Español Medidor de distancia de láser (Mdl) dW030 ¡enhorabuena! Ha elegido una herramienta D WALT. Años de experiencia, innovación y un exhaustivo desarrollo de productos hacen que D WALT sea una de las empresas más fiables para los usuarios de herramientas eléctricas profesionales.
Página 8
Indica riesgo de descarga eléctrica. Indica riesgo de incendio. declaración de conformidad ce dW030 WALT declara que los productos descritos bajo “datos técnicos” han sido diseñados de acuerdo con las normas: EN 61000-4-2:2001, EN 61000-4-3:2006, EN 61000-4-8:2001, EN 60825-1:2007;...
Página 9
Español El que suscribe es responsable de la compilación del archivo técnico y realiza esta declaración en representación de D WALT. Horst Grossmann Vicepresidente de Ingeniería y Desarrollo de Productos WALT, Richard-Klinger-Strase 11, D-65510, Idstein, Alemania 04.15.2009 instrucciones de seguridad para láseres ¡ADVerTeNCiA! Lea y comprenda todas las instrucciones.
Página 10
Español • No utilice instrumentos ópticos como telescopios o teodolitos para ver el rayo láser. Al mirar directamente al rayo pueden producirse lesiones oculares graves. • No coloque el láser en una posición que pueda ocasionar que alguien mire al rayo láser, ya sea a propósito o sin querer. Al mirar directamente al rayo pueden producirse lesiones oculares graves. Siempre que sea posible, el rayo del láser debe estar muy por encima o muy por debajo del nivel de la vista. • No coloque el láser cerca de una superficie reflectante que pueda reflejar el rayo láser hacia los ojos de alguna persona.
Página 11
Español instrucciones de seguridad adicionales para láseres • Este láser cumple con la Clase 2 según la norma EN 60825- 1:2007. No sustituya un diodo de láser por otro diferente. Si está dañado, lleve el láser a que lo repare un agente de reparaciones autorizado. • No utilice el láser para ningún otro propósito que no sea alguno de los usos previstos descritos en este documento. La exposición del ojo a un rayo de láser de clase 2 se considera que no produce riesgos durante un máximo de 0,25 segundos. Los reflejos de los párpados normalmente proporcionarán la protección adecuada. • Antes de usarlo por primera vez, lea todas las advertencias de seguridad que aparecen en la etiqueta.
Página 12
Español Antes de usarla, lea el manual de instrucciones. Advertencia de láser No mire directamente al haz del láser. Clase de protección: IP54 PosiciÓn del cÓdiGo de FecHa El código de fecha, que contiene también el año de fabricación, viene impreso en el interior del compartimento de pilas.
Página 13
Español • No deseche las pilas en un fuego. • Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños. • Saque las pilas si el dispositivo no va a utilizarse durante varios meses. Pilas (fig. 2) tiPo de Pila Este láser funciona con dos pilas LR03 (tamaño AAA). contenido del embalaje El embalaje contiene: 1 Medidor de distancia de láser (MDL) 2 pilas (tamaño AAA) LR03 1 Correa para la muñeca 1 Bolsa de cinturón 1 Manual de instrucciones...
Página 14
Español VisUaliZador del láser p. Línea de lectura adicional (superior) l. Indicador del láser q. Unidades con fracción/ m. Medición del indicador de exponentes plano r. Indicador de unidades n. Indicador de área/volumen s. Línea principal de lectura o. Indicador de batería (inferior) Uso PreVisto Su MDL ha sido diseñado para medir distancia, área y volumen.
Página 15
Español sujeción de la correa para la muñeca (fig. 3) Consulte la figura 3 para las instrucciones. FUncionaMiento ¡ADVerTeNCiA! No coloque el láser en una posición que pueda ocasionar que alguien mire al rayo láser, ya sea a propósito o sin querer. Al mirar directamente al rayo pueden producirse lesiones oculares graves.
Página 16
Español NOTA: El icono de la batería aparece cuando el MDL está encendido y se visualiza hasta que se toma una medida. Para aPaGar el Medidor de distancia del láser (Mdl) Apriete y mantenga apretado el botón C/OFF (f) hasta que se apague el MDL.
Página 17
Español Funciones Para sUMar o restar Mediciones 1. Encienda el MDL. 2. Apunte el MDL al objetivo deseado. 3. Apriete el botón DIST (ON) (e) una vez para medir la primera distancia. 4. Apriete el botón de + o – (k, j) para activar la función de sumar o restar.
Página 18
Español Para Medir el VolUMen de Una HaBitaciÓn (FiG. 3, 4, 9) 1. Encienda el MDL. 2. Apriete el botón de medida de volumen (I). Se mostrará el icono del volumen. 3. Apunte el MDL al primer objetivo deseado, como se muestra. Apriete el botón DIST (ON) (e) una vez para registrar la primera distancia.
Página 19
Español • Para mantener la precisión de sus lecturas, realice mediciones de control periódicamente. Consulte la sección Verificación de la calibración de campo. • Si su MDL necesita ser reparado, póngase en contacto con su centro de servicio autorizado de D WALT. • Cuando no se esté utilizando el MDL, guárdelo en el estuche provisto. • No guarde el MDL en el estuche si está mojado. Seque las piezas externas con un paño suave y seco y deje que el MDL se seque al aire.
Página 20
Español Si necesita ayuda para encontrar un accesorio, póngase en contacto con el centro de servicio autorizado D WALT de su zona. peligro: Para reducir el riesgo de lesión corporal grave, no mire nunca directamente al haz del láser, con o sin gafas protectoras.
Página 21
Español limpieza ADVerTeNCiA: • Saque las pilas antes de limpiar el aparato láser. • N o use nunca disolventes ni otros productos químicos fuertes para limpiar las piezas no metálicas del láser. Use un paño humedecido únicamente con agua y jabón suave. • N o deje que entre nunca líquido dentro del aparato y no sumerja nunca ninguna parte del aparato en un líquido. • No use nunca aire comprimido para limpiar el láser. accesorios opcionales ADVerTeNCiA: Dado que los accesorios que no sean los suministrados por D WALT no han sido sometidos a...
Página 22
Español La recogida selectiva de los productos y embalajes usados permite el reciclaje de los materiales y que se puedan usar de nuevo. La reutilización de los materiales reciclados ayuda a evitar la contaminación del medio ambiente y reduce la demanda de materias primas. Las legislaciones locales pueden facilitar la recogida selectiva de los productos eléctricos domésticos para llevarlos a centros de residuos municipales o bien ser por el propio distribuidor al que compró...
Página 23
Español GarantÍa • GarantÍa de satisFacciÓn de 30 dÍas sin riesGo • Si no queda completamente satisfecho con las prestaciones de su herramienta D WALT, devuélvala dentro de los 30 días, completa tal como la compró, al punto de compra y le devolveremos su dinero o se la cambiaremos.