AEROEVAPORATORI PER CELLE FRIGORIFERE
EVAPORATEURS VENTILÉS POUR CHAMBRES FROIDES
HOCHLEISTUNGSLUFTKÜHLER FÜR KÜHL-UND GEFRIERRÄUME
AEROEVAPORADORES PARA CÁMARAS FRIGORIFICAS
INSTALLAZIONE
Fig. 1
B2HC...BENEFIT
S2HC...SUPER
Elettroventilatori / Fans
Ventilateurs / Vetilatoren / Eléctroventiladores
A
B
2
UNIT COOLERS FOR COLD ROOMS
/
INSTALLATION
1
2
25-50
Modello
Type
19-65
Modèle
Modell
Modelo
16-80
N°
mm
mm
A
B
3/4 GAS
Serie / Range / Gamme / Serie / Serie
B2HC BENEFIT - S2HC SUPER
/
INSTALLATION
3
500
mm
•
È iportante che l'apparecchio sia sistemato in modo da lasciare uno spazio laterale pa-
ri alla sua lunghezza. Ciò per consentire l'eventuale sostituzione delle resistenze elettri-
che.
•
It's important that the unit cooler is installed so as to leave space to the left of cooler
(i.e. facing fans) for heater removal. It is also essential that the cooler is installed level,
to avoid drainage problems.
•
It est important de noter que l'appareil devra toujours être installé avec un espace laté-
ral libre égal à sa longueur; ceci pour permettre l'eventuel remplacement des résistan-
ces électriques de dégivrage.
•
Die Luftkühler müssen den Austausch der Abtauheizstäbe zu gewährleisten, mit einem
Seitenabstand, der genauso groß ist wie die Breite des Luftkühlers montiert werden.
•
El equipo debe colocarse de forma que deje un espacio lateral libre equivalente al de
su longitud total. Ello permitirá la eventual sostitución de la resistencias eléctricas..
36-50
49-50
28-65
38-65
23-80
31-80
1
1
678
678
1048
412
412
15
298
33
(Ø 275)
/
MONTAGE
/
Resistenza
Heaters
Resistance
Anschlüsse
Resistencia
min. A
A
Fig. 2
71-50
107-50
55-65
85-65
46-80
70-80
2
2
1048
1418
782
782
1152
330
MONTAJE
R
142-50
110-65
92-80
3
4
1788
1522
20