LU-VE BENEFIT B2HC Instrucciones De Mantenimiento Y Montaje página 7

MANUTENZIONE
Prima di effettuare interventi è imperativo staccare l'alimentazione
elettrica dell'apparecchio.
Before any service operations are performed switch off the electri-
city supply to the cooler.
Avant d'effectuer une intervention de maintenance sur l'appareil il
est imperatif de couper l'alimentation électrique sur l'évaporateur.
SOSTITUZIONE RESISTENZA / HEATER REPLACEMENT / REMPLACEMENT DE LA RESISTANCE / HEIZUNGSAUSTAUSCH / SUBSTITUCIóN RESISTENCIA
Prima di rimuovere le resistenze accertarsi che si trovino a temperatura am-
biente.
Nella richiesta di eventuali parti di ricambio evidenziare il modello di apparecchio ed il numero
di serie, rilevabili dalla targa R (Fig. 1).
I componenti funzionali dell'apparecchio, resistenze elettriche ed elettroventilatori, sono individua-
bili nelle tabelle poste sulle coperture di protezione M (Fig. 4).
La sostituzione delle resistenze della batteria SHC deve essere effettuata sfilandole lateralmente dal
loro alloggiamento.
La molletta di fissaggio U si dovrà sganciare e rimontare sulla nuova resistenza e riposizionare nel-
la sede V al fine di evitare possibili migrazioni della resistenza elettrica.
La sostituzione della resistenza elettrica della bacinella SHB si effettua alzando la molletta di fis-
saggio Z.
Before removing the electric heaters make sure that they are at ambient.
Replacement parts! Please specify the unit cooler and the serial number, which can be read
from the serial plate R (Fig. 1).
The specification of electric heater and electric fan motors can be found on the cover M (Fig. 4).
Coil heaters SHC must be withdrawn from the tubed holes.
The fixing clip U must be removed and reassembled on the new electric heater in the correct po-
sition V to avoid movement.
Replacement of the drain pan heater SHB is achieved by removing heater from fixing Z.
S'assuer avant de toucher les résistances électriques que celles-ci sont à
température ambiente pour éviter tout risque de brûlure.
Pour demander des pièces de rechange éventuelles, spécifier le modèle de l'appareil et le numé-
ro de série qui peut être relevé sur la plaque R (Fig. 1).
Les composants utilisés, les moteurs électriques de ventilateurs et les résistances chauffantes élec-
triques peuvent être identifiées dans le tableau sur le couvercle de protection M (Fig. 4).
Les resistances chauffantes de la batterie SHC doivent être retirées latéralement de leur emplace-
ment pour être remplacées.
Le clip de fixation U doit être retiré, remonté sur la nouvelle résistance chauffante électrique et remis
en place dans son logement V pour empêcher tout déplacement de cette résistance chauffante.
Le remplacement de la résistance chauffante de l'égouttoir SHB est fait en enlevant la résistance de la
siège Z.
SHC
1
2
SHC
Batteria
Coil
Batterie
Block
Bateria
Bacinella
Drain tray
Égouttoir
Tropfwanne
Bandeja
/
MAITENANCE
/
4
3
SHB
12
MAITENANCE
/
VARTUNG
Vor jeglicher Tätigkeit am Verdampfer ist die Stromzuführung zu un-
terbrechen!
Antes de efectuar cualquier intervención es necesario desconectar
la alimentación eléctrica del equipo
Vor der Demontage der Elektroheizungen ist sicher zu stellen, daß diese be-
reits Umgebungstemperatur haben.
Bitte nennen Sie die Luftkühlertype Seriennumer, won Typenschild R (Fig. 1).
Die Typen der Abtauheizstäbe sowie der Ventilator sind auf dem Schutzdeckel M (Fig. 4) zu finden.
Die Heizstäbe SHC im Block müssen aus den Offnungen herausgezogen werdem.
Die Klipse U müssen von den defekten Heizstäben abgenommen und auf die neuen Heizstäbe
wieder an der richtigen Stellung angebracht werden V.
Der Austausch der Tropfschalenheizung SHB erfolgt, in dem die Heizung aus der Halterung Z ent-
fernt wird.
Antes de desplazar las resistencias cerciorarse que las mismas estén a tem-
peratura ambiente.
En la solicitud de posibles recambios indicar el modelo del equipo y el número de serie, indi-
cados en la placa de características R (Fig. 1).
Las componentes del equipo como resistencias eléctricas y electroventiladores, están situados
en la tabla que hay bajo la tapa de protección M (Fig. 4).
La substitución de las resistencias de la batería SHC se debe realizar deslizandolas lateralmente
desde su alojamiento.
El muelle de fijación U deberá desengancharse y apoyarse sobre la nueva resistencia, posicio-
nandose en el alojamiento V para evitar posibles desplazamientos de la resistencia eléctrica.
La substitución de la resistencia eléctrica de la bandeja SHB se realiza levantando el muelle de
fijación Z.
1-2
( NUOVA - NEW - NOUVEAU - NEU -NUEVA )
10
(SHC)
/
MANUTENCIóN
6
(U)
5
8
7
9
(U)
10
(SHC)
( NUOVA - NEW - NOUVEAU - NEU -NUEVA )
12
11
(
)
U
7
loading

Este manual también es adecuado para:

Super s2hc