dimartino KELLY Manual Del Usuario página 13

SCG
- Nepravilno korištenje aparata ili preopterećenje istog oslobađa proizvođača
bilo kakve odgovornosti.
NL
- In geval van verkeerd gebruik en veranderingen van welke aard dan ook kan de
fabrikant op geen enkele wijze aansprakelijk gesteld worden.
MANUTENZIONE
- MAINTENANCE - ENTRETIEN - WARTUNG - MANUTENCIÒN - ПОДДРЪЖКА
ÚDRŽBA - ODRŽAVANJE - HUOLTO - ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ - VEDLIKEHOLD - KONSERWACJA
MANUTENÇÃO - ÎNTREŢINEREA - ÚDRŽBA - VZDRŽEVANJE - BAKIM - KARBANTARTÁS -
ОБСЛУЖИВАНИЕ - ODRŽAVANJE - ONDERHOUD
I
- Ultimato lʼimpiego della pompa risciacquare il contenitore e poi farla
funzionare con acqua pulita fino a scaricare completamente il contenitore
ed il pompante.
GB
- After use, rinse the container than operate the pump with clean water
to completely empty the container and piston.
F
- Au terme de lʼutilisation de la pompe, rincer le réservoir, puis le faire
fonctionner avec de lʼeau propre jusquʼà vider entièrement le réservoir et le piston.
D
- Nach Gebrauch der Pumpe den Behälter ausspülen und die Pumpe dann so lange
mit sauberem Wasser laufen lassen, bis der Behälter und alle Geräteteile vollständig
ausgeleert worden sind.
E
- Una vez terminado el trabajo con la bomba, enjuagar el contenedor y luego hacerla
funcionar con agua limpia hasta descargar completamente el contenedor y el piston.
ВG
- След употреба, изплакнете резервоара на пръскачката, напълнете го с чиста
вода и пръскайте до пълното изпразване на водата от резервоара и буталото.
CZ
- Po ukončeném použití pumpu vypláchněte a pak naplňte nádobu čistou vo-
dou a nechte pumpu zapojenou, dokud nebude obsah nádoby a vstřikovací čerpadlo
kompletně vyprázdněno.
HR
- Na kraju upotrebe prskalice isplahnite posudu, a zatim stavite prskalicu u pogon
s čistom vodom sve dok niste ispraznili staklenku.
FI
- Huuhtele säiliö käytön jälkeen ja pumppaa ruiskulla tämän jälkeen puhdasta vettä,
kunnes säiliö ja pumppuyksikkö ovat tyhjiä.Nos nullan ea consed min veliquam vero.
GR
- Μετά τη χρήση, ξεπλύνετε το δοχείο του ψεκαστήρα και, στη συνέχεια, βάλτε
τον να λειτουργήσει με καθαρό νερό, έως ότου αδειάσει εντελώς το δοχείο και το έμβολο.
NO
- Etter bruk må tanken skylles. Start pumpen opp igjen med rent vann og pump
helt til tanken og pumpeelementet er tomme.
PL
- Po zakończeniu używania pompy wypłukać pojemnik i uruchomić pompę z czystą
wodą, aby opróżnić kompletnie pojemnik i element pompujący.
PT
- Terminado o emprego da bomba, enxaguar o recipiente e fazê-la funcionar com
água limpa até descarregar completamente o recipiente e o bombeador.
RO
- După folosirea pompei cl ătiţi contenitorul, după aceea lăsaţi apă curată şi
pompaţi pînă cînd contenitorul şi pompantul rămîne curat.
SK
- Po ukončení použitia pumpy vypláchnite dobre nádrž a potom použite pumpu
naplnenú čistou vodou až do úplného vyprázdnenia nádrže a pumpovacej tyče.
SI
- Po uporabi splaknite rezervoar škropilnice; potem ponovite postopek škropljenja
s čisto vodo, dokler ne bosta rezervoar in bat popolnoma prazna.
TR
- Pompayı kullanmayı bitirdikten sonra kabı çalkalayın, sonra hem kabı hem de
pompa pistonunun bulunduğu üniteyi tamamen boşaltana kadar pompayı temiz su
ile çalıştırın.
HU
- a szivattyu hasznàlata utàn a tartàlyt öblintsék ki, aztàn engedjenek bele tiszta
vizet és ezzel szivattyuzzanak addig amig a tartàlyból és a szóróból a viz teljesen
eltàvolodik.
13
loading

Productos relacionados para dimartino KELLY