A&D UA-767 Plus BT-C Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para UA-767 Plus BT-C:

Enlaces rápidos

Digital Blood Pressure Monitor
Model UA-767
BT-C
Instruction Manual
Original
'
Manuel d
instructions
Traduction
Manual de Instrucciones
Traducción
Manuale di Istruzioni
Traduzione
Bedienungsanleitung
Übersetzung
Gebruiksaanwijzing
Vertaling
使用手冊
翻譯
1WMPD4002093C
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para A&D UA-767 Plus BT-C

  • Página 1 Digital Blood Pressure Monitor Model UA-767 BT-C Instruction Manual Original ’ Manuel d instructions Traduction Manual de Instrucciones Traducción Manuale di Istruzioni Traduzione Bedienungsanleitung Übersetzung Gebruiksaanwijzing Vertaling 使用手冊 翻譯 1WMPD4002093C...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    ÍNDICE Estimados Clientes ................2 Observaciones Preliminares.............. 2 Precauciones ..................2 Contraindicaciones ................3 Partes de Identificación de componentes ..........4 Símbolos ..................5 Uso del Monitor ................6 Instalación/Cambio de las baterías.......... 6 Conexión de la manguera de aire..........6 Conexión del adaptador de CA..........
  • Página 3: Estimados Clientes

    Estimados Clientes FELICIDADES. Usted ha comprado un monitor de presiones sanguíneas A&D, el aparato tecnológico más avanzado, y fácil de usar actualmente en el mercado. Se recomienda leer este manual de instrucciones detenidamente antes de usarlo por primera vez. Observaciones Preliminares Este aparato se ajusta a la Directiva Europea 93/42 CEE para productos médicos.
  • Página 4: Contraindicaciones

    El aparato, sus partes y pilas no deben considerarse como desperdicios domésticos ordinarios y deberán eliminarse de acuerdo con los reglamentos aplicables. Cuando se usa el adaptador de CA, asegúrese de que se puede retirar rápidamente el adaptador de CA del enchufe eléctrico cuando sea necesario. Cuando se reutiliza el aparato, confirme que el dispositivo esté...
  • Página 5: Partes De Identificación De Componentes

    Partes de Identificación de componentes Jack de CC Botón START Pantalla Tapón del conector de aire Zócalo de aire Tubo de aire Rango de colocación Marca de posición de la arteria Marca índice Brazalete Cubierta de pilas Compartimiento de pilas Pilas de 1,5 V (LR6, R6P o AA) Presión sistólica...
  • Página 6: Símbolos

    Símbolos Símbolos Función / Significado Acción recomendada Aparato en estado listo Guía para instalación de pilas Corriente continua Tipo BF: El aparato, el brazalete y tubo están diseñados para proporcionar protección especial contra electrochoques. Aparece cuando la medición está en curso. La medición está...
  • Página 7: Uso Del Monitor

    Símbolos Función / Significado Acción recomendada Consulte el manual/folleto de instrucciones Número de serie Polaridad del jack de CC Uso del Monitor Instalación/Cambio de las baterías Paso 1 1. Deslice la cubierta de baterías para abrirlo. Paso 3 2. Retire las baterías usadas e inserte las nuevas en el compartimiento tal como se describe, respetando las polaridades (+) y (-) de las baterías.
  • Página 8: Conexión Del Adaptador De Ca

    Uso del Monitor Conexión del adaptador de CA Jack de CC Inserte el enchufe del adaptador de CA en el jack de CC. A continuación, inserte el adaptador de CA en una toma de corriente. Utilice el adaptador de CA Enchufe adaptador de CA especificado.(Véase página 16.) Acoplamiento del dispositivo de la serie PBT-C con un...
  • Página 9: Selección Del Brazalete Correcto

    Uso del Monitor Selección del brazalete correcto La selección de un brazalete de tamaño correcto es importante para la lectura correcta. Si el brazalete no es de tamaño correcto, la lectura puede indicar un valor incorrecto de la presión sanguínea. El tamaño del brazo está...
  • Página 10: Cómo Colocar El Brazalete

    Uso del Monitor Cómo colocar el brazalete Evite que la manga quede 1. Coloque el brazalete alrededor del demasiado apretada al remangarse. brazo, unos 1-2 cm por encima de la Brazalet parte interior del codo, tal como se 1-2 cm muestra en la figura.
  • Página 11: Mediciones

    Mediciones El modelo UA-767 BT-C está diseñado para detectar el pulso, inflando automáticamente el brazalete hasta el nivel de presión sistólica. Si se prevé que su presión sistólica exceda 230 mmHg o usted utiliza el brazalete pequeño optativo, lea "Medición con la presión sistólica deseada"...
  • Página 12: Medición Con La Presión Sistólica Deseada

    Mediciones Medición con la presión sistólica deseada Si su presión sistólica excede 230 mmHg o usted utiliza el brazalete pequeño optativo, siga este procedimiento. Coloque brazalete en el brazo (brazo izquierdo Al nivel del preferiblemente). corazón Mantenga presionado el botón START Mantenga presionado el botón.
  • Página 13: Qué Es Latido Irregular Del Corazón

    ¿Qué es latido irregular del corazón? El tensiómetro modelo UA-767 BT-C ejecuta la medición de la presión sanguínea y frecuencia del pulso aún en caso de latido irregular del corazón. El latido irregular del corazón se define como aquel que varía en un 25% del promedio de todos los latidos del corazón durante la medición de la presión sanguínea.
  • Página 14: Aspectos Sobre La Tensión Arterial

    Aspectos sobre la Tensión Arterial ¿Qué es la tensión arterial? La tensión arterial es la fuerza que ejerce la sangre contra las paredes de las arterias. La tensión sistólica ocurre cuando el corazón se contrae, y la tensión diastólica ocurre cuando el corazón se expande. La presión sanguínea se mide en milímetros de mercurio (mmHg).
  • Página 15: Localización Y Corrección De Fallos

    Mídase la tensión arterial a la misma hora todos los días usando el procedimiento descrito en este manual y tenga conocimiento de su tensión normal. Lecturas múltiples proporcionarán un historial de tensión arterial más completo. Asegúrese de anotar la fecha y hora al registrar su tensión arterial.
  • Página 16: Mantenimiento

    Mantenimiento No abra el aparato, ya que éste contiene componentes eléctricos delicados y una unidad de aire compleja que podrían dañarse. Si no puede solucionar el problema aplicando las instrucciones de localización y corrección de averías, solicite el servicio de reparación a su proveedor o al grupo de servicio de A&D.
  • Página 17 Pieza aplicada Brazalete Tipo BF Vida útil Aparato: 5 años (cuando se usa seis veces al día) Brazalete: 2 años (cuando se usa seis veces al día) Accesorio: El adaptador se conecta a la fuente de alimentación Adaptador de CA casera.
  • Página 18 1-243 Asahi, Kitamoto-shi, Saitama 364-8585 JAPAN Telephone: [81] (48) 593-1111 Fax: [81] (48) 593-1119 A&D INSTRUMENTS LIMITED Unit 24/26 Blacklands Way, Abingdon Business Park, Abingdon, Oxfordshire OX14 1DY United Kingdom Telephone: [44] (1235) 550420 Fax: [44] (1235) 550485 A&D ENGINEERING, INC. 1756 Automation Parkway, San Jose, California 95131 U.S.A.

Tabla de contenido