4
Instalación y puesta en servicio
4.1- Precauciones a tomar en la
instalación del equipo
Los trabajos sobre el equipo se realizarán en
ausencia de tensión.
No situar cerca de materiales o gases
inflamables.
No situar a la intemperie, en lugares húmedos
o con riesgo de caída de agua.
El equipo debe ubicarse en lugar ventilado,
sin que ninguna fuente de calor externa pueda
afectar en un aumento de su propia
temperatura.
Dejar un espacio mínimo de 20 cm alrededor
del equipo con el fin de que se ventile
correctamente.
No mantener dentro del embalaje durante el
funcionamiento.
Utilice cables de conexión con la suficiente
longitud para que no estén sometidos a
esfuerzos mecánicos.
Se recomienda utilizar como mínimo las
siguientes secciones de conductor en función
de la intensidad del estabilizador:
Sección conductor
Conductor section
Section des fils
Intensidad máxima
Maximum current
Courant maximum
4.2- Protecciones
Cortocircuitos
Mediante
interruptor
incorporado, protege al equipo frente a posibles
cortocircuitos accidentales en la carga.
Sobretemperaturas y sobrecargas
Sistema bimetal que protege al equipo ante
temperaturas elevadas en sus componentes,
producidas por: sobrecargas permanentes o
transitorias en la carga, ventilación deficiente o
temperatura ambiente superior a la nominal.
Tensión fuera de margen (Opcional)
Relé de protección de tensión y bobina de disparo
que
desconecta
mecánicamente
magnetotérmico de entrada, y protege al equipo
alimentado de tensiones superiores o inferiores de
la nominal.
4
Installation and start-up
4.1- Precautions to be taken during
installation
Any service to the equipment should be
carried out while the equipment is switched off
and disconnected from any voltage.
Do not install near inflammable gasses or
materials
Do not install outdoor, in humid environments
or places with risk of contact with water.
The equipment has to be installed in a
ventilated place, without influence of any
external heat source.
Leave 20 cm free space around the stabiliser
in order to assure correct ventilation.
Do not keep the equipment inside its packing
during operation.
Connection cables should be of sufficient
length in order to avoid any mechanical force
on the cables.
It is recommended to use at least following
cable sections according to the nominal
current of the stabiliser:
2
(mm
)
1
1,5
2,5
(A)
8,5
16
22
4.2- Protections
Short circuit
magnetotérmico
By means of built-in circuit breaker, protects
the equipment against possible short circuits in
the load.
Overheat and overload
Bimetal system that protects the system
against: temporal or permanent overloads that
can occur in the load, elevated temperatures of
its components caused by insufficient ventilation
or high ambient temperature
Voltage out of range (optional)
Voltage protection relay and tripping coil that
el
disconnects the MCB ate the input and protects
the connected equipment against voltages above
or under the nominal voltage.
Estabilizador de tensión / Voltage stabiliser / Stabilisateur de tension
4
6
10
30
38
53
Installation et mise en service
4.1- Précautions à prendre lors de
l'installation
Ne pas faire le raccordement avec tension.
Ne pas installer l'équipement près de
matériaux inflammables.
Ne pas installer l´équipement dans un
environnement humide où il y a risque d'être
en contact avec de l'eau.
L'équipement doit être placé dans un endroit
suffisamment aéré et loin d'une source de
chaleur.
Laisser une espace de 20 cm autour du
stabilisateur pour une ventilation correcte.
Ne pas laisser le stabilisateur dans son
emballage pendant le fonctionnement.
Les câbles de connexions doivent être
suffisamment longs pour éviter des contraintes
mécaniques aux bornes de raccordement.
En fonction du courant nominal il est
recommandé de suivre le tableau des sections
des fils de raccordement:
16
25
35
50
71
96
115
145
4.2- Protections
Court-circuit
Un disjoncteur magnéto-thermique protège
l´équipement contre un éventuel court-circuit à la
sortie.
Elévation de la température et surcharge
Un bimétal assure la protection de
l´équipement dans le cas: d´une surcharge
permanente ou temporaire au charge, de
ventilation insuffisante ou de température
ambiante supérieur à la nominal.
Tension hors de marge (Optionnel)
Relais de protection de tension et bobine de
manœuvre qui déconnecte mécaniquement le
disjoncteur d'entrée, y protège l'équipement
raccordé contre des tensions supérieures ou
inférieures à la tension nominale.
70
95
120
185
235
275