ITALIANO
ACCESSORI IN DOTAZIONE
LEVA ALZATALLONE (fig.2)
è un utensile necessario per sollevare il tallone del pneumatico e portarlo
sulla torretta durante le fasi di smontaggio (ved.fig.2 e le istruzioni a pag.20
e 22).
Consente poi di guidare "l'incanalamento" del tallone stesso in fase di
montaggio del pneumatico.
La leva alzatalloni, una volta installata la macchina, va posizionata nell'asola
dell'appoggio stallonatore, a lato della macchina
ANELLO PORTABARATTOLO (fig.3)
Serve per supportare il barattolo del grasso da utilizzare nelle fasi di
montaggio dei pneumatici. Una volta installata la macchina, l'anello
portabarattolo va fissato al palo come da fig.3.
Viene inoltre fornito un pennello per ingrassare il tallone del pneumatico.
La scatola contenente gli accessori in dotazione (Fig.4 ) è inserita
nell'imballo della macchina (ved. istruzioni per disimballo a pag.12).
Prestare sempre particolare attenzione ai SEGNALI DI
SICUREZZA rappresentati da appositi adesivi applicati sulla
macchina (fig.5).
Nel caso di smarrimento o deterioramento di una o più delle etichette adesive
poste sulla macchina, si prega di richiedere l'etichetta mancante, attraverso
il relativo numero di codice, al servzio "parti di ricambio" F.F.B.:
(a) - etichetta "torretta" (cod. n. 100982 )
(b) - etichetta "tensione" (cod. n. 100789)
(c) - etichetta "stallonatore" (cod.n.100983)
(d) - etichetta "palo ribaltabile" (Cod.n.100776)
DEUTSCH
STANDARDZUBEHÖR
Mit der WULSTHEBERSTANGE (Abb. 2)
kann der Reifenwulst angehoben und während des Abmontiervorgangs auf
den Drehkopf gehoben werden (Siehe Abb. 2 und die Anleitungen auf Seite
21 u. 23).
Dieses Werkzeug ermöglicht die Lenkung der 'Kanalisierung' des Wulstes
bei der Reifenmontage.
Die Wulstheberstange wird nach der Installation des Geräts in den Schlitz
des Wulstheberhalters seitlich vom Gerät gesteckt.
Der DOSENHALTERRING (Abb. 3)
hält die Dose des Schmierfetts, das während des Reifenmontiervorgangs
verwendet werden sollte. Nach Instal-la-tion des Geräts wird der
Dosenhalterring an der Tragsäule befestigt (Abb. 3).
Zusätzlich wird ein Pinsel zum Ein-schmie-ren des Reifenwulstes geliefert.
Diese Schachtel enthält das Standardzubehör (Abb. 4) und steckt in der
Verpackung des Geräts (siehe Anleitungen für das Auspacken auf Seite 13).
Beachten Sie bitte: immer genauestens die WARNUNGSZEICHEN
die in Form von Aufklebern auf dem Gerät angebracht sind
(Abb.5)
Sollte sich einer oder mehrere der Aufkleber vom Gerät gelöst haben oder
beschädigt sein, fordern Sie bitte die jeweiligen Aufkleber vermittels eines
entsprechenden Kodes bei unserem Ersatzteildienst F.F.B. an:
(a) - Aufkleber "Drehkopf" (Kode Nr. 100982 )
(b) - Aufkleber "Spannung" (Kode Nr. 100789)
(c) - Aufkleber "Wulstheber " (Kode Nr.100983)
(d) - Aufkleber "kippbare Tragsäule" (Kode Nr.100776)
ESPAÑOL
ACCESORIOS DE EQUIPO
PALANCA LEVANTA-TALONES (fig.2)
Es una herramienta necesaria para levantar el talón del neumático y llevarlo
sobre la torre durante las fases de desmontaje (véase fig. 2 e instrucciones
de pág. 21 y 23).
Consiente luego de guiar el "encauzamiento" del talón mismo en la fase de
montaje del neumático.
La palanca levanta-talones, una vez instalada la máquina, debe colocarse
en la ranura de apoyo del destalonador, al lado de la máquina.
ANILLO PORTA-TARRO (fig.3)
Sirve de soporte al tarro de la grasa que se debe utilizar durante la fase de
montaje de los neumáticos. Después de la instalación de la máquina, el
anillo debe fijarse a la columna como muestra la fig. 3.
Además, está suministrado un pincel para engrasar el talón del neumático.
La caja que contiene los accesorios de equipo (fig. 4) está en el embalaje
de la máquina (véase instrucciones para desembalar en la pág. 13).
Tenga siempre mucho cuidado con las SEÑALES DE SEGURIDAD
representadas con adhesivos adecuados y aplicados en la
máquina (fig. 5).
En caso de pérdida o deterioro de una o más etiquetas adhesivas aplicadas
en la máquina, dirígase inmedia-ta-mente al servicio"piezas de repuesto"
F.F.B. para requerirla/las indicando el número de código relativo:
(a) - etiqueta "torre" (cód. n. 100982)
(b) - etiqueta "tensión" (cód. n. 100789)
(c) - etiqueta "destalonador" (cód.n.100983)
(d) - etiqueta "columna volcable" (cód.n.100776)
COD. 103404 Rev.2
ÐÓÑÑÊÈÉ
ÏÎÑÒÀÂËßÅÌÎÅ ÎÁÎÐÓÄÎÂÀÍÈÅ
ÌÎÍÒÈÐÎÂÊÀ (ðèñ.2)
Ýòî èíñòðóìåíò, íåîáõîäèìûé äëÿ ïîäíÿòèÿ áîðòà øèíû è âûâåäåíèÿ
åãî íà áàøìàê âî âðåìÿ îïåðàöèé ïî äåìîíòàæó(ñì.ôèã.2 è èíñòðóêöèè
íà ñòð.11 è 12).
Ïîçâîëÿåò íàïðàâëÿòü "çàïðàâêó" áîðòà âî âðåìÿ ìîíòàæà ïîêðûøêè.
Ïîñëå óñòàíîâêè ñòàíêà ìîíòèðîâêà äîëæíà âñòàâëÿòüñÿ â îòâåðñòèå
ðàçáîðòîâî÷íîãî óñòðîéñòâà ñî ñòîðîíû ñòàíêà.
ÊÎËÜÖÎ ÄËß ÁÀÍÎÊ (ðèñ.3)
Ñëóæèò äëÿ óñòàíîâêè áàíêè ñ ìîíòàæíîé ñìàçêîé, êîòîðóþ èñïîëüçóþò
ïðè ìîíòàæå øèí. Ïîñëå óñòàíîâêè ñòàíêà êîëüöî êîëüöî äîëæíî áûòü
ïðèêðåïëåíî ê ñòîéêå, êàê ïîêàçàíî íà ðèñ. 3.
Ê íåìó ïðèëàãàåòñÿ òàêæå êèñòî÷êà äëÿ ñìàçêè áîðòà øèíû.
Êîðîáêà, â êîòîðîé íàõîäÿòñÿ ïîñòàâëÿåìûå ïðèíàäëåæíîñòè
(ðèñ.4), âêëþ÷åíà â óïàêîâêó ñòàíêà (ñìîòðè èíñòðóêöèè ïî ðàñïàêîâêå
íà ñòð. 13).
Óäåëÿòü âñåãäà âíèìàíèå ÏÐÅÄÓÏÐÅÄÈÒÅËÜÍÛÌ ÇÍÀÊÀÌ
íàêëååííûì íà ñòàíîê â âèäå ñàìîêëåþùèõñÿ ýòèêåòîê
(ðèñ.5).
 ñëó÷àå óòåðè èëè èçíîñà îäíîé èëè íåñêîëüêèõ íàêëååííûõ íà ñòàíîê
ýòèêåòîê, ïðîñüáà îáðàùàòüñÿ çà íåäîñòàþùèìè ýòèêåòêàìè â ñëóæáó
"çàï÷àñòåé" ôèðìû F.F.B., óêàçûâàÿ ñîîòâåòñòâóþùèé íîìåð
êîäà:
(a) - ýòèêåòêà "ãîëîâêà ðàáî÷åé ñòîéêè" (êîä N 100982 )
(b) - ýòèêåòêà "íàïðÿæåíèå" (êîä N 100789)
(c) - ýòèêåòêà "ðàçáîðòîâî÷íîå óñòðîéñòâî" (êîä N 100983)
(d) - ýòèêåòêà "îòêèäíàÿ ñòîéêà" (êîä N 100776)
9