Tabla de contenido Introducción Grupo de instrumentos Luces y campanillas de advertencia Indicadores Sistemas de entretenimiento Estéreo AM/FM Estéreo AM/FM con CD Estéreo AM/FM y tocacintas con CD Estéreo AM/FM con capacidad para seis CD Controles de temperatura interior Control manual de calefacción y aire acondicionado Control automático de temperatura Desempañador de la ventana trasera Sistema de luces...
Página 2
Tabla de contenido Asientos y sistemas de seguridad Asientos Sistemas de seguridad Bolsas de aire Asientos de seguridad para niños Llantas, ruedas y carga Información sobre llantas Inflado de llantas Sistema de monitoreo de presión de las llantas Carga del vehículo Remolque de trailer Remolque vacacional Manejo...
Página 3
Ford Motor Company. Ford puede cambiar el contenido sin previo aviso y sin incurrir en ninguna obligación.
Mientras más sepa y entienda de él, mayores serán la seguridad y el placer al manejarlo. Para obtener más información acerca de Ford Motor Company y sus productos, visite los siguientes sitios Web: • En los Estados Unidos: www.ford.com •...
Introducción SEGURIDAD Y PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE Símbolos de advertencia en este manual ¿Cómo puede reducir el riesgo de lesiones personales para usted u otras personas? En este manual, las respuestas a dichas preguntas aparecen en comentarios destacados por el símbolo del triángulo de advertencia. Estos comentarios se deberán leer y aplicar.
Para diagnosticar y revisar su vehículo en forma adecuada, Ford Motor Company, S.A. de C.V., Ford Motor Company y los talleres de servicio y reparación pueden acceder a información de diagnóstico del vehículo a través de una conexión directa al vehículo...
Para acceder a esta información, equipos especiales deben estar conectados directamente a los módulos de grabación. Ford Motor Company, S.A. de C.V. y Ford Motor Company no acceden a la información de la grabadora de datos de eventos sin su consentimiento, a menos que se cumpla con una orden judicial o si lo requiere la ley, las autoridades gubernamentales u otras terceras partes que actúen como...
Este vehículo está diseñado exclusivamente para el uso de gasolina SIN PLOMO. El uso de gasolina CON PLOMO dañará el vehículo. Este vehículo fue fabricado por Ford Motor Company en América del Norte, bajo los más altos estándares de calidad y se importa en forma legal.
Página 9
Introducción Nota: se recomienda revisar el nivel de aceite del motor cada 2000 km (1,200 millas). Si es necesario, agregue la cantidad necesaria de aceite, especificada para los motores a gasolina, que aparece en el capítulo Mantenimiento y especificaciones. 2011 Crown Victoria (cro) Owners Guide, 1st Printing South_American_Spanish (g_span)
Página 10
Introducción Estos son algunos de los símbolos que puede ver en su vehículo. Glosario de símbolos del vehículo Consulte el Manual del Alerta de seguridad propietario Abrochar cinturón de Bolsa de aire - delantera seguridad Anclaje inferior del Bolsa de aire - lateral asiento para niños Anclaje de correas del Sistema de frenos...
Página 11
Introducción Glosario de símbolos del vehículo Ventanas eléctricas Bloqueo de las ventanas delanteras y traseras eléctricas Cierre y apertura de las Apertura interior de la puertas de seguridad cajuela para niños Alarma de emergencia Aceite del motor Líquido refrigerante del Temperatura del líquido motor refrigerante del motor...
Grupo de instrumentos LUCES Y CAMPANILLAS DE ADVERTENCIA Grupo de instrumentos estándar Grupo de instrumentos opcional Los indicadores y luces de advertencia pueden alertarle de una condición del vehículo que puede ser lo suficientemente grave como para provocar reparaciones costosas. Es posible que se encienda una luz de advertencia cuando exista un problema con una de las funciones de su vehículo.
Página 13
Grupo de instrumentos Servicio del motor a la brevedad: la luz indicadora de Servicio del motor a la brevedad se ilumina cuando el encendido se gira primero a la posición On para revisar el foco y para indicar si el vehículo está listo para la prueba de inspección y mantenimiento (I/M).
Página 14
Grupo de instrumentos se puede encender la luz de advertencia del Servicio del motor a la brevedad. Consulte Tapón de llenado de combustible en el capítulo Mantenimiento y especificaciones. Luz de advertencia del sistema de frenos: para confirmar que la luz de advertencia del sistema de BRAKE frenos está...
Página 15
Grupo de instrumentos Cinturón de seguridad: le recuerda abrocharse el cinturón de seguridad. También sonará una campanilla Belt-Minder como recordatorio. Consulte el capítulo Asientos y sistemas de seguridad para activar/desactivar la característica de la campanilla Belt-Minder . Sistema de carga: se enciende cuando la batería no carga correctamente.
Página 16
Grupo de instrumentos Indicador de gravedad (si está instalado): muestra el color de gravedad indicado cuando ha ocurrido cualquier de las siguientes condiciones de advertencia: • Rojo: baja presión de aceite, Sistema de carga, Líquido refrigerante sobre temperatura del motor, Puerta abierta •...
Página 17
Grupo de instrumentos Control de velocidad (si está instalado): se enciende cuando el control de velocidad está activado. Se apaga cuando el sistema del control de velocidad se desactiva. Puerta abierta (si está instalado): se ilumina cuando una de las puertas no está completamente cerrada y el encendido se gira a la posición ON.
Grupo de instrumentos INDICADORES Velocímetro: indica la velocidad actual del vehículo. Consulte el Centro de mensajes en el capítulo Controles del conductor para cambiar la visualización a un velocímetro digital. La visualización digital es más precisa que el indicador análogo y es posible que no coincida.
Página 19
Grupo de instrumentos Odómetro: registra el total de kilómetros (millas) recorridos por el vehículo. • Sin Centro de mensajes Para cambiar la visualización de medidas métricas a inglesas, mantenga presionado el botón en el grupo de instrumentos durante tres segundos. •...
Página 20
Grupo de instrumentos Tacómetro: indica la velocidad del motor en revoluciones por minuto. Si maneja con la aguja del tacómetro continuamente en la parte superior de la escala, puede dañar el motor. Indicador de combustible: indica aproximadamente la cantidad de combustible que queda en el tanque de combustible (cuando el encendido está...
ADVERTENCIA: Manejar mientras está distraído puede tener como consecuencia la pérdida de control del vehículo, un accidente y lesiones. Ford recomienda encarecidamente que los conductores presten especial cuidado cuando utilicen dispositivos que pudieran quitar su atención del camino. La principal responsabilidad del conductor es utilizar en forma segura el vehículo.
Página 22
Sistemas de entretenimiento 2. Tune (Sintonía): presione para cambiar manualmente la frecuencia de la radio en forma ascendente o descendente. 3. AM/FM: presione para AM/FM seleccionar una banda de frecuencia en el modo de radio. 4. Botones de preestablecimiento de memoria: para fijar una estación: seleccione la banda de frecuencia AM/FM, sintonice una estación, mantenga presionado el botón de preestablecimiento hasta que vuelva el sonido.
ADVERTENCIA: Manejar mientras está distraído puede tener como consecuencia la pérdida de control del vehículo, un accidente y lesiones. Ford recomienda encarecidamente que los conductores presten especial cuidado cuando utilicen dispositivos que pudieran quitar su atención del camino. La principal responsabilidad del conductor es utilizar en forma segura el vehículo.
Página 24
Sistemas de entretenimiento 2. SEEK (Buscar): presiónelo para tener acceso a la estación de radio o pista de CD anterior ( siguiente ( ). Manténgalo presionado para avanzar o retroceder en la pista actual del CD. 3. TUNE (Sintonía): presiónelo para subir ( ) o bajar ( manualmente por las frecuencias de...
Página 25
Sistemas de entretenimiento 9. MENU (Menú): presione MENU para acceder a las siguientes funciones: Autoset (Ajuste automático): le permite poner las estaciones locales de radio más potentes sin perder sus estaciones originales preestablecidas manualmente para AM/FM1/FM2. Presione MENU hasta que aparezca la palabra AUTOSET en la visualización. Presione para activar o desactivar la característica.
Página 26
Sistemas de entretenimiento 10. Memory presets (Preestablecimientos de la memoria): para fijar una estación: seleccione la banda de frecuencia, sintonice una estación, mantenga presionado el botón de preestablecimiento hasta que vuelva el sonido. 11. Encendido, apagado y volumen: presiónelo para encender o apagar;...
Sistemas de entretenimiento Sistema Premium/Audiophile estéreo AM/FM tocacintas y un CD (si está instalado) 1. Ranura para CD: inserte un CD con la etiqueta hacia arriba. Con el encendido en la posición ON, el radio comenzará a reproducir un CD cuando éste se inserte. Con el encendido en la posición OFF, debe presionar el control de CD antes de insertar el disco.
Página 28
Sistemas de entretenimiento TREB (Agudo): pulse TREB; luego BASS presione SEL-TEXT para SEL-TEXT aumentar o disminuir el nivel de la TREB salida de sonidos agudos. 4. BAL (Balance): presione BAL; luego SEL-TEXT para SEL-TEXT cambiar el sonido entre las bocinas FADE izquierda y derecha.
Página 29
Sistemas de entretenimiento FIND Program type (Buscar tipo de programa): le permite buscar estaciones equipadas de RDS para sintonizar una cierta categoría de formato de música: clásica, country, info, jazz, música de todos los tiempos, R&B, religiosa, rock, suave, los 40 éxitos del momento. Con RDS en la posición ON, presione MENU hasta que aparezca el menú...
Página 30
Sistemas de entretenimiento Volumen sensible a la velocidad: el volumen del radio cambia automática y ligeramente de acuerdo con la velocidad del vehículo para compensar el ruido del camino y del viento. El nivel recomendado es 1–3. El nivel 0 desactiva la función y el nivel 7 es el ajuste máximo. Presione MENU varias veces para acceder y use SEL-TEXT para...
Página 31
Sistemas de entretenimiento FF (Fast forward) (Avanzar): presiónelo para avanzar en modo cinta o CD. 13. SCAN (Exploración): presione SCAN para oír una breve muestra de las estaciones de radio o pistas de CD. Presione nuevamente para detener. 14. SHUF (Shuffle) (Selección aleatoria): presiónelo para reproducir las pistas del CD actual en orden aleatorio.
ADVERTENCIA: Manejar mientras está distraído puede tener como consecuencia la pérdida de control del vehículo, un accidente y lesiones. Ford recomienda encarecidamente que los conductores presten especial cuidado cuando utilicen dispositivos que pudieran quitar su atención del camino. La principal responsabilidad del conductor es utilizar en forma segura el vehículo.
Página 33
Sistemas de entretenimiento 3. TUNE/CAT (Sintonía/Cat): presiónelo para subir o bajar manualmente por las frecuencias de radio. 4. MUTE (Silenciar): presione para silenciar el medio en reproducción. Presione nuevamente para volver al medio o gire el control de volumen para ajustarlo. 5.
Página 34
Sistemas de entretenimiento 8. SEL-TEXT (Seleccionar/Texto): úselo con los controles Bass, Treble, Balance y Fade y otras funciones de menú. 9. MENU (Menú): presione MENU varias veces para activar o desactivar RDS (Sistema de datos del radio). Use SEL-TEXT para activar o desactivar RDS. Vuelva a presionar MENU para acceder a los modos Program Type (Tipo de programa) o Show Type (Mostrar tipo).
Página 35
Sistemas de entretenimiento Occupancy mode (Modo de ocupación) (Disponible sólo en sistemas Audiophile): presione MENU hasta que el modo de ocupación aparezca en la visualización. Presione SEL-TEXT para seleccionar el modo de utilización ALL (Todos), DRIVER (Conductor) o REAR SEAT (Asiento trasero).
Sistemas de entretenimiento 12. LOAD (Cargar): presione para cargar un CD. Presione LOAD y un preestablecimiento específico para cargar en aquella ranura en particular. Las ranuras disponibles se indican mediante pequeños indicadores destellantes en la visualización. Cuando el sistema está listo para aceptar un disco, LOAD CD X (Cargar CD X) aparecerá...
Página 37
Sistemas de entretenimiento • Sobrecarga de estación: al pasar por una torre de radiodifusión, una señal más potente puede rebasar a otra más débil y escucharse mientras aparece en el radio la frecuencia de la estación débil. Cuidado del tocacintas: •...
Página 38
Debido a incompatibilidad técnica, ciertos discos compactos grabables y regrabables podrían no funcionar correctamente cuando se usan en reproductores de CD Ford. No se deben insertar en el reproductor de CD discos sucios, torcidos o dañados, discos de forma irregular, que tengan película protectora antirrayaduras o discos con etiquetas caseras de papel (adhesivas).
Controles de temperatura interior SISTEMA MANUAL DE CALEFACCIÓN Y AIRE ACONDICIONADO (SI ESTÁ INSTALADO) 1. Ajuste de velocidad del ventilador: controla el volumen de aire que circula en el vehículo. 2. Selección de temperatura: controla la temperatura del flujo de aire del vehículo.
Página 40
Controles de temperatura interior • No coloque objetos bajo los asientos delanteros, ya que interferirán con el flujo de aire hacia los asientos traseros. • Retire toda la nieve, hielo u hojas del área de admisión de aire en la parte inferior del parabrisas.
Controles de temperatura interior SISTEMA ELECTRÓNICO DE CONTROL DE TEMPERATURA AUTOMÁTICO (EATC) (SI ESTÁ INSTALADO) AUTO OUTSIDE TEMP AUTOMATIC MAX A/C NORM A/C VENT FLOOR FLR • DEF 1. OFF (Apagado): la entrada de aire exterior se bloquea y el ventilador no funciona.
Página 42
Controles de temperatura interior 6. Floor (Piso): distribuye el aire exterior a través de los respiraderos del piso. 7. Vent (Respiradero): distribuye el aire exterior a través de los respiraderos del tablero de instrumentos. 8. Norm A/C (A/A Normal): usa aire exterior para enfriar el vehículo. El aire fluye sólo desde los respiraderos del tablero de instrumentos.
Controles de temperatura interior velocidad, se recomienda encender el aire acondicionado en la posición MAX A/C, reducir la velocidad del ventilador desde el ajuste más alto y colocar la transmisión del vehículo en posición de estacionamiento para continuar recibiendo aire frío desde el sistema de aire acondicionado. Para ayudar a desempañar la ventana lateral en condiciones de clima frío: 1.
Sistema de luces CONTROL DE FAROS DELANTEROS Apaga las luces. Enciende las luces de estacionamiento, del tablero de instrumentos, de placa y las luces traseras. Enciende los faros delanteros. Control de encendido automático de luces El sistema de encendido automático de luces proporciona un control sensible a la luz de encendido y apagado automático de las luces...
Sistema de luces 4. Coloque el interruptor de faros delanteros en la posición AUTOLAMP. • En este punto, las luces exteriores se encenderán. 5. En el retardo de tiempo de encendido automático de luces deseado, coloque el interruptor de faros delanteros en la posición OFF. •...
Sistema de luces CONTROL DEL ATENUADOR DE LUZ DEL TABLERO Se usa para ajustar el brillo del tablero de instrumentos durante el funcionamiento de los faros delanteros y de la luz de estacionamiento. • Gire el control de accionamiento con el pulgar de izquierda a derecha para iluminar el tablero de instrumentos.
Página 47
Sistema de luces • (1) 8 pies (2.4 metros) • (2) Altura central del faro al suelo • (3) 7.6 metros (25 pies) • (4) Línea horizontal de referencia • (5) Centro de faros delanteros • (6) Línea central del vehículo 2.
Sistema de luces 7. En la pared o pantalla, localice el área de alta intensidad del patrón de la luz. El borde izquierdo del área de alta intensidad debe estar nivelado con la línea vertical correspondiente al faro delantero que se está ajustando.
Sistema de luces Las luces de lectura se pueden encender presionando los controles oscilantes junto a cada luz. Si la Entrada sin llave a control remoto está instalada, la luz de cortesía se encenderá cada vez que se abra una puerta y permanecerá encendida durante 25 segundos después de que ésta se cierre o cuando el encendido se gire a la posición ON.
Sistema de luces Lleve el vehículo al distribuidor para que lo reparen si existe cualquiera de las condiciones anteriores de humedad no aceptable. Uso de los focos correctos Los focos de reemplazo se especifican en la tabla que aparece a continuación.
Sistema de luces Reemplazo de los focos exteriores Revise frecuentemente el funcionamiento de todos los focos. Reemplazo de los focos de los faros delanteros Para quitar el foco del faro delantero: 1. Asegúrese de que el interruptor de los faros delanteros esté en la posición OFF (Apagado) y luego abra el cofre.
Sistema de luces Para instalar el foco nuevo: ADVERTENCIA: Manipule los focos de halógeno cuidadosamente y manténgalos fuera del alcance de los niños. Tome el foco únicamente de la base plástica y no toque el cristal. El aceite de las manos puede hacer que el foco se quiebre la próxima vez que se usen los faros delanteros.
Página 53
Sistema de luces 3. Extraiga dos retenes y jale el conjunto del faro delantero para dejar a la vista el foco. 4. Quite el socket del foco girándolo hacia la izquierda y deslizándolo fuera del conjunto de la luz. 5. Jale el foco del socket y ponga el foco nuevo.
Página 54
Sistema de luces 5. Gire el socket del foco hacia la izquierda y retírelo del conjunto de la luz. 6. Jale el foco con cuidado directo hacia fuera del casquillo y empuje el foco nuevo hasta que encaje, bloqueándose en su posición. 7.
Página 55
Sistema de luces 7. Instale el conjunto de la luz en el vehículo con tres tuercas asegurándose de que las tuercas estén alineadas con la carrocería para evitar que entre agua a la cajuela. 8. Empuje cuidadosamente la alfombra para devolverla a su lugar e instale el retén tipo pasador.
Página 56
Sistema de luces Reemplazo de los focos de la luz superior de freno 1. Retire dos tornillos del conjunto de la luz. 2. Levante cuidadosamente el conjunto de la luz para acceder a los focos. 3. Saque cuidadosamente el socket del foco antiguo del conjunto de la luz.
Controles del conductor PALANCA MULTIFUNCIÓN Limpiaparabrisas: gire el extremo del control hacia afuera para aumentar la velocidad de los limpiadores; gírelo hacia usted para disminuir la velocidad de los limpiadores. Lavaparabrisas: presione el extremo de la palanca: • levemente: produce un solo recorrido de los limpiadores sin líquido lavaparabrisas.
Controles del conductor VOLANTE DE LA DIRECCIÓN INCLINABLE Para ajustar el volante de la dirección: 1. Jale y mantenga hacia usted el control de desenganche del volante de la dirección. 2. Mueva el volante de la dirección hacia arriba o abajo hasta que encuentre la ubicación deseada.
Controles del conductor CONSOLA CENTRAL (SI ESTÁ INSTALADA) Es posible que la consola de su vehículo venga equipada con una variedad de características. Éstas incluyen: • Compartimiento utilitario para guardar • Tomacorriente (dentro del compartimiento para guardar) • Portavasos • Respiraderos para los asientos traseros (sólo calefacción) ADVERTENCIA: Utilice sólo vasos blandos en el portavasos.
Controles del conductor Mantenga siempre las tapas del tomacorriente cerradas cuando no lo esté usando. Encendedor (si está equipado) No conecte accesorios eléctricos opcionales en el encendedor. No mantenga presionado el encendedor mientras esté calentándose, esto dañará el encendedor y el enchufe. El encendedor saldrá de su posición de calentamiento cuando esté...
Controles del conductor Un solo toque Permite abrir completamente la ventana del conductor sin mantener presionado el control. Presione el interruptor completamente hacia abajo hasta el segundo retén y suéltelo rápidamente. La ventana se abrirá completamente. Presione momentáneamente el interruptor en cualquier posición para detener el funcionamiento de la ventana.
Controles del conductor espejo. Al detectar luz brillante desde atrás del vehículo, el espejo se ajusta automáticamente (se oscurece) para reducir al mínimo el deslumbramiento. El espejo vuelve automáticamente al estado normal cada vez que el vehículo se pone en R (Reversa) para asegurar una vista brillante clara cuando retrocede.
Controles del conductor Espejos exteriores térmicos (si están instalados) Ambos espejos se calientan automáticamente para eliminar el hielo, la escarcha y la empañadura, al activar el desempañador de la ventana trasera. No quite el hielo de los espejos con un raspador ni intente volver a ajustar en su lugar el vidrio del espejo, si está...
Controles del conductor Fijación del control de velocidad Para mayor comodidad, los controles para usar el control de velocidad se ubican en el volante de la dirección. 1. Presione el control ON (Activado) y suéltelo. 2. Acelere a la velocidad deseada. 3.
Controles del conductor Para reasumir una velocidad establecida Presione el control RESUME y suéltelo. Éste devuelve automáticamente el vehículo a la velocidad previamente establecida. Aumento de la velocidad mientras se usa el control velocidad Existen dos formas de establecer una velocidad mayor: •...
Página 66
Controles del conductor Disminución de la velocidad mientras se usa el control de velocidad Existen dos formas de reducir una velocidad establecida: • Presione y mantenga presionado el control SET - hasta alcanzar la velocidad deseada y luego suéltelo. También puede usar el control SET - para operar la función Tap-Down (Desaceleración al toque).
Controles del conductor CONTROLES DEL VOLANTE DE LA DIRECCIÓN (SI ESTÁN INSTALADOS) Funciones de control de audio En modo de Radio: • Presione NEXT (SIGUIENTE) para seleccionar la siguiente estación preestablecida dentro de la banda de radio actual. En modo de Tape: •...
Controles del conductor MESSAGE CENTER (CENTRO DE MENSAJES) (SI ESTÁ INSTALADO) Con el encendido en la posición ON, el centro de mensajes que se ubica en el grupo de instrumentos, muestra información importante del vehículo mediante un monitoreo constante de los sistemas del vehículo.
Página 69
Controles del conductor Características para seleccionar Select (Seleccionar) Presione este control para seleccionar las funciones señaladas en los menús INFO (Información) y SETUP (Configuración). Reset (Restablecer) Presione este control para restablecer las funciones señaladas en los menús INFO (Información) y SETUP (Configuración). Menú...
Controles del conductor Distancia antes de quedar el tanque vacío (DTE) Al seleccionar esta función desde el menú INFO, se obtiene un cálculo aproximado de la distancia que puede manejar con el combustible que queda en el tanque, en condiciones normales de manejo. Recuerde apagar el encendido cuando vuelva a cargar combustible para permitir que esta característica detecte correctamente la cantidad...
Controles del conductor 1. Maneje el vehículo por lo menos 8 km (5 millas) con el sistema de control de velocidad activado para visualizar un promedio estabilizado. 2. Registre el ahorro de combustible en carretera para referencia futura. Es importante presionar el control RESET (mantenga presionado RESET durante dos segundos para restablecer la función) luego de programar el control de velocidad, para obtener lecturas exactas del ahorro de combustible en carretera.
Página 72
Controles del conductor Menú Setup (Configuración) Presione este control para tener las siguientes visualizaciones: • Comprobación del sistema • Visualización (odómetro/velocímetro) • Tamaño del texto (normal/grande) • Unidades (inglesas, métricas) • Idioma • Valor de inicio del indicador de aceite Comprobación del sistema Al seleccionar esta función en el menú...
Controles del conductor Tipo de visualización 1. Seleccione esta función desde el menú SETUP. 2. Presione el control SELECT para cambiar la visualización. Tamaño del texto 1. Seleccione esta función desde el menú SETUP. 2. Presione el control SELECT para cambiar el tamaño del texto.
Controles del conductor Valor de inicio del indicador de aceite 1. Seleccione esta función desde el control SETUP (Configuración) para obtener el modo de visualización actual. 2. Presione el control SELECT para cambiar el valor del aceite. Advertencias del sistema Las advertencias del sistema alertan sobre posibles problemas o fallas en los sistemas de operación de su vehículo.
Página 75
Controles del conductor Esto funciona como un recordatorio que estas condiciones de advertencia aún permanecen en el vehículo. Visualización de advertencia Status (Estado) Puerta abierta No es posible restablecer la advertencia Líquido refrigerante sobre La advertencia vuelve después de temperatura 10 minutos Funcionamiento incorrecto del tren motriz...
Página 76
Controles del conductor COOLANT OVER TEMPERATURE (Temperatura excesiva del líquido refrigerante) aparece cuando el líquido refrigerante se está sobrecalentando. Detenga el vehículo lo más pronto posible, apague el motor y déjelo enfriar. Revise el líquido refrigerante y su nivel. Consulte la sección Líquido refrigerante del motor en el capítulo Mantenimiento y especificaciones.
Página 77
Controles del conductor SENSOR PRESION NEUMATIC FALLA aparece cuando está fallando un sensor de presión de llanta o cuando está usando la llanta de refacción. (Nota: esto incluye el uso de llanta y rueda de refacción opcional de la misma medida que las demás). Para obtener más información sobre el funcionamiento del sistema en estas condiciones, consulte Sistema de monitoreo de presión de las llantas (TPMS) en el capítulo Llantas, ruedas y carga.
Controles del conductor TAPETE DE RETENCIÓN POSITIVA ADVERTENCIA: No instale tapetes adicionales sobre los tapetes instalados de fábrica, ya que pueden interferir con los pedales del acelerador o del freno. Coloque el tapete del conductor de manera que el ojal quede sobre el extremo puntiagudo del montante de retención y gírelo hacia adelante para bloquearlo.
Seguridad y seguros LLAVES El vehículo está equipado con una llave maestra que ofrece acceso a las puertas, la cajuela, la guantera, el encendido y la apertura remota de la cajuela del vehículo. SEGUROS ELÉCTRICOS DE LAS PUERTAS • Presione el control para abrir todas las puertas.
Seguridad y seguros • el motor está funcionando, • se cambia a cualquier velocidad colocando el vehículo en movimiento y • la velocidad del vehículo es mayor que 5 km/h (3 mph). Repetición de bloqueo automático La característica de bloqueo automático se repite cuando: •...
Página 81
Seguridad y seguros 1. Gire el encendido a la posición 2. Presione tres veces el control de desbloqueo eléctrico de las puertas que está en el panel de la puerta. 3. Gire el encendido de la posición ON a la posición OFF. 4.
Seguridad y seguros SEGUROS DE PUERTAS A PRUEBA DE NIÑOS Al colocar estos seguros, las puertas traseras no se pueden abrir desde el interior. Las puertas traseras se pueden abrir desde el exterior cuando están sin seguro. Los seguros a prueba de niños están ubicados en el borde trasero de cada puerta trasera y deben colocarse por separado en cada...
Página 83
Seguridad y seguros Para abrir la puerta (tapa) de la cajuela desde el interior de ésta, jale la manija luminosa con forma de “T” y empuje la tapa de la cajuela. La manija está compuesta de un material incandescente que puede brillar por horas en la oscuridad después de una breve exposición a la luz ambiente.
Seguridad y seguros SISTEMA DE ENTRADA A CONTROL REMOTO (SI ESTÁ INSTALADO) Este dispositivo cumple con la parte 15 de las normas FCC (Federal Communications Commission - Comisión federal de comunicaciones) y con el RS-210 de Industry Canada. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no debiera causar interferencia dañina y (2), este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluso interferencia que podría causar un...
Seguridad y seguros El sistema de entrada a control remoto le permite bloquear o desbloquear todas las puertas del vehículo sin una llave. Nota: las características de entrada remota funcionan con el encendido en cualquier posición, excepto en la posición ON, cuando la transmisión está...
Seguridad y seguros Activación de una alarma de emergencia Presione en el transmisor a control remoto para activar la alarma. Nota: la alarma de emergencia funciona solamente con el encendido en la posición OFF. Presione por segunda vez para desactivar la alarma. También puede desactivar la alarma girando el encendido a la posición ON.
Seguridad y seguros 2. No limpie la grasa de los terminales de la batería de la superficie trasera del tablero de circuitos. 3. Quite la batería antigua. Nota: consulte las normas locales al eliminar las baterías del transmisor. 4. Inserte la batería nueva. Consulte el diagrama dentro del transmisor de entrada a control remoto para lograr la orientación correcta de la batería.
Seguridad y seguros control en cada transmisor a control remoto, la puerta se bloqueará y desbloqueará. Si está programando varios transmisores a control remoto, debe presionar los botones de control de cada transmisor a control remoto dentro de un lapso de siete segundos entre cada uno para permanecer en el modo de programación.
Seguridad y seguros SISTEMA DE ENTRADA SIN LLAVE (SI ESTÁ INSTALADO) Con el teclado de entrada sin llave, 7 8 9 0 usted puede: • cerrar o abrir las puertas del vehículo sin usar la llave. • abrir la cajuela. Consulte también en este capítulo Sistema de entrada a control remoto para obtener más información.
Seguridad y seguros 3. Ingrese un segundo código personal de 5 dígitos. Cada número se debe ingresar en un lapso de cinco segundos. 4. Presione 3 • 4 para guardar el segundo código personal. 5. Las puertas se bloquearán y desbloquearán nuevamente para confirmar la programación del código nuevo.
Seguridad y seguros • Para abrir la cajuela, ingrese el código programado de fábrica o el código personal (se abre la puerta del conductor) y presione 5 • 6 en un lapso de cinco segundos. Después de ingresar el código programado de fábrica o el código personal, puede abrir todas las puertas (presione 3 •...
Página 92
Seguridad y seguros Números de aprobación de tipo de radio para Sistema inmovilizador PATS XCVR Si se debe revisar la aprobación de tipo de su sistema inmovilizador en uno de los países que aparecen en la siguiente tabla, consulte el número de aprobación correspondiente: Números de certificación del Sistema inmovilizador PATS XCVR Frecuencia de TX:...
Nota: el sistema antirrobo pasivo SecuriLock™ no es compatible con los sistemas de arranque remoto de refacción que no sean Ford. El uso de estos sistemas puede provocar problemas en el arranque del vehículo y una pérdida de la protección de seguridad.
Seguridad y seguros El indicador antirrobo en el tablero de instrumentos parpadeará cada dos segundos cuando el vehículo se arme. Desarmado automático Al colocar el encendido en la posición ON con una llave codificada el vehículo se desarma. • El indicador antirrobo en el tablero de instrumentos se enciende por tres segundos y luego se apaga.
Página 95
Seguridad y seguros 1. Inserte la primera llave codificada previamente programada en el encendido y gírelo desde la posición 1 (OFF) a la posición 3 (ON) (mantenga el encendido en 3 (ON) cuando menos durante un segundo). 2. Gire el encendido a 1 (OFF) y quite la primera llave codificada del encendido.
Asientos y sistemas de seguridad ASIENTOS Apoyacabezas ajustables ADVERTENCIA: Para reducir al mínimo el riesgo de lesiones en el cuello en caso de choque, el conductor y los pasajeros no se deben sentar ni hacer funcionar el vehículo, hasta que el apoyacabezas se encuentre en su posición correcta.
Página 97
Asientos y sistemas de seguridad ADVERTENCIA: Siempre maneje y viaje con su respaldo vertical y con el cinturón pélvico ajustado cruzando por encima de la parte baja de las caderas. Levante la manija para mover el asiento hacia adelante o hacia atrás. Jale la palanca hacia arriba para ajustar el respaldo del asiento.
Asientos y sistemas de seguridad ADVERTENCIA: Siempre maneje y viaje con su respaldo vertical y con el cinturón pélvico ajustado cruzando por encima de la parte baja de las caderas. ADVERTENCIA: Si se reclina el respaldo, el ocupante podría deslizarse debajo del cinturón de seguridad del asiento, provocando serias lesiones personales en caso de un choque.
Página 99
Asientos y sistemas de seguridad ADVERTENCIA: Sentarse de manera incorrecta fuera de posición con el respaldo muy reclinado hacia atrás puede levantar el peso del cojín del asiento y afectar la decisión del sistema de sensores del pasajero, lo que puede ocasionar lesiones graves o la muerte en un choque.
Página 100
Asientos y sistemas de seguridad Presione para mover la parte delantera del cojín del asiento hacia arriba o hacia abajo. Presione para mover la parte trasera del cojín del asiento hacia arriba o hacia abajo. Uso del soporte lumbar eléctrico (si está instalado) El control del soporte lumbar eléctrico está...
Asientos y sistemas de seguridad ASIENTOS TRASEROS Portavasos montados en el asiento y compartimiento de almacenamiento en el descansabrazos (si está instalado) Su vehículo podría incluir portavasos en el descansabrazos del asiento trasero. Para acceder a los portavasos, pliegue el descansabrazos.
Asientos y sistemas de seguridad • Módulo de control de sistemas de seguridad (RCM) con sensores de impacto y seguridad • Luz de advertencia del sistema de sujeción y tono de reserva • El cableado eléctrico de las bolsas de aire, sensores de choque, pretensores del cinturón de seguridad, sensores de uso del cinturón de seguridad delantero, sensor de posición del asiento del conductor, sistema de sensores del pasajero delantero y luces indicadoras.
Asientos y sistemas de seguridad del choque y modifique la estrategia de despliegue de las bolsas de aire de doble etapa y los pretensores de cinturón de seguridad. Sensor de posición del asiento del conductor El sensor de posición del asiento del conductor permite que el Personal Safety System ajuste el nivel de despliegue de la bolsa de aire de doble etapa según la posición del asiento.
Asientos y sistemas de seguridad asiento del pasajero delantero, sin hacer uso de la manera correcta en la que se deben sentar los niños o sin seguir las recomendaciones de uso de los sistemas de seguridad. Incluso con esta tecnología, se recomienda ENFÁTICAMENTE a los padres siempre asegurar en forma adecuada a los niños en el asiento trasero.
Asientos y sistemas de seguridad Consulte la sección Luces y campanillas de advertencia en el capítulo Grupo de instrumentos. No se requiere mantenimiento de rutina para el Personal Safety System . El Módulo de control de los sistemas de seguridad (RCM) monitorea sus propios circuitos internos y los circuitos de los sistemas de sujeción suplementarios de bolsas de aire, del o los sensores de choque, de los pretensores de los cinturones de seguridad, de los sensores de hebilla del...
Página 106
Asientos y sistemas de seguridad ADVERTENCIA: Todos los ocupantes del vehículo, incluido el conductor, deben usar siempre los cinturones de seguridad en forma apropiada, incluso si se cuenta con un sistema de sujeción suplementario de bolsa de aire (SRS). ADVERTENCIA: Es extremadamente peligroso viajar en el área de carga de un vehículo, ya sea dentro o fuera de él.
Página 107
Asientos y sistemas de seguridad Combinación de cinturones pélvicos y de hombros 1. Inserte la lengüeta del cinturón en la hebilla correcta (la hebilla más cercana a la dirección de la cual proviene la lengüeta) hasta que escuche un chasquido y sienta que se ha enganchado.
Asientos y sistemas de seguridad El cinturón pélvico no se ajusta automáticamente. Inserte la lengüeta en la hebilla correcta (la hebilla más cercana a la dirección desde la cual proviene la lengüeta). Para alargar el cinturón, gire la lengüeta en ángulo recto con respecto al cinturón y jale por encima de su regazo hasta alcanzar la hebilla.
Página 109
Asientos y sistemas de seguridad El modo de bloqueo automático no está disponible en el cinturón de seguridad del conductor. Cuándo usar el modo de bloqueo automático • Cada vez que se instale un asiento de seguridad para niños, excepto un asiento auxiliar, en el asiento delantero del pasajero o en cualquier asiento trasero.
Asientos y sistemas de seguridad Cómo desactivar el modo de bloqueo automático ADVERTENCIA: Ford Motor Company recomienda que un distribuidor autorizado revise todos los mecanismos y anclajes de los cinturones de seguridad de los pasajeros después de cualquier choque para verificar que la característica del retractor de bloqueo automático para los asientos para niños continúe funcionando...
Asientos y sistemas de seguridad Ajuste de altura de los cinturones de seguridad delanteros Su vehículo tiene ajustes de altura del cinturón de seguridad para el conductor y pasajero delantero exterior. Ajuste la altura del cinturón de hombros, de manera que el cinturón pase por la mitad de su hombro.
Asientos y sistemas de seguridad Condiciones de funcionamiento Si... Entonces... El cinturón de seguridad del La luz de advertencia del cinturón de conductor no se abrocha antes seguridad se ilumina entre 1 y de poner el interruptor de 2 minutos y la campanilla de encendido en la posición ON...
Página 113
Asientos y sistemas de seguridad Si... Entonces... Los cinturones de seguridad La característica Belt-Minder no se del conductor y del pasajero activará. delantero se abrochan antes de que el interruptor de encendido se gire a la posición ON o antes de que hayan transcurrido 1 a 2 minutos de haber colocado el interruptor de encendido en ON...
Página 114
Asientos y sistemas de seguridad A continuación, se indica la mayoría de las razones dadas para no usar cinturón de seguridad (Todas las estadísticas basadas en datos de los EE.UU.): Razones dadas... Considere... “Los accidentes son eventos Cada día ocurren 36 700 poco frecuentes”...
Página 115
Asientos y sistemas de seguridad Razones dadas... Considere... “Hay poco tráfico” Aproximadamente 1 de cada 2 muertes se producen en accidentes de un solo vehículo, muchas veces cuando no hay otros vehículos alrededor. “Los cinturones me arrugan la Posiblemente, pero un accidente grave ropa”...
Asientos y sistemas de seguridad Desactivar una vez Si en cualquier momento, el conductor o pasajero delantero abrocha y luego desabrocha rápidamente el cinturón, la característica Belt-Minder para esa posición del asiento se desactiva para el ciclo actual de encendido. Si el ocupante abrocha el cinturón y permanece así por aproximadamente 30 segundos, la característica se vuelve a activar durante el mismo ciclo de encendido.
Asientos y sistemas de seguridad • El paso 3 se debe completar dentro de los 50 segundos transcurridos después de que se apaga la luz de advertencia del cinturón de seguridad. 3. Para que la posición de asiento se desactive, a una velocidad moderada, abroche y desabroche el cinturón de seguridad nueve veces y finalice dejándolo desabrochado.
ésta puede provocar graves fracturas u otras lesiones al inflarse. ADVERTENCIA: Ford Motor Company recomienda que un distribuidor autorizado revise todos los montajes de la columna de dirección en uso de los vehículos que participen en un choque. No inspeccionar y, si es necesario, cambiar el montaje de la columna de dirección podría ocasionar lesiones graves o la muerte en caso de un...
Página 119
Asientos y sistemas de seguridad ADVERTENCIA: No intente dar servicio, reparar o modificar la columna de dirección, su módulo de adaptación o los fusibles. Consulte con su distribuidor autorizado. Para colocarse a una distancia correcta de la bolsa de aire: •...
Asientos y sistemas de seguridad Los niños y las bolsas de aire Los niños siempre deben estar asegurados correctamente. Las estadísticas de accidentes demuestran que los niños están más seguros cuando viajan en los asientos traseros, con los sistemas de seguridad ajustados correctamente, que cuando viajan en el asiento delantero.
Página 121
Asientos y sistemas de seguridad ADVERTENCIA: Únicamente posiciones de asiento delanteras: si se sientan dos adultos y un niño, Ford recomienda sujetar al niño adecuadamente en la posición central del asiento delantero, pero solamente si esto no interfiere con el manejo del vehículo. Esta disposición ofrece cinturón de seguridad pélvico y de hombros y...
Página 122
Asientos y sistemas de seguridad Las bolsas de aire se inflan y desinflan rápidamente al activarse. Después de que la bolsa de aire se infla, es normal observar residuos de polvo, similares al humo, u oler el propelente quemado. Esto puede consistir en fécula de maíz, polvos de talco (para lubricar la bolsa) o compuestos de sodio (por ejemplo,...
Página 123
Asientos y sistemas de seguridad • El cableado eléctrico que conecta los componentes El módulo de diagnóstico monitorea sus propios circuitos internos y el cableado del sistema eléctrico suplementario de bolsas de aire (incluidos los sensores de impacto), el cableado del sistema, la luz de disponibilidad de las bolsas de aire, la energía de respaldo de las bolsas de aire y los dispositivos de activación de encendido de las bolsas de aire.
Página 124
Asientos y sistemas de seguridad El sistema de sensores del pasajero delantero desactivará (no inflará) la bolsa de aire frontal del pasajero delantero si: • el asiento del pasajero delantero está desocupado o hay objetos pequeños o medianos en el asiento delantero, •...
Página 125
Asientos y sistemas de seguridad • Cuando el sistema de sensores del pasajero delantero desactiva (no se inflará) la bolsa de aire frontal del pasajero delantero, la luz indicadora permanecerá encendida para recordarle que la bolsa de aire frontal del pasajero delantero está...
Página 126
Asientos y sistemas de seguridad Luz indicadora de bolsa de aire del Bolsa de aire del Ocupante pasajero pasajero desactivada Asiento vacío Apagada Desactivada Niño pequeño en un Encendida Desactivada asiento de seguridad para niños o asiento auxiliar Niño pequeño con Encendida Desactivada cinturón de seguridad...
Página 127
Asientos y sistemas de seguridad la bolsa de aire del pasajero. Aunque la bolsa de aire del pasajero esté desactivada, es posible que la luz pass airbag off (bolsa de aire del pasajero desactivada) se encienda o no, según la siguiente tabla. Luz indicadora de bolsa de aire del Bolsa de aire del...
Página 128
Asientos y sistemas de seguridad ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de posibles lesiones graves: no guarde objetos en el bolsillo del mapa en el respaldo del asiento (si está instalado) ni cuelgue objetos en el respaldo cuando haya un niño en el asiento del pasajero delantero.
Asientos y sistemas de seguridad ADVERTENCIA: La bolsa de aire del pasajero delantero no está diseñada para proteger al ocupante del asiento central. ADVERTENCIA: Un ocupante delantero central fuera de posición puede afectar la decisión del sistema de sensores del pasajero delantero.
Página 130
Asientos y sistemas de seguridad Sistema de bolsa de aire lateral montada en el asiento ADVERTENCIA: No coloque objetos ni instale equipos sobre o cerca de la cubierta de la bolsa de aire, en el costado de los respaldos de los asientos delanteros o en las áreas de los asientos delanteros, que puedan entrar en contacto con una bolsa de aire que se infle.
Página 131
Asientos y sistemas de seguridad ¿Cómo funciona el sistema de bolsas de aire laterales? El diseño y funcionamiento del sistema de bolsas de aire laterales incluyeron los procedimientos de prueba recomendados, los que fueron desarrollados por un grupo de expertos en seguridad automotriz conocidos como Side Airbag Technical Working Group (Grupo de trabajo técnico de bolsas de aire...
Página 132
Asientos y sistemas de seguridad la fuerza del impacto no fue lo suficientemente grande como para producir la activación. Las bolsas de aire laterales están diseñadas para inflarse en choques de impacto lateral, no en volcaduras, impactos traseros, choques frontales ni semifrontales, a menos que el choque provoque una desaceleración lateral suficiente.
NHTSA y otras organizaciones de seguridad o corresponden a los requisitos mínimos de la ley. Ford recomienda verificar con un técnico en seguridad de niños pasajeros certificado (CPST) de la NHTSA y con su pediatra para asegurarse de que el asiento para niño sea adecuado para su hijo y sea...
Página 134
Asientos y sistemas de seguridad Recomendaciones para sistemas de seguridad para niños Tipo de sistema Tamaño, altura, peso o edad del de seguridad niño recomendado Bebés o Niños que pesan 18 kg (40 lb) o menos Use un asiento de niños (por lo general de cuatro años o menos) seguridad para...
Asientos y sistemas de seguridad • La ley en Estados Unidos y Canadá exige el uso de asientos de seguridad para niños e infantes. • Muchos estados y provincias exigen que los niños pequeños usen asientos auxiliares aprobados hasta la edad de ocho años, una altura de 1.45 metros (4 pies 9 pulg), o 36 kg (80 lb).
Página 136
Asientos y sistemas de seguridad ADVERTENCIA: Las bolsas de aire pueden causar la muerte o lesionar a un niño que se encuentre en un asiento para niños. NUNCA coloque un asiento para niños orientado hacia atrás frente a una bolsa de aire activa. Si debe usar un asiento para niños orientado hacia adelante en el asiento delantero, mueva el asiento completamente hacia atrás.
0 y 16 años se aseguren adecuadamente en el sistema de sujeción correcto. Ford recomienda verificar con un técnico en seguridad de niños pasajeros certificado (CPST) de la NHTSA y con su pediatra para asegurarse de que el asiento para niño sea adecuado para su hijo y se...
Asientos y sistemas de seguridad ASIENTOS DE SEGURIDAD PARA NIÑOS Asientos para bebés y/o niños pequeños Use un asiento de seguridad adecuado para el tamaño y peso del niño. Al instalar un asiento de seguridad para niños: • Revise y siga la información presentada en la sección Sistema de sujeción suplementario de bolsa de aire (SRS)en este...
Página 139
Asientos y sistemas de seguridad • Inserte la lengüeta del cinturón en la hebilla correspondiente hasta que escuche un chasquido y sienta que se engancha. Asegúrese de ajustar firmemente la lengüeta en la hebilla. • Mantenga el botón de apertura de la hebilla apuntando hacia arriba y opuesto al asiento de seguridad, con la lengüeta entre el asiento para niños y el botón de apertura, para evitar que se desabroche accidentalmente.
Página 140
Asientos y sistemas de seguridad 3. Mientras los mantiene juntos, pase la lengüeta a través del asiento para niños de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Asegúrese que la correa del cinturón no esté torcida. 4. Inserte la lengüeta del cinturón en la hebilla adecuada (la hebilla más cercana a la dirección desde la cual proviene la lengüeta) para esa...
Página 141
2.5 cm (una pulgada). 11. Ford recomienda verificar con un técnico en seguridad de niños pasajeros certificado (CPST) de la NHTSA para cerciorarse de que el sistema de seguridad para niños esté correctamente instalado.
Página 142
ADVERTENCIA: Únicamente posiciones de asiento delanteras: si se sientan dos adultos y un niño, Ford recomienda sujetar al niño adecuadamente en la posición central del asiento delantero, pero solamente si esto no interfiere con el manejo del vehículo. Esta disposición ofrece cinturón de seguridad pélvico y de hombros y...
Si está bien instalado, no debería moverse más de 2.5 cm (una pulgada). 7. Ford recomienda verificar con un técnico en seguridad de niños pasajeros certificado (CPST) de la NHTSA para cerciorarse de que el sistema de seguridad para niños esté correctamente instalado.
Asientos y sistemas de seguridad Su vehículo tiene anclajes inferiores LATCH para la instalación de asientos para niños en las posiciones de asiento marcadas con el símbolo de asiento para niños. Los anclajes LATCH se ubican en la sección trasera del asiento trasero entre el cojín y el respaldo, bajo los símbolos localizadores en el respaldo del asiento.
Página 145
Asientos y sistemas de seguridad ADVERTENCIA: El espacio estándar para los anclajes inferiores LATCH es de 280 mm (11 pulgadas) de centro a centro. No use anclajes inferiores LATCH para la posición de asiento central a menos que las instrucciones del fabricante del asiento para niños permitan y especifiquen el uso de anclajes separados cuando menos tan lejos uno de otro como los de este vehículo.
Página 146
Asientos y sistemas de seguridad Los asientos traseros de su vehículo tienen instalados anclajes de correas de sujeción integrados que se ubican detrás de los asientos, tal como se describe a continuación. Los anclajes de correas de sujeción en su vehículo se ubican debajo de una cubierta marcada con el símbolo de estos anclajes (aparece con título).
Asientos y sistemas de seguridad 3. Abra la cubierta del anclaje de correa. 4. Sujete la correa de sujeción al anclaje tal como se ilustra. Si la correa de sujeción se engancha de manera incorrecta, es posible que el asiento de seguridad para niños no se sostenga apropiadamente en caso de un choque.
Asientos y sistemas de seguridad asientos de seguridad para niños, Ford Motor Company recomienda el uso de un reforzador de colocación de cinturón. Los asientos auxiliares ubican a los niños de tal manera que los cinturones de seguridad pélvicos/de hombros del vehículo se ajusten mejor.
Asientos y sistemas de seguridad Tipos de asientos auxiliares Por lo general, existen dos tipos de asientos auxiliares con posicionamiento de cinturón: sin respaldo y con respaldo alto. Siempre use asientos auxiliares en conjunto con el cinturón pélvico/de hombros del vehículo. •...
Asientos y sistemas de seguridad Los asientos para niños y auxiliares y varían en tamaño y forma. Seleccione un asiento auxiliar que mantenga el cinturón de pelvis bajo y ajustado en las caderas, nunca por el estómago, y le permita ajustar el cinturón de hombros por el pecho y caer holgadamente cerca del centro del hombro.
Ford Motor Company recomienda reemplazar todos los conjuntos de cinturón de seguridad que se usan en vehículos que han participado en un accidente.
Página 152
Asientos y sistemas de seguridad ADVERTENCIA: Si no se inspecciona ni se reemplaza el mecanismo de los cinturones de seguridad o sistema de sujeción para niños de acuerdo con las condiciones anteriores, se pueden producir lesiones personales graves en caso de un choque. 2011 Crown Victoria (cro) Owners Guide, 1st Printing South_American_Spanish (g_span)
Departamento de Transportes de Estados Unidos: grados de calidad de llantas: el Ministerio de transportes de Estados Unidos exige que Ford Motor Company le proporcione la siguiente información acerca de los grados de las llantas exactamente como el gobierno la ha redactado.
Llantas, ruedas y carga mojado según lo medido en condiciones controladas sobre superficies de prueba gubernamentales específicas de asfalto y concreto. Una llanta con la marca C puede tener un rendimiento de tracción deficiente. ADVERTENCIA: El grado de tracción asignado a esta llanta se basa en las pruebas de tracción de frenado recto y no incluye características de aceleración, curvas, deslizamiento como hidroplano o tracción máxima.
Llantas, ruedas y carga • Presión de inflado: una medida de la cantidad de aire en la llanta. • Carga estándar: un tipo de llantas P-metric o Metric diseñadas para transportar una carga máxima a 35 psi (37 psi [2.5 baras] para llantas Metric).
Página 156
Siempre infle sus llantas según la presión de inflado recomendada por Ford, incluso si ésta es menor a la información de presión de inflado máxima que aparece en la llanta. La presión de inflado de las llantas recomendada por Ford se encuentra en la Etiqueta de certificación del...
Página 157
Llantas, ruedas y carga Cuando se producen cambios de temperatura en el ambiente, las presiones de inflado de llanta también cambian. Una caída de temperatura de 6° C (10° F) puede causar una disminución correspondiente de 7 kPa (1 psi) en la presión de inflado. Revise la presión de las llantas con frecuencia y ajústela hasta obtener la presión correcta, la cual se puede encontrar en la Etiqueta de certificación del cumplimiento de las normas de seguridad o en la etiqueta de las llantas.
Llantas, ruedas y carga 7. Verifique los costados para asegurarse que no haya ranuras, cortes ni protuberancias. CUIDADO DE LA LLANTA Inspección de sus llantas Inspeccione periódicamente si las bandas de rodadura de las llantas están disparejas o excesivamente gastadas y quite objetos como piedras, clavos o vidrio que se puedan haber incrustado en las ranuras de la banda de rodadura.
Llantas, ruedas y carga costados, grietas en la ranura de rodadura y separación en la rodadura o el costado). Si se observa o sospecha algún daño, solicite que un profesional en llantas inspeccione las llantas del vehículo. Las llantas se pueden dañar durante el uso a campo traviesa, por eso se recomienda la inspección posterior a este uso.
Página 160
B o en el borde de la puerta del conductor. Si esta información no se encontrara en estas etiquetas, entonces deberá consultar con un distribuidor Ford. El uso de cualquier llanta o rueda no recomendada por Ford puede afectar la seguridad y el rendimiento de su vehículo, lo que podría producir un aumento en el riesgo de pérdida de...
Los sensores de presión de las llantas montados en las ruedas (que vienen originalmente en su vehículo) no están diseñados para uso en ruedas de refacción. El uso de ruedas o llantas no recomendadas por Ford Motor Company puede afectar el funcionamiento del Sistema de monitoreo de presión de las llantas.
Llantas, ruedas y carga Si siente una repentina vibración o alteración de la marcha mientras conduce o sospecha que una llanta o el vehículo se ha dañado, reduzca inmediatamente la velocidad. Conduzca con precaución hasta que pueda salirse en forma segura del camino. Pare y revise si hay daño en las llantas.
Llantas, ruedas y carga • Vehículos con tracción en las ruedas traseras (RWD)/Tracción en las cuatro ruedas (4WD)/ Vehículos con tracción en todas las ruedas (AWD) (llantas delanteras en la parte superior del diagrama) En ocasiones, el desgaste irregular de las llantas se puede corregir rotándolas.
Página 164
Llantas, ruedas y carga identificación de la llanta DOT de Estados Unidos para la certificación estándar de seguridad y en caso de un retiro. Información en llantas tipo “P” P215/65R15 95H es un ejemplo de un tamaño de llanta, índice de carga y régimen de velocidad.
Página 165
Llantas, ruedas y carga períodos prolongados, bajo condiciones estándar de carga y presión de inflado. Es posible que las llantas de su vehículo funcionen en condiciones diferentes para carga y presión de inflado. Puede que deba ajustar estos regímenes de velocidad a la diferencia en las condiciones. El rango de calificaciones va de 130 km/h (81 mph) a 299 km/h (186 mph).
Página 166
Llantas, ruedas y carga 9. M+S o M/S: lodo y nieve, o AT: todo terreno o AS: toda estación. 10. Composición de las bandas de las llantas y material usado: indica el número de bandas o el número de capas de la tela revestida en caucho en la rodadura y los costados de las llantas.
Página 167
Llantas, ruedas y carga Información adicional contenida en el costado de la llanta para llantas tipo “LT” Las llantas tipo “LT” poseen información adicional en comparación a las llantas tipo “P”; estas diferencias se describen a continuación. Nota: los grados de calidad de las llantas no se aplican a este tipo de llanta.
Página 168
Llantas, ruedas y carga Información en llantas tipo “T” Las llantas tipo “T” tienen información adicional en comparación con las llantas tipo “P”; estas diferencias se describen a continuación: T145/80D16 es un ejemplo de un tamaño de llanta. Nota: el tamaño de llanta provisional para su vehículo puede ser diferente al de este ejemplo.
Llantas, ruedas y carga SISTEMA DE MONITOREO DE LA PRESIÓN DE LAS LLANTAS (TPMS) Cada llanta, incluida la de refacción (si la tiene), se debe revisar mensualmente cuando hace frío y debe tener la presión de inflado recomendada por el fabricante, la que se encuentra en la etiqueta del vehículo o en la etiqueta de presión de inflado de llantas.
Página 170
Llantas, ruedas y carga funcione como corresponde. Siempre revise el indicador de funcionamiento incorrecto del TPMS después de cambiar una o más llantas o ruedas en el vehículo, para asegurarse de que éstas permitan del correcto funcionamiento del TPMS. El Sistema de monitoreo de presión de las llantas cumple con la sección 15 de las reglas de FCC y con RS-210 de Industry Canada.
Llantas, ruedas y carga Comprensión del Sistema de monitoreo de presión de las llantas (TPMS) El Sistema de monitoreo de presión de las llantas mide la presión en las cuatro llantas para camino y envía las lecturas de la presión de éstas al vehículo.
Llantas, ruedas y carga Cuando piense que el sistema no está funcionando correctamente La función principal del Sistema de monitoreo de presión de las llantas es avisarle cuando éstas necesitan aire. También podría avisarle en caso de que el sistema ya no pudiera funcionar como se espera. Consulte el siguiente cuadro para obtener información respecto al Sistema de monitoreo de presión de las llantas: Luz de...
Página 173
Llantas, ruedas y carga Luz de Causa posible Pasos a seguir por el advertencia de usuario presión baja de la llanta Funcionamiento Si las llantas están incorrecto del correctamente infladas y la llanta TPMS de refacción no está en uso y la luz permanece encendida, lleve a revisar el sistema inmediatamente a su distribuidor...
índice de carga, régimen de velocidad que aquellas proporcionadas originalmente por Ford. El uso de cualquier llanta o rueda no recomendada por Ford puede afectar la seguridad y el rendimiento de su vehículo, lo que podría producir un aumento en el riesgo de pérdida de control del vehículo, volcadura, lesión personal y...
Llantas, ruedas y carga • Instale las cadenas de manera segura, verificando que no toquen ningún cableado, líneas de frenos o de combustible. • Maneje con precaución. Si siente que las cadenas rozan el vehículo o se golpean contra él, deténgase y vuelva a ajustarlas. Si esto no funciona, saque las cadenas para evitar que el vehículo se dañe.
Página 176
Llantas, ruedas y carga Carga útil: es el peso combinado de carga y pasajeros que está transportando el vehículo. La carga útil máxima del vehículo se puede encontrar en la Etiqueta de la llanta o en el Pilar B o en el borde de la puerta del conductor (es posible que los vehículos exportados fuera de Estados Unidos y Canadá...
Página 177
Llantas, ruedas y carga Sólo ejemplo: Peso de la carga: incluye todo el peso agregado al Peso base listo para rodar, incluida la carga y el equipamiento opcional. Al remolcar, el peso de la lengüeta de también es parte del peso de la carga. GAW (Peso bruto del eje): es el peso total instalado en cada eje (delantero y trasero), incluido el peso listo para rodar del vehículo y toda la carga útil.
Página 178
Llantas, ruedas y carga GVW (Peso bruto vehicular): es el Peso listo para rodar del vehículo, más la carga y los pasajeros. GVWR (Peso bruto vehicular máximo): es el peso máximo admisible del vehículo totalmente cargado (incluidas todas las opciones, equipamiento, pasajeros y carga).
Página 179
Llantas, ruedas y carga GCW (Peso bruto combinado): es el peso del vehículo cargado (GVW) más el peso del remolque totalmente cargado. GCWR (Peso bruto vehicular combinado máximo): es el peso máximo admisible del vehículo y del remolque cargado, incluida toda la carga y los pasajeros, que el vehículo puede manejar sin riesgo de sufrir daños.
Página 180
Llantas, ruedas y carga Pasos para determinar el límite correcto de carga: 1. Ubique el mensaje “The combined weight of occupants and cargo should never exceed XXX kg or XXX lbs.” (“El peso combinado de ocupantes y carga nunca debe exceder los XXX kilos o XXX libras”) en la etiqueta del vehículo.
Llantas, ruedas y carga tiene espacio para 12 bolsas de cemento de 45 kg (100 libras). ¿Tiene suficiente capacidad de carga para llevar el cemento a casa? Si usted y su amigo pesan cada uno 220 lb. (99 kg), el cálculo sería: 1,400 – (2 x 220) –...
Página 182
Llantas, ruedas y carga Preparación para remolcar Use el equipo correcto para arrastrar un remolque y asegúrese que esté correctamente sujeto al vehículo. Visite a su distribuidor autorizado o a un distribuidor de remolques confiable en caso que necesite asistencia. Enganches No use enganches que se sujeten a la defensa del vehículo.
Página 183
Llantas, ruedas y carga Conducción al remolcar Al arrastrar un remolque: • Para asegurar un correcto asentamiento de los componentes del tren motriz, no arrastre un remolque durante los primeros 1600 km (1,000 millas) cuando el vehículo sea nuevo. • Para asegurar un asentamiento apropiado de los componentes del tren motriz durante los primeros 800 km (500 millas) de arrastrar un remolque, no conduzca a más de 113 km/h (70 mph) sin acelerar a fondo en el arranque.
Página 184
Llantas, ruedas y carga • Si va a arrastrar un remolque en forma frecuente en clima cálido, entorno montañoso, en GCWR o cualquier combinación de estos factores, considere rellenar el eje trasero con lubricante de engranaje sintético, si todavía no lo tiene. Consulte el capítulo Mantenimiento y especificaciones para conocer la especificación del lubricante.
Llantas, ruedas y carga REMOLQUE VACACIONAL Siga estas instrucciones si necesita realizar un remolque vacacional (RV). Un ejemplo de esto sería remolcar el vehículo con una casa rodante. Estas pautas están diseñadas para asegurar que la transmisión no resulte dañada. Todos los vehículos: no remolque el vehículo con las ruedas en el piso, ya que se podría dañar el vehículo o la transmisión.
Manejo ARRANQUE Posiciones del encendido 1. Off (Apagado): apaga el motor y todos los accesorios/ bloquea la palanca de velocidades y permite el retiro de la llave. 2. Accessory (Accesorio): permite que los accesorios eléctricos, como el radio, funcionen mientras el motor no está...
Manejo ADVERTENCIA: Si huele gases de escape dentro de su vehículo, haga que su distribuidor lo inspeccione de inmediato. No conduzca si huele gases de escape. Precauciones de seguridad importantes Un sistema computacional controla las revoluciones por minuto (RPM) en ralentí del motor. Cuando el motor arranca, las RPM en ralentí son mayores de lo normal para calentar el motor.
Manejo 5. Gire la llave a 3 (ON) sin girarla a 4 (START). Algunas luces de advertencia se iluminarán brevemente. Consulte Luces y campanillas de advertencia en el capítulo Grupo de instrumentos, para obtener más información con respecto a las luces de advertencia. Arranque del motor 1.
Manejo Información importante sobre la ventilación Si el motor funciona en ralentí mientras el vehículo está detenido por un período largo, abra las ventanas al menos 2.5 cm (una pulgada) o ajuste la calefacción o aire acondicionado para que entre aire fresco. FRENOS Sus frenos de servicio son autoajustables.
Manejo Sistema de frenos antibloqueo (ABS) El vehículo tiene instalado un sistema de frenos antibloqueo (ABS). Es posible que note un ruido proveniente del motor de la bomba hidráulica y una pulsación en el pedal al aplicar los frenos con el sistema ABS (frenos antibloqueo).
Manejo Luz de advertencia ABS La luz de advertencia ABS del grupo de instrumentos se ilumina momentáneamente cuando el encendido se gira a la posición ON. Si la luz no se ilumina momentáneamente durante el encendido, permanece encendida o continúa destellando, es necesario revisar el ABS. Si la luz ABS está...
Manejo estacionamiento se puede usar para detener el vehículo en una emergencia. Dado que el freno de estacionamiento sólo activa los frenos traseros, la distancia de frenado del vehículo aumentará en gran medida y el control del vehículo se verá afectado de manera adversa. Jale la palanca para liberar el freno de estacionamiento.
Manejo El interruptor de Traction Control™ se ubica en el tablero de instrumentos. El sistema Traction Control™ se encenderá automáticamente cada vez que se desactive y se active el encendido. El sistema Traction Control™ normalmente debe quedar activado. Si se quedara atascado en la nieve o hielo o en una superficie muy resbalosa, intente desactivar el sistema Traction Control™, presionando el interruptor en el tablero de instrumentos.
Manejo hidráulica. Revise si el líquido de la bomba de la dirección hidráulica está en un nivel bajo, antes de solicitar servicio a su distribuidor autorizado. • No llene el depósito de la bomba de dirección hidráulica sobre el nivel máximo, ya que se pueden generar fugas.
Manejo El interruptor de corte de la AIR SUSPENSION suspensión de aire se encuentra en SWITCH el costado izquierdo de la cajuela. Si INTERRUPTEUR DE este interruptor está en la posición LA SUSPENSION OFF, no funcionará la suspensión de PNEUMATIQUE aire trasera.
Página 196
Manejo Si el fusible no está quemado, realice el siguiente procedimiento: 1. Aplique el freno de estacionamiento, gire el encendido a 2 (ACC). 2. Ubique el tapón de acceso por debajo de la cubierta de la columna de dirección. 3. Retire el tapón de acceso con un desarmador de punta plana.
Página 197
Manejo Comprensión de las posiciones de la palanca de cambio de velocidades de la transmisión automática de 4 velocidades P (Estacionamiento) Esta posición bloquea la transmisión e impide que giren las ruedas traseras. Para poner el vehículo en una velocidad: •...
Página 198
Manejo (Sobremarcha) La posición normal de conducción para el mejor ahorro de combustible. La transmisión funciona en las velocidades primera a cuarta. Es posible desactivar la sobremarcha al presionar el interruptor de control de la transmisión (TCS) ubicado en la palanca de cambio de velocidades. Se enciende la luz indicadora de control de la transmisión (TCIL) en el grupo de instrumentos.
Manejo • Si selecciona 2 (Segunda) a velocidades más altas provocará que la transmisión efectúe un cambio descendente a segunda en la velocidad adecuada del vehículo. 1 (Primera) • Suministra frenado máximo del motor. • Permite cambios ascendentes con el movimiento de la palanca de cambio de velocidades.
Página 200
Manejo Nunca conduzca por agua cuyo nivel esté por encima de la parte inferior de los rines de las llantas (para los automóviles) o la parte inferior de los cubos (para las camionetas). El agua puede entrar a través de la admisión de aire debido al vacío generado en el motor.
Emergencias en el camino LUCES INTERMITENTES DE EMERGENCIA Úselas sólo en una emergencia para advertir a otros vehículos sobre alguna descompostura del vehículo, la proximidad de un peligro, etc. Las luces intermitentes de emergencia se pueden usar cuando el encendido está...
Página 202
Emergencias en el camino El interruptor de corte de la bomba de combustible se ubica al costado izquierdo de la cajuela, detrás de la luz trasera izquierda y del revestimiento de la cajuela. Use el siguiente procedimiento para restablecer el interruptor de corte de bomba de combustible.
Emergencias en el camino FUSIBLES Y RELEVADORES Fusibles Si los componentes eléctricos del vehículo no funcionan, es posible que se haya fundido un fusible. Los fusibles fundidos se reconocen por tener un alambre roto en su interior. Revise los fusibles correspondientes antes de reemplazar algún componente eléctrico.
Emergencias en el camino Tablero de fusibles del compartimiento del pasajero El tablero de fusibles está ubicado debajo y a la izquierda del volante de la dirección, junto al pedal del freno. Quite la cubierta del tablero para tener acceso a los fusibles. Para quitar un fusible, use la herramienta de extracción de fusibles que viene en la cubierta del tablero de fusibles.
Página 205
Emergencias en el camino Ubicación de Amperaje de Circuitos protegidos fusibles y los fusibles relevadores Encendido (START): silenciar audio, PDB policial (sólo vehículos policiales) LCM (iluminación del interruptor), sensor de encendido automático de luces 7.5A Encendido (ON/ACC) - LCM 7.5A Encendido (ON/ACC): módulo del limpiador Módulo de control electrónico...
Página 206
Emergencias en el camino Ubicación de Amperaje de Circuitos protegidos fusibles y los fusibles relevadores Encendido (ON): Módulo de suspensión de aire trasera (RASM), Grupo Taxi, pedales ajustables Encendido (ON): módulo EATC, interruptor de modo de A/A (sólo vehículos equipados con A/A manual), bobina del relevador del ventilador de A/A Sistema de diagnóstico a bordo...
Página 207
Emergencias en el camino Ubicación de Amperaje de Circuitos protegidos fusibles y los fusibles relevadores Encendido (ON/START): módulo del Sistema antirrobo pasivo (PATS), bobina del relevador del Módulo de control del tren motriz (PCM), bobina del relevador del combustible, bobina del relevador del encendido LCM (luces de estacionamiento, luces de placa)
Emergencias en el camino Caja de distribución de la corriente La caja de distribución de la corriente se ubica en el compartimiento del motor. Esta caja contiene fusibles de alta potencia que protegen a los sistemas eléctricos principales del vehículo contra sobrecargas. ADVERTENCIA: Siempre desconecte la batería antes de trabajar con fusibles de alta potencia.
Página 209
Emergencias en el camino Los fusibles de alta potencia están codificados de la siguiente manera: Ubicación de Amperaje de Circuitos protegidos fusibles y los fusibles relevadores 30A* Interruptor de encendido 20A* Reflectores (sólo vehículos policiales) 10A* Mantenimiento de energía del módulo de control del tren motriz (PCM), ventilación del cánister 20A*...
Página 210
Emergencias en el camino Ubicación de Amperaje de Circuitos protegidos fusibles y los fusibles relevadores 20A* Alimentación de la batería del accesorio policial 2 (sólo vehículos policiales) 10A* R/A comercial 10A* R/A comercial 15A* Inyectores 15A* 15A* Cargas y sensores del tren motriz 20A* Salidas de PDB policial (sólo vehículos policiales)
Página 211
Emergencias en el camino Ubicación de Amperaje de Circuitos protegidos fusibles y los fusibles relevadores 20A** Alimentación de la batería del accesorio policial 3 (sólo vehículos policiales), encendedor (sólo vehículos no policiales) 20A** Módulo ABS (válvulas) 30A** Módulo del limpiador 50A** PDB policial o alimentación de la batería del accesorio policial (sólo...
Página 212
Emergencias en el camino Ubicación de Amperaje de Circuitos protegidos fusibles y los fusibles relevadores 50A** Tomacorriente trasero o alimentación de la batería de los accesorios del panel de protección del lado derecho policial (sólo vehículos policiales) Relevador ISO Clutch de A/A ⁄...
Emergencias en el camino Ubicación de Amperaje de Circuitos protegidos fusibles y los fusibles relevadores — No se usa Cortacircuito de Asientos eléctricos, lumbar, cajuela (sólo vehículos policiales) Cortacircuito de Relevador RUN/ACC (ventanas) (sólo vehículos no policiales) Alimentación del relevador RUN/ACC (ventanas y cajuela) (sólo vehículos policiales) *Mini fusible **Fusible de cartucho...
Página 214
Ford originalmente. Si la llanta o rueda de refacción distinta está dañada, en lugar de repararla, debe reemplazarla.
Página 215
Emergencias en el camino Al manejar con una de las llantas de refacción distintas que se indican arriba, no: • exceda los 80 km/h (50 mph) • cargue el vehículo más allá de la capacidad máxima indicada en la Etiqueta de cumplimiento de las normas de seguridad •...
Emergencias en el camino • capacidad de manejo en invierno • capacidad de manejo en climas húmedos • capacidad de manejo de todas las ruedas (si se aplica) • ajuste de nivelación de carga (si se aplica) Al conducir con la llanta o rueda de refacción diferente de tamaño completo, debe poner cuidado cuando: •...
Página 217
Emergencias en el camino Remoción de la llanta de refacción y el gato 1. Saque la llanta de refacción y el gato. El gato puede estar en: • A: detrás la llanta de refacción o • B: detrás de la llanta de refacción de tamaño normal ADVERTENCIA: En los vehículos equipados con...
Página 218
Emergencias en el camino Procedimiento de cambio de llantas ADVERTENCIA: Cuando una de las ruedas delanteras esté en el aire, la transmisión por sí sola no impedirá que el vehículo se mueva o se deslice saliéndose del gato, incluso si el vehículo está en P (Estacionamiento).
Emergencias en el camino Antes de colocar el gato debajo del vehículo, OBSERVE las marcas de la ubicación del gato: UBICACIÓN DEL GATO Las marcas de la ubicación del gato se pueden encontrar en el borde inferior externo de la carrocería. •...
N•m ⁄ x 20 * Las especificaciones de torsión son para las roscas de pernos y tuercas sin suciedad ni óxido. Sólo utilice los sujetadores de repuesto que recomienda Ford. 2011 Crown Victoria (cro) Owners Guide, 1st Printing South_American_Spanish (g_span)
Emergencias en el camino ADVERTENCIA: Cuando instale una rueda, elimine siempre la corrosión, la tierra o los materiales extraños de las superficies de montaje de la rueda o de la superficie de la tracción de ruedas, tambor de frenos o disco de frenos que tienen contacto con la rueda. Verifique que todos los sujetadores que fijan el rotor al cubo estén asegurados, de manera que no interfieran con las superficies de montaje de la rueda.
Emergencias en el camino consecuencia, la transmisión puede tener cambios firmes o suaves. Esta operación se considera normal y no afecta la función ni la durabilidad de la transmisión. Con el tiempo, el proceso de aprendizaje de adaptación actualizará por completo el funcionamiento de la transmisión. 1.
Página 223
Emergencias en el camino 2. Conecte el otro extremo del cable positivo (+) al terminal positivo (+) de la batería auxiliar. 3. Conecte el cable negativo (-) al terminal negativo (-) de la batería auxiliar. 2011 Crown Victoria (cro) Owners Guide, 1st Printing South_American_Spanish (g_span)
Página 224
Emergencias en el camino 4. Haga la conexión final del cable negativo (-) a una parte metálica expuesta del motor del vehículo descompuesto, lejos de la batería, del carburador y del sistema de inyección de combustible. No use líneas de combustible, cubiertas de base del motor ni el múltiple de admisión como puntos de conexión a tierra.
Página 225
Emergencias en el camino Retiro de los cables pasacorriente Retire los cables pasacorriente en orden inverso al que se conectaron. 1. Retire el cable pasacorriente de la superficie metálica de conexión a tierra. Nota: En las ilustraciones, los pernos destacados con un rayo se usan para designar la batería auxiliar.
Página 226
Emergencias en el camino 3. Retire el cable pasacorriente del terminal positivo (+) de la batería del vehículo auxiliar. 4. Retire el cable pasacorriente del terminal positivo (+) de la batería del vehículo descompuesto. Después de encender el vehículo descompuesto y de retirar los cables pasacorriente, déjelo funcionar en ralentí...
Guía de garantía para obtener información. Se recomienda remolcar su vehículo con un elevador o equipo de plataforma plana. No remolque con una eslinga. Ford Motor Company no ha aprobado el procedimiento de remolque con eslingas. Antes de que su vehículo pueda ser remolcado, el control de suspensión de aire, que se encuentra en el compartimiento de equipaje, debe estar en la posición OFF (si está...
Emergencias en el camino Remolque de emergencia En caso de que tenga una emergencia en el camino con un vehículo descompuesto (sin tener acceso a plataformas rodantes, remolque de transporte de automóvil o vehículo con plataforma de remolque) su vehículo (sin importar la configuración del tren motriz) puede ser remolcado (con todas sus ruedas en el suelo) bajo las siguientes condiciones: •...
Limpieza LAVADO EXTERIOR Lave periódicamente el vehículo con agua fría o tibia y utilice un champú con ph neutro, como por ejemplo Motorcraft Detail Wash (ZC-3-A), el cual puede encontrarlo en un distribuidor autorizado. • Nunca utilice detergentes o jabones caseros fuertes, como por ejemplo lavavajillas o detergente para la ropa.
Limpieza ENCERADO • Primero lave el vehículo. • No use ceras que contengan abrasivos; use Motorcraft Premium Liquid Wax (ZC-53-A), disponible en su distribuidor autorizado, o un producto de calidad equivalente. • No permita que el sellador de pintura entre en contacto con cualquier vestidura coloreada que no sea de la carrocería (partes negras opacas), como las manijas granuladas de las puertas, parrillas portaequipajes, defensas, molduras laterales, alojamientos del espejo o...
Página 231
Limpieza • Para eliminar la grasa o el alquitrán, use Motorcraft Bug and Tar Remover (ZC-42), disponible en su distribuidor autorizado. MOTOR Los motores son más eficaces cuando están limpios, ya que la acumulación de grasa y suciedad mantiene el motor más caliente de lo normal.
Limpieza PARTES EXTERIORES PLÁSTICAS (NO PINTADAS) Use sólo productos aprobados para limpiar las piezas plásticas. Estos productos están disponibles en su distribuidor autorizado. • Para la limpieza de rutina, use Motorcraft Detail Wash (ZC-3-A). • Si hay manchas de grasa o alquitrán, use Motorcraft Bug y Tar Remover (ZC-42).
Limpieza No use objetos afilados, como una hoja de afeitar, para limpiar el interior de la ventana trasera o para remover calcomanías, ya que puede dañar las líneas térmicas del cuadriculado del desempañador de la ventana trasera. TABLERO DE INSTRUMENTOS / TAPIZADO INTERIOR Y MICA DEL GRUPO DE INSTRUMENTOS Limpie las áreas del tablero de instrumentos, tapizado interior y mica del grupo de instrumentos con un paño húmedo de algodón blanco limpio,...
Limpieza INTERIOR Para telas, alfombras, asientos de tela, cinturones de seguridad y asientos que tengan bolsas de aire laterales instaladas. • Quite el polvo y la suciedad suelta con una aspiradora. • Elimine las manchas leves y la suciedad con Motorcraft Professional Strength Carpet &...
PRODUCTOS PARA EL CUIDADO DE LOS VEHÍCULOS FORD Y LINCOLN MERCURY Su distribuidor autorizado Ford o Lincoln Mercury dispone de muchos productos de calidad para limpiar su vehículo y proteger sus acabados. Estos productos de calidad han sido diseñados específicamente para satisfacer sus necesidades automovilísticas;...
Mantenimiento y especificaciones RECOMENDACIONES DE SERVICIO Para ayudarlo con el mantenimiento de su vehículo, le entregamos la información de mantenimiento programado, la cual facilita el seguimiento del servicio de rutina. Si su vehículo requiere servicio profesional, un distribuidor autorizado puede proporcionar las refacciones y el servicio necesarios. Revise la Póliza de garantía y registro de mantenimiento/Manual de información del propietario para averiguar qué...
Mantenimiento y especificaciones ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de daño al vehículo y/o quemaduras personales, no arranque el motor con el filtro de aire extraído y no lo saque mientras el motor está funcionando. APERTURA DEL COFRE 1. Desde el interior del vehículo, jale la manija de apertura del cofre que se encuentra debajo del tablero de instrumentos.
Mantenimiento y especificaciones IDENTIFICACIÓN DE COMPONENTES EN EL COMPARTIMIENTO DEL MOTOR 1. Depósito del líquido de frenos 2. Varilla indicadora del nivel de aceite del motor 3. Depósito del líquido lavaparabrisas 4. Conjunto del filtro de aire 5. Depósito del líquido de la dirección hidráulica 6.
En un clima muy frío, no llene completamente el depósito. Sólo use un líquido lavaparabrisas que cumpla con la especificación Ford WSB-M8B16-A2. No use ningún líquido lavaparabrisas especial como líquido lavaparabrisas repelente al agua o líquido para eliminar insectos. Pueden causar chirrido, castañeteo, rayas y manchas.
Mantenimiento y especificaciones CAMBIO DE LAS HOJAS DE LOS LIMPIADORES 1. Aparte la hoja y el brazo del limpiador del vidrio. Gire las hojas lo más que pueda para obtener acceso a la lengüeta del seguro (A). Con una herramienta delgada, presione la lengüeta del seguro (A) para soltar la hoja del limpiador del anillo del brazo y jale la hoja.
Página 242
Mantenimiento y especificaciones 5. Ubique y extraiga cuidadosamente la varilla indicadora del nivel de aceite del motor. 6. Limpie la varilla indicadora. Inserte completamente la varilla indicadora y vuelva a quitarla. • Si el nivel de aceite está dentro de este rango, el nivel es aceptable.
Mantenimiento y especificaciones • No llene en exceso el motor con aceite. Los niveles de aceite por encima de la marca pueden causar daños en el motor. Si se llena el motor con exceso de aceite, un distribuidor autorizado debe quitar un poco de este aceite.
Página 244
Motorcraft SAE 5W-20 o un equivalente que cumpla con la especificación WSS-M2C930-A de Ford. Si el aceite no tiene la etiqueta de la especificación de Ford, se aceptan aceites rotulados con API Service SM. No use aditivos suplementarios para el aceite del motor, ni tratamientos de aceite, ni tratamientos de motor.
Mantenimiento y especificaciones BATERÍA Su vehículo tiene una batería Motorcraft libre de mantenimiento y que normalmente no requiere agua adicional durante su vida útil. Si la batería tiene una cubierta o un protector, asegúrese que se vuelva a instalar después de limpiar o reemplazar la batería. Para un funcionamiento más prolongado y sin problemas, mantenga la parte superior de la batería limpia y seca.
Página 246
Mantenimiento y especificaciones ADVERTENCIA: Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños. Las baterías contienen ácido sulfúrico. Evite el contacto con la piel, los ojos o la ropa. Protéjase los ojos al trabajar cerca de la batería para resguardarse contra posibles salpicaduras de solución ácida.
Mantenimiento y especificaciones Si la batería se desconectó o si se instaló una nueva, el ajuste del reloj y del radio se debe restablecer al volver a conectarla. • Siempre elimine de manera responsable las baterías de automóviles. Respete las normas locales autorizadas para eliminarlas.
Página 248
Mantenimiento y especificaciones Cuando el motor esté frío, revise el nivel de líquido refrigerante del motor en el depósito. • El líquido refrigerante del motor debe estar en el “FULL COLD” (nivel de llenado en frío) o dentro del “COLD FILL RANGE” (rango de llenado en frío) como se indica en el depósito del líquido refrigerante del motor (dependiendo de la aplicación).
Página 249
Motorcraft Specialty Orange Engine Coolant, que cumple con la especificación WSS-M97B44-D o DEX-COOL de Ford, con el líquido refrigerante que viene de fábrica. La mezcla de Motorcraft Specialty Orange Engine Coolant o cualquier producto de larga vida de color naranja, como DEX-COOL , con su líquido refrigerante de fábrica, puede hacer que se degrade la...
Página 250
Mantenimiento y especificaciones • No use alcohol, metanol, agua salobre ni ningún líquido refrigerante del motor mezclado con anticongelante (líquido refrigerante) que contenga alcohol o metanol. El alcohol y otros líquidos pueden provocar daños en el motor por sobrecalentamiento o congelamiento.
éste. Líquido refrigerante del motor reciclado Ford Motor Company NO recomienda el uso de un líquido refrigerante reciclado del motor en vehículos originalmente provistos de Motorcraft Premium Gold Engine Coolant, dado que aún no se encuentra disponible un proceso de reciclaje aprobado por Ford.
Página 252
Mantenimiento y especificaciones Climas extremos Si conduce en climas extremadamente fríos (menos de –36° C [–34° F]): • Puede ser necesario aumentar la concentración del líquido refrigerante por encima del 50%. • NUNCA aumente la concentración del líquido refrigerante por encima del 60%.
Mantenimiento y especificaciones Lo que debe saber sobre un enfriamiento ante fallas Si se agota el suministro de líquido refrigerante del motor, esta función le permite al vehículo seguir en marcha temporalmente antes de que se produzcan daños a componentes debido al aumento de la temperatura. El margen “seguridad ante fallas”...
Mantenimiento y especificaciones 2. Haga que su vehículo sea trasladado a un distribuidor autorizado. 3. Si esto no es posible, espere un período corto para que el motor se enfríe. 4. Revise el nivel de líquido refrigerante y llénelo si está bajo. ADVERTENCIA: Nunca quite el tapón del depósito del líquido refrigerante mientras el motor esté...
Página 255
Mantenimiento y especificaciones ADVERTENCIA: Si no usa el tapón de llenado de combustible correcto, el vacío excesivo en el tanque pueden dañar el sistema de combustible o hacer que el tapón se desenganche en caso de choque, lo que puede producir graves lesiones personales. ADVERTENCIA: Los combustibles para automóviles pueden causar serias heridas o la muerte si se usan o se manejan de modo indebido.
Página 256
Mantenimiento y especificaciones agua y jabón. El contacto reiterado o prolongado de la piel con líquido o vapor de combustible produce irritación de la piel. • Tenga especial cuidado si está tomando “Antabuse” u otras formas de disulfiram para el tratamiento del alcoholismo. Respirar vapores de gasolina o el contacto de la piel con ella puede provocar una reacción adversa.
Mantenimiento y especificaciones Use las siguientes pautas para evitar la acumulación de carga electroestática al llenar un contenedor de combustible no conectado a tierra: • Coloque en el suelo el contenedor aprobado de combustible. • NO llene un contenedor de combustible mientras éste se encuentre en el vehículo (incluida el área de carga).
Mantenimiento y especificaciones Recomendaciones de octanaje Su vehículo está diseñado para usar gasolina sin plomo “Magna” con un octanaje de 87 (R+M)/2. No se recomienda el uso de gasolinas (R+M)/2 METHOD “Magna” que se venden con octanajes inferiores a 87 en áreas de gran altura. No se preocupe si a veces su motor tiene leves detonaciones.
Mantenimiento y especificaciones sistema bombee el combustible desde el tanque al motor. Al volver a arrancar, el tiempo de giro del motor tomará unos segundos más que lo normal. • Normalmente, agregar 3.8 litros (un galón) de combustible es suficiente para que vuelva a arrancar el motor. Si el vehículo se queda sin combustible en una pendiente, podría requerirse más de 3.8 litros (un galón).
Mantenimiento y especificaciones pueda llenar la cantidad completa de capacidad anunciada del tanque de combustible debido a la reserva de vacío aún presente en el tanque. Para obtener resultados concretos al llenar el tanque de combustible: • Apague el interruptor del motor y de encendido antes de volver a llenar el tanque;...
Página 262
Mantenimiento y especificaciones ahorro de combustible del vehículo en las condiciones actuales de manejo. Además, mantener registros durante el verano y el invierno muestra la forma en que la temperatura afecta el ahorro de combustible. En general, las temperaturas bajas producen un menor ahorro de combustible.
Mantenimiento y especificaciones • Combine las diligencias y minimice el manejo con frenadas y arranques. Mantenimiento • Mantenga las llantas correctamente infladas y use sólo el tamaño recomendado. • El uso de un vehículo con las ruedas desalineadas reducirá el ahorro de combustible.
Página 264
Mantenimiento y especificaciones con las normas de emisión de gases correspondientes. Para asegurarse que el convertidor catalítico y los demás componentes de control de emisión de gases sigan funcionando correctamente: • Use sólo el combustible especificado. • Evite quedarse sin combustible. •...
Mantenimiento y especificaciones encuentra en o cerca del motor, está la información acerca del sistema de emisión de gases de su vehículo. Esta calcomanía también incluye la cilindrada del motor. Consulte la Póliza de garantía y registro de mantenimiento/Manual de información del propietario para obtener información competa de la garantía de emisión de gases.
Mantenimiento y especificaciones motor a la brevedad encendido puede generar aumentos de emisiones, reducir el ahorro de combustible, disminuir la suavidad del motor y de la transmisión y llevar a reparaciones más costosas. Disponibilidad para prueba de inspección y mantenimiento (I/M) Es posible que algunos gobiernos estatales, provinciales y locales tengan programas de inspección y mantenimiento (I/M) para revisar el equipo de control de emisiones del vehículo.
Mantenimiento y especificaciones manejo indicado. Si el vehículo aún no está listo para la prueba de I/M, deberá repetirse el ciclo de conducción anterior. LÍQUIDO DE LA DIRECCIÓN HIDRÁULICA Revise el líquido de la dirección hidráulica. Consulte la información de mantenimiento programado para conocer los programas de intervalos de servicio.
Mantenimiento y especificaciones BRAKE FLUID (LÍQUIDO DE FRENOS) El nivel de líquido disminuirá lentamente a medida que los frenos se desgastan y aumentará al reemplazar los componentes de los frenos. Los niveles de líquidos bajo la línea “MAX” que no activan la luz de advertencia sobre el sistema de frenos, están dentro del rango normal de funcionamiento;...
Página 269
Mantenimiento y especificaciones 5. Quite la varilla indicadora y límpiela con un trapo limpio, seco y sin pelusas. Si fuera necesario, consulte Identificación de los componentes del compartimiento del motor en este capítulo para conocer la ubicación de la varilla indicadora. 6.
Mantenimiento y especificaciones Nivel alto de líquido Los niveles de líquido por encima del rango seguro pueden producir una falla en la transmisión. Una condición de llenado excesivo de líquido de la transmisión puede provocar problemas de cambios y/o de acoplamiento o posibles daños. Los niveles altos de líquido pueden ser producto del sobrecalentamiento.
Página 271
Mantenimiento y especificaciones ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de daño al vehículo y/o quemaduras personales, no arranque el motor con el filtro de aire extraído y no lo saque mientras el motor está funcionando. Cambio del elemento del filtro de aire 1.
PCV. Reemplace la válvula PCV con una que cumpla con los materiales y especificaciones de diseño Ford para su vehículo, tales como refacciones de Motorcraft o equivalentes. La garantía al usuario se anulará por cualquier daño al sistema de emisión de gases si no se usa una válvula PCV.
Página 273
Mantenimiento y especificaciones 2011 Crown Victoria (cro) Owners Guide, 1st Printing South_American_Spanish (g_span)
Página 274
Mantenimiento y especificaciones 2011 Crown Victoria (cro) Owners Guide, 1st Printing South_American_Spanish (g_span)
Página 275
Mantenimiento y especificaciones 2011 Crown Victoria (cro) Owners Guide, 1st Printing South_American_Spanish (g_span)
Mantenimiento y especificaciones DATOS DEL MOTOR Motor Motor 4.6L V8 Pulgadas cúbicas Combustible 87 octanos Orden de encendido 1-3-7-2-6-5-4-8 Sistema de encendido Bobina en bujía Separación de los electrodos de las 1.32-1.42 mm bujías (0.051-0.056 pulgadas) Relación de compresión 9.4:1 Enrutado de las correas de la transmisión del motor 2011 Crown Victoria (cro) Owners Guide, 1st Printing...
Mantenimiento y especificaciones IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO Etiqueta de certificación del cumplimiento de las normas de seguridad Los reglamentos de la Administración nacional de seguridad de tránsito en carreteras (NHTSA) exigen que se adhiera una Etiqueta de certificación del cumplimiento de las normas de seguridad y establecen el lugar en que esta etiqueta debe estar ubicada.
Mantenimiento y especificaciones El número de identificación del vehículo (VIN) contiene la siguiente información: 1. Identificador de fabricante mundial 2. Sistema de frenos / Peso bruto vehicular máximo (GVWR) / Sistema de sujeción 3. Línea, serie y tipo de carrocería del vehículo 4.
Índice Asientos de seguridad para niños Recomendaciones ....135 ABS (consulte Frenos) ....190 Asientos de seguridad para Aceite del motor .......241 nin ˜ os advertencia de cambio de sujecio ´ n con correas ....145 aceite a la brevedad, centro de mensajes ......241 Asientos de seguridad para capacidades de llenado ..273 niños - asientos elevados ..148...
Página 280
Índice Centro de mensajes ....68–69 Control de velocidad ....63 boto ´ n de medicio ´ n Controles inglesa/me ´ trica ......73 asiento ele ´ ctrico .......98 boto ´ n de revisio ´ n columna de direccio ´ n ....67 del sistema ........72 mensajes de advertencia ..74 Centro de mensajes electro ´...
Página 281
Índice espejos laterales Fusibles ......203–204 (ele ´ ctricos) ........62 plegables ........63 te ´ rmicos ........63 Gases de escape ......188 Espejos automáticos ....62 Etiqueta de certificación del Grabación de datos de eventos ...7 cumplimiento de las normas de seguridad ......277 Indicadores ........18 Faros ..........44 alineacio ´...
Página 282
Índice Llantas .......153–154 Luces intermitentes de emergencia ........201 alineamiento ......162 cambio ........218 clases de llantas ......154 cuidado ........158 Manejo bajo condiciones etiqueta ........168 especiales ........199 inflado ........155 agua .........199 información del costado de la Motor .........276 llanta ........163 arranque despue ´ s de un llanta de refaccio ´...
Página 283
Índice AM/FMCD para 6 discos integrado al tablero ....35 Seguro de traccio ´ n de eje AM/FM/Tocacintas/CD ....30 posterior ........195 CD de 6 discos integrado ..35 Estéreo AM/FM ......22 Seguros a prueba de nin ˜ os .....82 automa ´ ticos .......79 puertas ........79 Recomendaciones para Seguros ele ´...
Página 284
Índice Sistema de monitoreo de Transmisio ´ n .......195 presión de las llantas (TPMS) especificaciones del Llantas, ruedas y carga ..169 lubricante ........273 Sistema de sujecio ´ n lı ´ quido, capacidades de suplementario de bolsa llenado ........273 de aire ......117–118, 130 lı...