Beurer ELLE HTE 40 Instrucciones Para El Uso
Beurer ELLE HTE 40 Instrucciones Para El Uso

Beurer ELLE HTE 40 Instrucciones Para El Uso

Moldeador de aire caliente
Ocultar thumbs Ver también para ELLE HTE 40:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 24

Enlaces rápidos

D
Hot Air Styler
Gebrauchsanweisung ................. 2-9
G
Hot Air Styler
Instruction for Use .................. 10-16
F
Brosse soufflante
Mode d'emploi ....................... 17-23
E
Moldeador de aire caliente
Instrucciones para el uso ....... 24-30
I
Hot Air Styler
Istruzioni per l'uso .................. 31-37
T
Sıcak havalı şekillendirici
Kullanım kılavuzu .................... 38-44
BEURER GmbH • Söflinger Str. 218 • 89077 Ulm (Germany)
Tel.: + 49 (0)731 / 39 89-144 • Fax: + 49 (0)731 / 39 89-255
www.beurer.com • Mail: [email protected]
HTE 40
r
Фен-щётка
Инструкция по применению .. 45-52
Q
Lokówko-suszarka
Instrukcja obsługi ................... 53-59
O
Heteluchtstyler
Gebruiksaanwijzing ................ 60-66
P
Hot Air Styler
Instruções de utilização ......... 67-74
K
Styler ζεστού αέρα
Οδηγίες χρήσης ....................... 75-82
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Beurer ELLE HTE 40

  • Página 1 Οδηγίες χρήσης ....... 75-82 Sıcak havalı şekillendirici Kullanım kılavuzu ....38-44 BEURER GmbH • Söflinger Str. 218 • 89077 Ulm (Germany) Tel.: + 49 (0)731 / 39 89-144 • Fax: + 49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.com • Mail: [email protected]...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    D DEUTSCH Inhalt Lieferumfang 1. Verwendungszweck ........ 3 • Hot Air Styler 2. Zeichenerklärung ........3 • Thermobürste 3. Bestimmungsgemäßer Gebrauch ... 4 • Rundbürste 4. Gerätebeschreibung ....... 4 • Diese Gebrauchsanweisung 5. Sicherheitshinweise ........ 5 6. Bedienen ..........6 7.
  • Página 3: Verwendungszweck

    • Wenn das Gerät in einem Badezimmer verwendet wird, ist nach Gebrauch der Netzstecker zu ziehen, da die Nähe von Wasser eine Gefahr darstellt, auch wenn das Gerät ausgeschaltet ist. • Als zusätzlichen Schutz wird die Installation einer Fehlerstrom- Schutzeinrichtung RCD mit einem Bemessungsauslösestrom von nicht mehr als 30 mA im Stromkreis des Badezimmers empfohlen.
  • Página 4: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    3. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der Hot Air Styler darf ausschließlich zum Haarstylen in Eigenanwendung für den Privatgebrauch verwendet werden! Warnung Verwenden Sie das Gerät ausschließlich: • zur äußerlichen Anwendung • für den Zweck, für den es entwickelt wurde und auf die in dieser Gebrauchsanweisung angegebe- nen Art und Weise.
  • Página 5: Sicherheitshinweise

    5. Sicherheitshinweise Gefahr Um gesundheitlichen Schäden vorzubeugen wird in folgenden Fällen vor dem Ge- brauch des Gerätes dringend abgeraten: • Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder eine andere Flüssigkeit! Stromschlaggefahr! • Sollte das Gerät trotz aller Vorsichtsmaßnahmen in das Wasser fallen, dann ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Steckdose! Greifen Sie nicht in das Wasser! Stromschlaggefahr! •...
  • Página 6: Bedienen

    • Lassen Sie das Gerät im Falle einer Störung oder Beschädigung durch eine qualifizierte Fachwerk- statt reparieren. • Das Gerät während des Gebrauchs nie unbeaufsichtigt lassen. • Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien. • Wenn Sie das Gerät an Dritte weitergeben, müssen Sie diese Gebrauchsanweisung mitgeben. 6.
  • Página 7: Gerät Reinigen Und Pflegen

    > Das Netzkabel nicht um das Gerät wickeln! > Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen und für Kinder unzugänglichen Platz auf. > Das Gerät kann an der Aufhängeöse [9] an einem Haken aufgehängt werden. Temperaturstufe wählen Der Hot Air Styler hat drei Temperaturstufen die Sie über den Schiebeschalter [4] wählen können: Stufe Beschreibung Kühle Luft zum Fixieren der Haare.
  • Página 8: Technische Daten

    • Gerät nicht in der Spülmaschine reinigen! • Benutzen Sie keine scharfen, spitzen, scheuernden, ätzende Reinigungsmittel oder harte Bürsten! • Das Gehäuse des Warmluftstylers und die Aufsätze können mit einem weichen, mit warmem Wasser angefeuchteten Tuch gereinigt werden. • Die Luft-Austrittsöffnung und den Luft- Ansaugfilter [7] vor jedem Gebrauch mit einem Pinsel/einer Bürste von angesaugten Fusseln, Staub und Haare befreien.
  • Página 9: Garantie Und Service

    Für Geltendmachung eines Garantiefalles innerhalb der Garantiezeit ist durch den Kunden der Nach- weis des Kaufes zu führen. Die Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 3 Jahren ab Kaufdatum gegenüber der Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, Germany geltend zu machen. Der Kunde hat im Garantiefall das Recht zur Reparatur der Ware bei unserem eigenen oder bei von uns autorisierten Werkstätten.
  • Página 10 G ENGLISH Contents Included in delivery 1. Intended purpose ........11 • Hot air styler 2. Signs and symbols ......... 11 • Thermal brush 3. Intended use ........... 12 • Round brush 4. Unit description ........12 • This instruction manual 5.
  • Página 11: Intended Purpose

    • As an additional safety measure, we recommend the installa- tion of a residual-current-operated protective device (RCD) with a rated operational current not exceeding 30 mA in the bath- room circuit. Your local electrical specialist can provide you with the relevant information. •...
  • Página 12: Intended Use

    3. Intended use The hot air styler must be used only for individual, private hair styling! Warning Use the unit only: • For external use • For the purpose for which it was developed and in the manner specified in these instructions for use. Any improper use can be dangerous! 4.
  • Página 13: Safety Notes

    5. Safety notes Danger To avoid damage to health, we strongly advise against using the device in the fol- lowing situations: • Never submerge the device in water or other liquids! Risk of electric shock! • If the device should fall into water despite following all safety precautions, immediately pull the mains plug from the socket! Do not reach into the water! Risk of electric shock! •...
  • Página 14: Operation

    6. Operation Warning • Position yourself on a dry, non-conductive surface. Risk of electric shock! • Make sure that your hands are dry! There is a risk of electric shock! • The round brush [1], the heated brush [2] and the device may become very hot depending on the switch setting and period of use –...
  • Página 15: Cleaning And Care Of The Unit

    Selecting the temperature level The hot air styler has three temperature levels which you can select via the slide switch [4]: Level Description Cool air to hold the hair in place. For drying hair gently. For drying hair normally. Selecting the blower level The hot air styler has three blower levels which you can select via the slide switch [5]: Level Description...
  • Página 16: Technical Specifications

    • Before each use, remove any fluff, dust and hair from the air outlet and the air intake filter [7] using an appropriately sized brush. • If the round brush [1] and the heated brush [2] are very dirty, they must be removed from the device and rinsed thoroughly under running water.
  • Página 17 F FRANÇAIS Sommaire Volume de livraison 1. Usage prévu ..........18 • Brosse soufflante 2. Symboles utilisés ........18 • Brosse thermique 3. Utilisation conforme aux prescriptions ..19 • Brosse circulaire 4. Description de l‘appareil ......19 • Le présent mode d‘emploi 5.
  • Página 18: Usage Prévu

    • À titre de protection supplémentaire, il est recommandé d’ins- taller une prise avec mise à la terre dont le courant de sortie nominal ne dépasse pas 30 mA dans le réseau électrique de la salle de bain. Vous obtiendrez plus d’informations à ce sujet auprès de votre électricien local.
  • Página 19: Utilisation Conforme Aux Prescriptions

    3. Utilisation conforme aux prescriptions La brosse chauffante doit être exclusivement utilisée pour un styling des cheveux à utilisation privée ! Avertissement Utilisez l‘appareil exclusivement : • pour un usage extérieur • pour l‘usage auquel il est destiné et selon la méthode décrite dans le présent mode d‘emploi. Toute utilisation inappropriée peut s‘avérer dangereuse ! 4.
  • Página 20: Consignes De Sécurité

    5. Consignes de sécurité Danger Pour éviter de nuire à votre santé, l’utilisation de l’appareil est fortement déconseil- lée dans les cas suivants : • N’immergez jamais l’appareil dans de l’eau ou un autre liquide ! Risque d’électrocution ! • Si l’appareil tombe dans l’eau malgré toutes les mesures de sécurité, débranchez immédiatement le câble d’alimentation de la prise ! Ne mettez pas les mains dans l’eau ! Risque d’électrocution ! •...
  • Página 21: Utilisation

    • Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance pendant qu’il fonctionne. • N’utilisez pas l’appareil en plein air. • Si vous donnez l’appareil à un tiers, vous devez aussi lui donner ce mode d’emploi. 6. Utilisation Avertissement • Placez-vous sur une surface sèche et non conductrice. Risque d’électrocution ! •...
  • Página 22: Nettoyage Et Entretien De L'appareil

    Sélection du niveau de température La brosse chauffante dispose de trois niveaux de température que vous pouvez sélectionner via l‘interrupteur à coulisse [4] : Niveau Description Air frais pour la fixation des cheveux. Pour un séchage ménageant les cheveux. Pour un séchage normal des cheveux. Sélection de la vitesse de soufflante La brosse chauffante dispose de trois vitesses de soufflante que vous pouvez sélectionner via l‘interrupteur à...
  • Página 23: Caractéristiques Techniques

    • N’utilisez aucun produit détergent dur, corrosif, piquant ou récurant ni aucune brosse dure ! • Le boîtier de la brosse soufflante et les embouts peuvent être nettoyés à l’aide d’un chiffon doux humidifié à l’eau chaude. • Avant chaque utilisation, éliminez les peluches, les poussières et les cheveux aspirés au niveau de la sortie d’air et du filtre d’aspiration d’air [7], à...
  • Página 24 E ESPAÑOL Contenido Volumen de suministro 1. Uso previsto ..........25 • Moldeador de aire caliente 2. Aclaración de los símbolos ..... 25 • Cepillo térmico 3. Uso previsto ..........25 • Cepillo redondo 4. Descripción del aparato ......26 •...
  • Página 25: Uso Previsto

    • Como protección adicional se recomienda la instalación en el circuito del cuarto de baño de un interruptor diferencial RCD con una corriente de activación que no supere los 30 mA. Pue- de solicitar información al respecto a su establecimiento local especializado en material eléctrico.
  • Página 26: Descripción Del Aparato

    Advertencia Utilice el aparato exclusivamente: • para el uso externo • para el fin para el que ha sido diseñado y del modo expuesto en estas instrucciones de uso. ¡Todo uso inadecuado puede ser peligroso! 4. Descripción del aparato 1. Cepillo redondo intercambiable para crear ondas suaves y ligeras 2.
  • Página 27 • Si a pesar de todas estas medidas de seguridad el aparato se cae el agua, ¡desenchúfelo inmedia- tamente de la toma! ¡No toque el agua! ¡Peligro de descarga eléctrica! • ¡Antes de volver a usar el aparato haga que lo revise un taller autorizado! ¡Peligro de muerte por descarga eléctrica! •...
  • Página 28: Bedienen

    6. Bedienen Advertencia • Permanezca sobre una superficie seca y que no conduzca la electricidad. ¡Peligro de descarga eléctrica! • ¡Asegúrese de tener las manos secas! ¡Existe peligro de descarga eléctrica! • El cepillo redondo [1], el cepillo térmico [2] y el aparato pueden calentarse mucho en función de la posición del interruptor y del tiempo que se usen.
  • Página 29: Limpieza Y Cuidado Del Aparato

    > Se puede colgar el aparato de un gancho por la anilla [9]. Selección del nivel de temperatura El moldeador de aire caliente tiene tres niveles de temperatura que se pueden seleccionar mediante el interruptor deslizante [4]: Nivel Descripción Aire frío para fijar el cabello. Para secar el cabello de forma delicada.
  • Página 30: Datos Técnicos

    Nota • Este aparato no necesita mantenimiento. • Proteja el aparato del polvo, la suciedad y la humedad. • ¡No meta el aparato en el lavavajillas! • Para la limpieza no utilice objetos afilados ni puntiagudos, ni productos de limpieza abrasivos ni corrosivos, ni tampoco cepillos duros.
  • Página 31 I ITALIANO Indice La fornitura comprende: 1. Uso previsto ..........32 • Hot Air Styler 2. Significato dei simboli ......32 • Termospazzola 3. Utilizzo conforme alle disposizioni ..33 • Spazzola cilindrica 4. Descrizione dell‘apparecchio ....33 • Le presenti istruzioni per l‘uso 5.
  • Página 32: Pericolo Di Scossa Elettrica

    • Come ulteriore protezione si consiglia di installare un dispo- sitivo di protezione contro le correnti di guasto RCD con una corrente applicata di misurazione non superiore a 30 mA nel circuito di corrente del bagno. Per maggiori informazioni, con- sultare un elettricista.
  • Página 33: Utilizzo Conforme Alle Disposizioni

    3. Utilizzo conforme alle disposizioni Hot Air Styler può essere utilizzato esclusivamente per mettere in piega i capelli, maneggiandolo personalmente e in ambito privato! Avviso Utilizzare l‘apparecchio esclusivamente: • per uso esterno • per lo scopo per cui è stato progettato, e secondo le modalità descritte nelle presenti istruzioni per l‘uso.
  • Página 34: Avvertenze Di Sicurezza

    5. Avvertenze di sicurezza Pericolo Per evitare danni alla salute, si sconsiglia l’utilizzo dell’apparecchio nei seguenti casi: • Non immergere mai l’apparecchio in acqua o altri liquidi! Pericolo di scossa elettrica! • Qualora l’apparecchio dovesse cadere in acqua nonostante tutte le precauzioni, staccare imme- diatamente la spina dalla presa! Non mettere le mani nell’acqua! Pericolo di scossa elettrica! •...
  • Página 35: Uso

    6. Uso Avvertenza • Posizionarsi su una superficie asciutta e non conduttiva. Pericolo di scossa elettrica! • Accertarsi di avere la mani asciutte! Sussiste il pericolo di scossa elettrica! • La spazzola rotonda [1], la spazzola termica [2] e l’apparecchio possono diventare molto caldi a seconda della posizione dell’interruttore e della durata di utilizzo.
  • Página 36: Regolazione Della Temperatura

    Regolazione della temperatura L‘Hot Air Styler dispone di tre livelli di temperatura regolabili mediante l‘interruttore a scorrimento [4]: Livello Descrizione Aria fredda per il fissaggio dei capelli. Per asciugare i capelli in modo delicato. Per asciugare i capelli normalmente. Regolazione della ventola L‘Hot Air Styler dispone di tre livelli per la ventola regolabili mediante l‘interruttore a scorrimento [5]: Livello Descrizione...
  • Página 37: Dati Tecnici

    • Prima di ogni utilizzo, eliminare filacci, polvere e capelli dall’apertura di uscita dell’aria e dal filtro di aspirazione dell’aria [2] mediante un pennello/una spazzola. • Se la spazzola rotonda [1] e la spazzola termica [2] sono molto sporche, smontarle dall’apparec- chio e sciacquarle abbondantemente con acqua corrente.
  • Página 38 T TÜRKÇE İçerik Teslimat kapsamı: 1. Kullanım amacı ........39 • Sıcak havalı şekillendirici 2. İşaretlerin açıklaması ......39 • Termo fırçası 3. Amacına uygun kullanım ......40 • Yuvarlak fırça 4. Cihaz açıklaması ........40 • Bu kullanım kılavuzu 5.
  • Página 39: Kullanım Amacı

    • Ek koruma önlemi olarak, banyonun elektrik devresinde 30 mA den daha fazla olmayan kaçak akımını ölçen elektrik koruyucu cihaz RCD kurulumu tavsiye edilmektedir. Daha fazla bilgi için bölgenizdeki yetkili elektrik servisine başvurunuz. • Cihazı hiçbir zaman tehlike oluşturabileceği küvet, lavabo, duş ve benzeri su ya da sıvı...
  • Página 40: Amacına Uygun Kullanım

    3. Amacına uygun kullanım Sıcak havalı şekillendirici sadece kişisel saç kurutma amaçlı şahsi kullanım içindir! Uyarı Cihazı sadece şu şekilde kullanınız: • haricen kullanım • Amacına uygun, tasarlanan ve kullanım kılavuzunda belirtilen şekilde kullanılmalıdır. Her uygunsuz kullanım tehlikeli olabilir! 4. Cihaz açıklaması 1.
  • Página 41: Güvenlik Notları

    5. Güvenlik notları Tehlike Sağlığınızın zarar görmesini önlemek için aşağıda belirtilen durumlarda cihazın kullanımı tavsiye edilmez: • Cihazı hiç bir zaman suya ya da başka bir sıvıya sokmayın! Elektrik Çarpması Tehlikesi! • Tüm koruma önlemlerine rağmen cihaz suya düşerse hemen fişini prizden çekin! Suyun içine elinizi sokmayın! Elektrik Çarpması...
  • Página 42: Bedienen

    6. Bedienen Uyarı • Kuru ve elektrik akımını iletmeyen bir yüzey üzerinde durun. Elektrik Çarpması Tehlikesi! • Ellerinizin kuru olduğundan emin olun! Elektrik çarpma tehlikesi vardır! • Yuvarlak fırça [1], termo fırçası [2] ile cihaz şalter ayarına ve süresine göre çok sıcak olabilir – Yan- ma ve yangın tehlikesi! Yuvarlak fırçaya [1] ya da termo fırçasına [2] dokunmayın.
  • Página 43: Cihaz Temizliği Ve Bakımı

    Isı ayarlarının seçimi Sıcak hava şekillendiricisinin sürme şalteri [4] üzerinden seçilebilecek üç ısı ayarı vardır: Kademe Açıklama Saçlara kalıcı şekil vermek için soğuk hava. Saçları yıpratmadan kurutmak için. Saçları normal kurutmak için. Üfleme ayarlarının seçimi Sıcak hava şekillendiricisinin sürme şalteri [5] üzerinden seçilebilecek üç üfleme ayarı vardır: Kademe Açıklama Kapalı...
  • Página 44: Teknik Veriler

    • Hava çıkış deliğini ve hava emme filtresini [7] her kullanımdan önce bir fırçayla emilen tozdan ve saçlardan temizleyin. • Yuvarlak fırçayı [1] ve termo fırçasını [2] aşırı kirlendiğinde sıcak hava şekillendiricisinden çıkartın ve akan su altında iyice yıkayın. • Yuvarlak fırçayı [1] ve termo fırçasını [2] temizledikten sonra dikkatlice kurulayın! •...
  • Página 45 r РУССКИЙ Оглавление Объем поставки 1. Назначение прибора ......46 • Фен-щётка 2. Пояснения к символам ......46 • Насадка-Термощетка 3. Использование по назначению ... 47 • Насадка- Круглая щетка 4. Описание прибора ........ 47 • Данная инструкция по применению 5.
  • Página 46: Назначение Прибора

    • В качестве дополнительной защиты рекомендуется установка автомата защитного отключения тока повреждения RCD с током расцепления не более 30 мА в электрической цепи ванной комнаты. Соответствующую информацию можно получить у местного предприятия электроснабжения. • Никогда не используйте прибор вблизи ванн, умывальных раковин, душа...
  • Página 47: Использование По Назначению

    3. Использование по назначению Фен-щётка предназначен для личного пользования — исключительно для стайлинга волос! Предостережение Используйте прибор исключительно для следующих целей: • для наружного применения • для целей, для которых прибор был собственно разработан в соответствии с указаниями, приведенными в данной инструкции по применению. Любое...
  • Página 48: Указания По Технике Безопасности

    5. Указания по технике безопасности Опасность Во избежание причинения вреда здоровью настоятельно не рекомендуется использовать прибор в следующих случаях: • Никогда не погружайте прибор в воду или какую-либо другую жидкость! Опасность поражения электрическим током! • Если прибор несмотря на все меры предосторожности упал в воду, немедленно извлеките штекер...
  • Página 49: Применение

    • Не используйте дополнительные детали, которые не рекомендованы производителем и не предлагаются в качестве принадлежностей. • Ни в коем случае не открывайте прибор и не ремонтируйте его самостоятельно, поскольку в противном случае надежность его работы не гарантируется. Несоблюдение этого требова- ния ведет к потере гарантии. • В случае неисправности или повреждения прибора обратитесь за квалифицированной помощью...
  • Página 50: Выбор Температурного Режима

    Придание формы волосам > Выберите с помощью выключателя [4] желаемый температурный режим. > Включите фен-щётку, выбрав соответствующую ступень вентилятора с помощью переключателя [5]. > Высушите и(или) придайте Вашим волосам желаемую форму. > После каждого применения/прерывания всегда выключайте фен-щётку, переместив переключатель [5] в положение «выкл.» (ступень 0). >...
  • Página 51: Очистка Прибора И Уход За Ним

    7. Очистка прибора и уход за ним Очистка Внимание • Перед проведением очистки всегда извлекайте сетевой штекер из сети. Опасность пораже- ния электрическим током! • Следите за тем, чтобы внутрь прибора не попала вода! Опасность поражения электрическим током! • Не используйте для очистки воспламеняемые жидкости! Опасность пожара! Указание...
  • Página 52: Утилизация

    9. Утилизация В интересах защиты окружающей среды по окончании срока службы следует утилизировать прибор отдельно от бытового мусора. Утилизация должна производиться через соответствующие пункты сбора в Вашей стране. Соблюдайте местные законодательные нормы по утилизации отходов. Прибор следует утилизировать согласно Директиве ЕС по отходам электрического и электронного...
  • Página 53 Q POLSKI Spis treści Zawartość opakowania 1. Zastosowanie ..........54 • Lokówko-suszarka 2. Objaśnienie symboli ........54 • Szczotka termiczna 3. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ... 55 • Okrągła szczotka 4. Opis urządzenia ......... 55 • Niniejsza instrukcja obsługi 5. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ..56 6.
  • Página 54: Zastosowanie

    • Korzystając z urządzenia w łazience, należy po skończeniu uży- wania wyjąć wtyczkę z gniazdka, ponieważ bliskość wody jest niebezpieczna również wtedy, gdy urządzenie jest wyłączone. • Jako zabezpieczenie dodatkowe zaleca się zainstalowanie w obwodzie łazienki wyłącznika różnicowoprądowego RCD z obliczeniowym prądem wyzwalającym nieprzekraczającym 30 mA.
  • Página 55: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    3. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Lokówko-suszarka służy wyłącznie do modelowania włosów w ramach indywidualnego prywatnego użytkowania! Ostrzeżenie Urządzenie może być stosować wyłącznie: • do użytku zewnętrznego • do celu, w jakim zostało zaprojektowane i w sposób określony w niniejszej instrukcji obsługi. Każde niewłaściwe stosowanie może być...
  • Página 56: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    5. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Niebezpieczeństwo Aby zapobiec obrażeniom kategorycznie odradza się używania urządzenia: • Nigdy nie zanurzać urządzenia w wodzie ani w innej cieczy! Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym! • Jeżeli mimo podjęcia wszelkich środków ostrożności urządzenie wpadnie do wody, należy natych- miast wyjąć...
  • Página 57: Obsługa

    • W przypadku usterki lub uszkodzenia urządzenia jego naprawę należy zlecić specjalistycznemu zakładowi. • Używając urządzenia, nie wolno pozostawiać go bez nadzoru. • Nie używać urządzenia na wolnym powietrzu. • Przekazując urządzenie innym osobom, należy również przekazać niniejszą instrukcję obsługi. 6.
  • Página 58: Czyszczenie I Dbałość O Urządzenie

    > Każdorazowo po skończeniu używania należy wyjąć kabel sieciowy z gniazdka. > Poczekać aż urządzenie ostygnie. > Nie owijać kabla sieciowego wokół urządzenia! > Urządzenie należy przechowywać w suchym miejscu poza zasięgiem dzieci. > Urządzenie można zawiesić na wieszaku za pętlę do zawieszania [9]. Wybór poziomu temperatury Lokówko-suszarka ma trzy poziomy temperatury, które można wybrać...
  • Página 59: Dane Techniczne

    Wskazówka • Urządzenie nie wymaga konserwacji. • Chronić urządzenie przed kurzem, zabrudzeniem i wilgocią. • Nie myć urządzenia w zmywarce! • Nie używać żadnych ostrych, szorujących czy agresywnych środków czyszczących ani twardych szczotek! • Obudowę lokówko-suszarki i nasadki można czyścić miękką ściereczką zwilżoną ciepłą wodą. •...
  • Página 60 O NEDERLANDS Inhoud Meegeleverd 1. Gebruiksdoel ..........61 • Heteluchtstyler 2. Symboolverklaring ........61 • Thermoborstel 3. Voorgeschreven gebruik ......62 • Ronde borstel 4. Beschrijving ..........62 • Deze gebruiksaanwijzing 5. Veiligheidsrichtlijnen ........63 6. Bediening ..........64 7. Onderhoud en reinigen van het apparaat 65 8.
  • Página 61: Gebruiksdoel

    • Als het apparaat in een badkamer wordt gebruikt, moet u na gebruik de stekker uit het stopcontact trekken. De nabijheid van water vormt namelijk een gevaar, ook als het apparaat is uitge- schakeld. • Als aanvullende veiligheidsmaatregel wordt aanbevolen om een aardlekschakelaar (RCD) te installeren waarbij de aanspreek- stroom van het stroomcircuit van de badkamer niet meer dan 30 mA bedraagt.
  • Página 62: Voorgeschreven Gebruik

    3. Voorgeschreven gebruik De heteluchtstyler mag alleen worden gebruikt voor het stylen van haar voor persoonlijk gebruik! Waarschuwing Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor: • uitwendig gebruik • het doel waarvoor dit apparaat ontwikkeld is en uitsluitend op de in deze gebruikershandleiding aangegeven wijze.
  • Página 63: Veiligheidsrichtlijnen

    5. Veiligheidsrichtlijnen Gevaar Ter voorkoming van schade aan de gezondheid, wordt gebruik van het apparaat ten zeerste afgeraden in de volgende gevallen: • Dompel het apparaat nooit onder in water of andere vloeistoffen! Gevaar voor elektrische schokken! • Mocht het apparaat ondanks alle voorzorgsmaatregelen toch in het water vallen, trek dan direct de stekker uit het stopcontact! Haal het apparaat niet uit het water! Gevaar voor elektrische schokken! •...
  • Página 64: Bediening

    • Laat het apparaat in geval van een storing of beschadiging repareren door een gekwalificeerde reparateur. • Laat het apparaat tijdens het gebruik nooit onbeheerd achter. • Gebruik dit apparaat niet in de buitenlucht. • Wanneer u dit apparaat van de hand doet, geef dan deze gebruiksaanwijzing mee. 6.
  • Página 65: Onderhoud En Reinigen Van Het Apparaat

    > Laat het apparaat afkoelen. > Draai de stroomkabel niet om het apparaat! > Bewaar het apparaat op een droge, voor kinderen onbereikbare plaats. > U kunt het apparaat ophangen aan een haak met behulp van het ophangoogje [9]. Temperatuurniveau selecteren De heteluchtstyler heeft drie temperatuurniveaus die u kunt selecteren met de schuifschakelaar [4]: Niveau Beschrijving...
  • Página 66: Technische Gegevens

    Aanwijzing • Uw apparaat is onderhoudsvrij. • Bescherm het apparaat tegen stof, vuil en vocht. • Reinig het apparaat niet in een vaatwasmachine! • Gebruik geen scherpe, puntige, schurende of bijtende reinigingsmiddelen of harde borstels! • De behuizing van de heteluchtstyler en de opzetstukken kunnen met een zachte, met warm water bevochtigde doek worden gereinigd.
  • Página 67 P PORTUGUÊS Índice Material fornecido 1. Indicações de segurança ......68 • Hot Air Styler 2. Explicação de símbolos ......68 • Escova térmica 3. Utilização de acordo com as disposições • Escova redonda legais ............69 • Estas instruções de utilização 4.
  • Página 68: Se Usar O Aparelho Na Casa-De-Banho, Retire A Ficha Da Tomada

    • Se usar o aparelho na casa-de-banho, retire a ficha da tomada assim que terminar de secar o cabelo, uma vez que a proximi- dade da água representa um perigo, mesmo quando o aparelho está desligado. • A título de proteção adicional, recomenda-se a instalação de um disjuntor diferencial (RCD) com uma corrente presumida de disparo não superior a 30 mA no circuito de corrente da casa-de-banho.
  • Página 69: Utilização De Acordo Com As Disposições Legais

    3. Utilização de acordo com as disposições legais O Hot Air Styler só pode ser utilizado para modelar o cabelo numa utilização pessoal e doméstica! Advertência Utilize o aparelho exclusivamente: • para aplicação externa • para o fim para o qual foi concebido e com o método apresentado nas instruções de utilização. Qualquer utilização incorrecta pode ser perigosa! 4.
  • Página 70: Indicações De Segurança Para A Sua Saúde

    5. Indicações de segurança para a sua saúde Perigo Para evitar quaisquer consequências nocivas para a saúde, recomenda-se vivamen- te que o aparelho não seja utilizado nos seguintes casos: • Nunca mergulhe o aparelho em água ou noutro líquido! Perigo de choque elétrico! •...
  • Página 71: Utilizar

    • Não é permitido abrir ou reparar o aparelho, caso contrário deixa de estar assegurado o funciona- mento correto. Se o fizer, a garantia perderá a sua validade. • Se o aparelho estiver avariado ou danificado, mande-o reparar num centro de assistência técnica qualificado do ramo dos eletrodomésticos.
  • Página 72: Seleccionar O Nível De Temperatura

    > Desligue o Hot Air Styler após cada utilização/interrupção, sempre através do interruptor de corrediça [5] (posição 0). > Após cada utilização, retire a ficha da tomada. > Deixe o aparelho arrefecer. > Não enrolar o cabo de ligação à rede em volta do aparelho! >...
  • Página 73: Dados Técnicos

    • Assegure-se de que não entra água no interior do aparelho! Perigo de choque elétrico! • Não limpe o aparelho com líquidos facilmente inflamáveis! Perigo de incêndio! Nota • O seu aparelho não requer manutenção. • Proteja o aparelho contra poeiras, sujidade e humidade. •...
  • Página 74: Eliminação

    9. Eliminação No interesse da protecção ambiental, o aparelho não deve ser eliminado juntamente com o lixo doméstico no final da sua vida útil. A eliminação pode ser feita através de locais de recolha adequados no seu país. Respeite os regulamentos locais de eliminação de materiais. Elimine o dispositivo de acordo com a diretiva REEE relativa a resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos.
  • Página 75 K ΕΛΛΗΝΙΚΆ Περιεχόμενα Παραδοτέος εξοπλισμός 1. Σκοπός χρήσης ........76 • Styler ζεστού αέρα 2. Επεξήγηση σημάτων ........ 76 • Θερμοβούρτσα 3. Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό ..77 • Στρογγυλή βούρτσα 4. Περιγραφή συσκευής ....... 77 • Αυτές οι οδηγίες χρήσεως 5.
  • Página 76: Σκοπός Χρήσης

    • Όταν χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε λουτρό, μετά τη χρήση πρέπει να βγάζετε το βύσμα από την πρίζα, διότι η γειτνίαση προς το νερό αποτελεί κίνδυνο, ακόμη και όταν η συσκευή είναι εκτός λειτουργίας. • Ως πρόσθετη προστασία συνιστάται η εγκατάσταση μιας διάτα- ξης...
  • Página 77: Χρήση Σύμφωνα Με Τον Προορισμό

    3. Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό Το Styler ζεστού αέρα επιτρέπεται να χρησιμοποιείται αποκλειστικά για το στυλιζάρισμα των δικών σας μαλλιών για ιδιωτική χρήση! Προειδοποίηση Χρησιμοποιείτε τη συσκευή αποκλειστικά: • για εξωτερική χρήση • για το σκοπό για τον οποίο σχεδιάστηκε και με τον τρόπο που αναφέρεται σε αυτές τις οδηγίες χρήσεως.
  • Página 78: Υποδείξεις Ασφαλείας

    5. Υποδείξεις ασφαλείας Κίνδυνος Για την πρόληψη τραυματισμών, προσέχετε απαραιτήτως τα εξής: • Ποτέ μη βυθίζετε τη συσκευή μέσα στο νερό ή σε άλλο υγρό! Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! • Αν παρόλα τα προληπτικά μέτρα η συσκευή πέσει στο νερό, βγάλτε αμέσως το βύσμα από...
  • Página 79: Χειρισμός

    • Σε περίπτωση βλάβης ή ζημιάς αναθέστε την επισκευή της συσκευής σε ειδικευμένο συνεργείο. • Μην αφήνετε ποτέ τη συσκευή χωρίς επιτήρηση κατά τη διάρκεια της χρήσης. • Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή στο ύπαιθρο. • Αν παραδώσετε τη συσκευή σε τρίτους πρέπει να παραδώσετε και τις οδηγίες χρήσης. 6.
  • Página 80: Καθαρισμός Και Περιποίηση Της Συσκευής

    > Μην τυλίγετε το καλώδιο ρεύματος γύρω από τη συσκευή! > Φυλάσσετε τη συσκευή σε ξηρό μέρος όπου δεν έχουν πρόσβαση παιδιά. > Η συσκευή μπορεί να αναρτηθεί σε γάντζο από την οπή ανάρτησης [9]. Επιλογή βαθμίδας θερμοκρασίας Το Styler ζεστού αέρα έχει τρεις βαθμίδες θερμοκρασίας τις οποίες μπορείτε να επιλέξετε με το συρόμενο...
  • Página 81: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Υπόδειξη • Η συσκευή σας δεν απαιτεί συντήρηση. • Προστατεύετε τη συσκευή από τη σκόνη, τις ακαθαρσίες και την υγρασία. • Μην καθαρίζετε τη συσκευή στο πλυντήριο πιάτων! • Μη χρησιμοποιείτε κοφτερά, μυτερά, σκληρά, καυστικά καθαριστικά ή σκληρές βούρτσες! • Το περίβλημα του Styler θερμού αέρα και τα εξαρτήματα μπορούν να καθαριστούν με ένα μαλακό πανί...
  • Página 82: Διάθεση

    9. Διάθεση Για λόγους προστασίας του περιβάλλοντος, η συσκευή στο τέλος της διάρκειας ζωής της δεν επιτρέπεται να απομακρυνθεί μαζί με τα οικιακά απορρίμματα. Η διάθεση μπορεί να γίνει μέσω κατάλληλων σημείων συλλογής στη χώρα σας. Τηρήστε τους τοπικούς κανονισμούς κατα τη διάθεση των υλικών. Παρακαλούμε...

Tabla de contenido