Resumen de contenidos para Advocate PetTest BMB-EA099X
Página 1
Thank you for choosing PetTest as your meter of choice. The first, most important part of using your new PetTest meter is to register your meter with us online. When you register your meter you are assured that: 1) We can notify you about any important updates or changes to your meter.
Table of Content Important Safety Instructions........03 Important Information about Your System....03 Intended Use............03 Sampling Sites............04 Introduction of Your System........04 System Contents............04 Meter Components........... 05 Meter Display............06 Test Strip..............06 Meter Set-Up............. 07 Install Batteries............07 Set the Meter............
System consists of the PetTest Blood Glucose Meter and PetTest ® BMB-BA002P Blood Glucose Test Strips. ADVOCATE PetTest ® Control Solutions are for use with ADVOCATE PetTest BMB-EV099X Blood Glucose Monitoring System as a quality control check to verify the accuracy of blood glucose test results.
Dogs only and Cats and Cats Introduction of Your System System Contents ® PetTest BMB-EA099X Blood Glucose Monitoring ADVOCATE System contains the following items: PetTest Blood Glucose Meter PetTest Owner's Manual PetTest Quick Reference Guide PetTest BMB-BA002P Blood Glucose Test Strips*...
Meter Components Test Strip Port Insert test strip. The meter turns on when you insert the test strip. Display Display results and other important information. Main Button Press to enter memory mode to review stored results or adjust setting. Mini USB Port Download port to connect PetTest meter with computer.
Meter Display Year/Date Memory Appears when viewing test results stored in the memory Battery Indicates batteries are low and need to be changed Day Average Appears when viewing averages Alarm Marker Indicate an alarm has been set Time Dog Mode Marker Cat Mode Marker Control Solution Marker Unit of Measurement...
Meter Set-Up Install Batteries Make sure that the meter is turned off before replacing the batteries. 2. Remove the old battery 1. Press the buckle on battery and replace with two 1.5V cover and lift up to remove AAA alkaline batteries. cover.
After installing new batteries, the display check will appear briefly. That means the batteries are installed successfully. Replacing the batteries does not affect the meter's memory. However, the meter's setting (date, time and alarms) may need to be reset. Batteries might leak chemicals if not used for a long time. Remove the batteries if you are not going to use this system for an extended period (i.e., 3 months or more).
Página 9
1. Set the Year Press Set button to enter Setting mode. The Year will be flashing. Press and release M button until the correct year appears. Press Set button to move to Month setting. 2. Set the Month With the month flashing, press and release M button until the correct month appears.
Página 10
6-1. Enter the Alarm Setting 01 (Alarm 1) and with flashing “On” displays, press Set button to enter the hour setting. 6-2. Set the Alarm's Hour With the hour flashing, press and release M button until the correct hour appears. Press Set button to move to Minutes setting.
8. Mute mode setting The default test mode is ON (indicated by flashing “beep ON”). Press M button to toggle the sound setting to mute mode (indicated by flashing “beep OFF) and press Set button to move to Test Mode Setting. 9.
When “CLr” is displayed on the screen, ALL memory is deleted. After pressing Set button or deleting memory, all set-ups are completed. The meter will show “OFF” and then turn off automatically. Notes: The date, time and alarm can ONLY be changed in the setting mode.
Perform a Test Insert a test strip into the test strip port and follow the Blood Glucose Test instructions. Turn off the Alarm Press M button to turn off the meter or leave the alarm sounding for 30 seconds and then the meter will turn off. Cancel the Alarm Follow manual's “Set the Meter”...
Make sure that you have set the meter in the Control Solution test "CTL"mode, so the result will not be stored in the memory and not be incorporated into the average. Shake the vial before use. Discard the first drop of control solution.
Página 15
4. Hold the meter to touch the drop until the meter beeps and begins to count down. To avoid contaminating the control solution with the content of the test strip, DO NOT directly apply control solution into a strip. 5. After 5 seconds, the control solution test result appears. Compare the result with the range printed on the test strip vial.
Blood Glucose Test Make sure you have all items needed to test before you perform a blood glucose test. Blood Glucose Meter Test Strips Lancing Device Sterile Lancets Warnings: To reduce the chance of biohazardous infection Lancets are for single use only. Always use a new, sterile lancet.
2. Wash your hands and the test site with warm water and soap to ensure accurate results. Thoroughly dry your hands and test site of your pet. (If using a 70% isopropyl alcohol prep pad to clean the site, let it air dry before sampling.) 3.
CTL Mode When the control solution marker is displayed and the flashing blood drop ( ) indicator appears on the display, the meter is ready to perform a control solution test. You can perform a control solution test or press M button to move back to Dog Mode.
Limitations A. The test strips are to be used with fresh, capillary whole blood samples. B. DO NOT perform glucose tests on your pets when your pets are sick or in poor body conditions. C. DO NOT use to test newborn animals (neonates). D.
Meter Memory The meter stores the last 400 blood glucose test results along with the date, time and species indicator. It also provides you with 7-, 14-, and 28- day averages of dog and cat blood glucose results, respectively. You can begin to review results stored in the meter's memory by following the next steps.
4. 14-Day Average Results for Dog Mode, and Cat Mode Press M button again, 14-day average Dog Mode result appears. Like Step 2 to 3, 14-day average Dog Mode, and Cat Mode result will appear in order. 5. 28-Day Average Results for Dog Mode, and Cat Mode After 14-day average result, press M button, 28-day average Dog Mode result appears.
Página 22
Notes: 400 blood glucose tests with date time and Dog/Cat mode marker will be stored in the memory. Once the limit is exceeded, the oldest glucose test result will be removed as the newest is added. The control solution results when run in the control solution mode are NOT stored in the memory.
Maintenance 1. Cleaning Procedure 1-1. Take disinfectant CaviWipesXL towelette from the container. 1-2. Wipe down the entire meter and lancing device, including the clear cap, until the debris or the bioburden is removed. After air drying, go to Step 2: Disinfection Procedure.
Página 24
2-3. Discard the used disinfectant wipe in trash. 2-4. Wash hands thoroughly with soap and water after handling the meter, lancing device, or test strips. Perform the physical appearance check and performance check after each cleaning or disinfecting procedures. Check items shown in the tables below.
Página 25
Performance check list for glucose meter Signs of Deterioration Check items The meter power is not turned on by inserting test strip. Power on “Dog”, “Cat” and “Control “ mode pictures do not appear “M” Button when pressing the button repeatedly. function Perform the control solution test.
Página 26
Note: DO NOT squeeze the towel. It might cause meter malfunction by soaking the test strip port with excess liquid disinfectant. Prevent any liquid from entering the test strip port! Wash hands thoroughly with soap and water after handling the meter, lancing device, or test strips. Any trouble performing cleaning and disinfection procedure on the meter and lancing device, please contact Customer Support for technical assistance.
Storage Always store or transport your meter, test strips, and control solution in the carrying case after each use. Avoid strong impact or dropping your system. Store your meter, test strips, and control solution in a cool and dry place. Keep away from direct sunlight and heat. Store your meter and strips at 39.2°F to 104°F(4°C to 40°C), 15~85% R.H.
1.Use a new test cannot be identified. strip to perform A wrong/previously test. Be sure you ® used test strip may use ADVOCATE have been inserted. BMB-BA002P 2.Insufficient blood test strips. sample is applied 2.Remove the test detected from the strip and retest test strip.
Página 29
Message What it means What to do Battery power is Replace the too low to operate batteries system. immediately. When battery Replace the symbol displays batteries as soon with the test result, as possible. battery power level is low. mg/dL Operating Move to an area temperature is out...
Página 30
Message What it means What to do Possible dead Replace the battery. battery. Check that the Battery incorrectly battery is correctly installed or missing. Meter does not installed. display a message Test strip inserted Insert the strip after inserting a upside down or contact bars end test strip...
Página 31
Message What it means What to do Error in performing Read the instructions the test. thoroughly and repeat the test again. Shake the control Did not shake the solution vigorously and control solution vial repeat the test again. very well. Check the expiration Expired or conta- date or the discard date...
Specifications BMB-EV099X Model No. Dimension 60mmx85mmx22.2mm Weight 60g without batteries Power Source Two 1.5V AAA alkaline batteries Battery Life Over 1000 tests Auto Turn-off 2 minutes after idle. Test Sample Capillary whole blood Sample Size 0.3 microliter Test Time 5 seconds Measurement Range 20 to 600 mg/dL (1.1 to 33.3 mmol/L) Meter/Strip Storage...
Warranty Diabetic Supply of Suncoast, Inc. warrants to the original purchaser that this instrument will be free from defects in materials and workmanship for a period on ONE (1) year from the date of purchase (except as noted below). The warranty is not transferable.
Symbol Information Symbol Reference Symbol Reference In vitro diagnostic Batch code medical device Do not re-use Manufacturer Consult instructions Serial number for use Caution, consult Temperature limitation accompanying documents Keep away from Biological risks sunlight CE marking Humidity Limits Use by The meter should be treated as contaminated and disposed of according to local safety rules.
Página 35
Gracias por elegir PetTest como su medidor de elección. El primer y más importante paso antes de usar su nuevo medidor PetTest es registrar su medidor con nosotros en línea. Cuando registra su medidor, tiene la seguridad de que: 1) Podemos notificarte sobre cualquier actualización importante o cambios a su medidor 2) El registro confirma el período de garantía total de su medidor PetTest.
Página 36
Tabla de Contenidos Instrucciones de seguridad importantes ....03 Información importante sobre su sistema....03 Uso previsto............03 Sitios de muestreo........... 04 Introducción a su sistema........Contenido del sistema..........04 Componentes del medidor........05 Pantalla del Medidor..........06 Tira de prueba............
Instrucciones Importantes de Seguridad ® El sistema de monitoreo de glucosa en sangre ADVOCATE PetTest no está diseñado para las pruebas de glucosa en sangre humana y puede dar resultados inexactos cuando se usa en humanos. ¡NO use en humanos! ®...
® A El sistema de monitoreo de glucosa en sangre ADVOCATE PetTest BMB-EV099X consiste en el medidor de glucosa en sangre PetTest y las tiras de prueba de glucosa en sangre PetTest BMB-BA002P. Las soluciones de control de prueba de ®...
Notas: (*) Estos contenidos pueden variar según los mercados geográficos. Debe verificar su paquete externo. Si falta algún artículo impreso en la caja exterior de su paquete o si el paquete se encuentra abierto antes de su uso, comuníquese con el lugar de compra para obtener ayuda. Para obtener información sobre cómo obtener accesorios, incluidas tiras reactivas, lancetas y soluciones de control, comuníquese con el Servicio de Atención al Cliente de su...
Meter Display Pantalla del Medidor Año/Fecha Memoria Aparece cuando los resultados de la prueba se almacenan en la memoria Batería Indica que las baterías están bajas y deben cambiarse El promedio del día Aparece cuando se ven promedios Marcador de alarma Indica que se ha configurado una alarma Hora...
Configuración del Medidor Instale las baterías Asegúrese de que el medidor esté apagado antes de reemplazar las baterías. 1.Retire las baterías viejas y reemplácelas con dos nuevas baterías alcalinas AAA de 1.5V. 2. Cierre la tapa de la batería. Notas: La batería baja se indica en la pantalla mediante el símbolo de la batería o una breve pantalla de "E-b"...
Página 42
Después de instalar nuevas baterías, la verificación de la pantalla aparecerá brevemente. Eso significa que las baterías están instaladas con éxito. Reemplazar las baterías no afecta la memoria del medidor. Sin embargo, puede ser necesario restablecer la configuración del medidor (fecha, hora y alarmas). Las baterías pueden derramar químicos si no se usan por un tiempo prolongado.
Página 43
2. Establecer el Mes Con el mes parpadeando, presione y suelte el botón M hasta que aparezca el mes correcto. Presione el botón Establecer para pasar a la configuración de Día. 3. Establecer el Dia Con el día parpadeando, presione y suelte el botón M hasta que aparezca el día correcto.
Página 44
6-1. Ingrese la Configuración de la Alarma 01 (Alarma 1) y el simbolo “On” parpadeando en la pantalla, presione el botón Set para establecer la configuación de la hora. 6-2. Establecer las Horas de la Alarmas Con la hora parpadeando, presione y suelte el botón M hasta que aparezca la hora correcta.
7. Seleccione la Unidad La unidad predeterminada es mg / dL (indicada por mg / dL parpadeando). Presione el botón M para alternar la configuración de la unidad a mmol / L (indicada por el parpadeo de mmol / l) y presione el botón de configuración "set"...
Después de presionar el botón de configuración o borrar la memoria, se completan todas las configuraciones. El medidor mostrará "OFF" y luego se apagará automáticamente. Notas: La fecha, la hora y la alarma SÓLO se pueden cambiar en el modo de configuración. Por lo tanto, al realizar una prueba de glucosa, esos parámetros no se pueden modificar.
Desactiva la alarma Presione el botón M para apagar el medidor o deje que la alarma suene durante 30 segundos y luego el medidor se apagará. Cancelar la alarma Siga las instrucciones del manual "Configurar el medidor" para cancelar la alarma. Control de Calidad Las soluciones de control PetTest Level 1, Level 2 y Level 3 se utilizan para verificar que el medidor y las tiras de prueba...
Use solo PetTest Control Solutions. Verifique la fecha de vencimiento en el vial de la solución de control. No lo use si ha expirado. Úselo solo por 90 días a partir de la fecha en que lo abra por primera vez. Registre la fecha de descarte en el vial de solución de control (fecha de apertura más 90 días) .
Página 49
3. Agite bien el vial de la solución de control. Retire la tapa y exprima el vial para desechar la primera gota. A continuación, limpie la punta del distribuidor para evitar la contaminación. Vuelva a apretar el vial para producir otra gota y coloque esta gota sobre una superficie limpia y no porosa.
Blood Glucose Test Prueba de Glucosa en Sangre Asegúrese de tener todos los artículos necesarios para realizar la prueba antes de realizar una prueba de glucosa en sangre. Medidor de glucosa en sangre Tiras de prueba Dispositivo de punción Lancetas estériles Advertencias: Para reducir la posibilidad de una infección biopeligrosa Las lancetas son para un solo uso.
Página 51
2. Lávese las manos y el sitio de la prueba con agua tibia y jabón para garantizar resultados precisos. Seque bien sus manos y el sitio de prueba de su mascota. (Si usa un isopo con alcohol isopropílico al 70% para limpiar el sitio, déjelo secar al aire libre antes de tomar una muestra).
Modo de CTL Cuando se visualiza el marcador de solución de control y aparece el indicador de gota de sangre parpadeante ( ) , el medidor está listo para realizar una prueba de solución de control. Puede realizar una prueba de solución de control o presionar el botón M para regresar al Modo Perro.
Limitaciones A. Las tiras de prueba deben usarse con muestras de sangre fresca capilar. B. NO realice pruebas de glucosa en sus mascotas cuando sus mascotas estén enfermas o en malas condiciones corporales. C. NO lo use para examinar animales recién nacidos. D.
Memoria del Medidor El medidor almacena los últimos 400 resultados de la prueba de glucosa en sangre junto con la fecha, hora e indicador de especie. También le proporciona promedios de 7, 14 y 28 días de los resultados de glucosa en sangre de perros y gatos, respectivamente.
3. Resultado promedio de 7 días del gato El resultado promedio de 7 días DAY AVG aparece luego de presionar y soltar el botón M. 07 DAY AVG = su promedio de 7 días. 30 = indica el número de mg/dL resultados incluidos en promedio.
Página 56
2. Ver el segundo resultado más reciente Presione el botón M una vez por vez para recordar los resultados de la prueba almacenados en el medidor de forma consecutiva. 3. Después de ver el último resultado, presione el botón M nuevamente y el medidor se apagará.
Mantenimiento 1. Procedimiento de Limpieza 1-1. Tome una toallita desinfectante CaviWipesXL del contenedor. 1-2. Limpie todo el medidor y dispositivo de punción, incluida la tapa transparente, hasta que se eliminen los restos o la carga microbiana. Después de secar al aire, vaya al Paso 2: Procedimiento de desinfección.
Página 58
2-3. Deseche la toallita desinfectante usada en la basura. 2-4. Lávese bien las manos con agua y jabón después de manipular el medidor, el dispositivo de punción o las tiras reactivas. Realice el control de la apariencia física y el rendimiento después de cada limpieza o procedimiento de desinfección.
Página 59
Partes a Comprobar Señales de deterioro Cualquier parte del cuerpo del medidor que Volviéndose frágil parece haberse vuelto demasiado frágil ya que se puede agrietar o astillar fácilmente. La aparición de cualquier deformidad en las superficies, los bordes o las esquinas del Deformación cuerpo del medidor;...
Página 60
Partes a Señales de deterioro Comprobar La aparición de cualquier deformidad en las superficies, curvas, bordes o esquinas del cuerpo del Deformación dispositivo de punción o sus componentes; cualquier apariencia de deformidad de cualquier parte del dispositivo de punción. La apariencia de opacidad o nubosidad en la Nublado superficie del cuerpo del dispositivo o componentes de punción.
Si tiene problemas para realizar el procedimiento de limpieza y desinfección en el medidor y en el dispositivo de punción, comuníquese con Atención al cliente para obtener asistencia técnica. Deje de usar el medidor o el dispositivo de punción si observa signos de deterioro y comuníquese con el servicio al cliente 24/7 al 1-866-373-2824 para obtener ayuda.
Mantenga el vial de las tiras lejos de los niños. La tapa y la tira reactiva pueden presentar peligro de asfixia. En caso de ingestión, consulte rápidamente a un médico para que lo ayude. Mensajes y solución de problemas Este sistema muestra mensajes cuando hay problemas con la tira reactiva, con el medidor o cuando los niveles de glucosa en sangre son inferiores a 20 mg / dL (1.1 mmol / L) o superiores a 600 mg / dL (33.3 mmol / L).
Página 63
Asegúrese insertado una tira de utilizar las tiras de prueba incorrecta / reactivas ® usada anteriormente. ADVOCATE 2.La tira de prueba BMB-BA002P. detectó que se ha 2.Retire la tira aplicado una muestra reactiva y vuelva a de sangre insuficiente.
Página 64
Mensaje Qué significa Qué hacer No se requiere No se almacenan ninguna acción. resultados en la memoria del medidor. No se requiere No se almacenan ninguna acción. resultados promedi o en la memoria del medidor. Inserte una nueva La alarma suena tira de prueba para recordarle para realizar una...
Página 65
Mensaje Qué hacer Qué significa Repita la prueba Insuficiente con una nueva tira muestra de reactiva con mayor sangre. volumen de muestra de sangre. Repita la prueba Tira de prueba La prueba no con una nueva tira defectuosa. comienza de prueba. después de Repita la prueba Muestra aplicada...
Página 66
Mensaje Qué significa Qué hacer La solución de La solución Control control, el medidor y está demasiado las tiras reactivas caliente o deben alcanzar una demasiado fría. temperatura ambiente de 66-77 ° F (20-25 ° C) antes de realizar la prueba.
Especificaciones BMB-EV099X N º de Modelo. Dimensiones 60mmx85mmx22.2mm Peso 60g sin baterías Fuente de alimentación Dos baterías AAA alcalinas de 1.5V Duración de las baterías Sobre 1,000 pruebas Desconexión automática 2 minutos después de inactividad Muestra de prueba Sangre entera capilar Tamaño de la muestra 0.3 microlitrosc Tiempo de prueba...
El equipo se prueba para determinar la inmunidad a la interferencia de radiofrecuencia en el rango de frecuencias de 80 MHz a 2,7 GHz. Garantía Diabetic Supply of Suncoast, Inc. garantiza al comprador original que este instrumento estará libre de defectos en materiales y mano de obra por un período de UN (1) año a partir de la fecha de compra (excepto como se indica a continuación).
Información de los Simbolos Simbolo Referencia Simbolo Referencia Dispositivo médico de Código de lote diagnóstico in vitro No reutilizar Fabricante Consulte las instrucciones Número de serie de uso Limitación de temperatura Precaución, consulte los documentos adjuntos Mantener alejado de Riesgos biológicos la luz solar Marcado CE Límites de humedad...
Página 70
Daily Log Book Pet’s Date Name: Started: Blood Units of Time of Glucose Appetite Date Time Insulin Injection...
Página 71
Daily Log Book Pet’s Date Name: Started: Blood Units of Time of Glucose Appetite Date Time Insulin Injection...
Página 72
Daily Log Book Pet’s Date Name: Started: Blood Units of Time of Glucose Appetite Date Time Insulin Injection...
Página 73
Daily Log Book Pet’s Date Name: Started: Blood Units of Time of Glucose Appetite Date Time Insulin Injection...
Libro de Registro Diario Nombre Fecha de la mascota: Iniciada: Glucosa Unidades Horade Apetito Fecha Hora en sangre de Insulina Injeccion...
Página 75
Libro de Registro Diario Nombre Fecha de la mascota: Iniciada: Glucosa Unidades Horade Apetito Fecha Hora en sangre de Insulina Injeccion...
Página 76
Libro de Registro Diario Nombre Fecha de la mascota: Iniciada: Glucosa Unidades Horade Apetito Fecha Hora en sangre de Insulina Injeccion...
Página 77
Sistema de Monitoreo de la Glucosa en Sangre Tarjeta de Registro de Garantía Warranty Registration Card Complete esta tarjeta de garantia y envíela por correo prontamente Nombre Direccion APT# Ciudad Estado Codigo Postal Pais Teléfono Numero del serial del monitor (Ver etiqueta en la parte de atrás del medidor.) Fecha de Compra...
Página 79
Blood Glucose Monitoring System Warranty Registration Card Complete this warranty card and mail it promptly Name Street Address APT# City State Country Home Tel. Meter Serial Number(See label on back of meter.) Date of Purchase...