Oluline ohutusalane teave
Enne kasutamist lugege need juhised põhjalikult läbi ja hoid-
ke kasutusjuhend alles, sest seda võib edaspidi tarvis minna.
Juhiste eiramine võib mõjutada teie lapse ohutust.
Oluline! Hoidke kasutusjuhend alles, sest seda võib tulevikus
tarvis minna.
Märkus. Käesolevas kasutusjuhendis olev teave puud-
utab raami, isteosa ja korvi. Kui tulevikus ostate juurde
mõne lisatarviku (nt isteüksuse ja/või korvi), tuleks
kasutusjuhend veelkord üle vaadata.
HOIATUS! Ärge jätke last järelevalveta.
HOIATUS! Enne kasutamist veenduge, et kõik lukustid on
kinni.
HOIATUS! Kehavigastuste vältimiseks ei tohi laps olla
vankris selle kokku- või lahtiklappimise ajal.
HOIATUS! Ärge lubage lapsel vankriga mängida.
HOIATUS! Kui laps istub iseseisvalt, kinnitage ta turvarih-
maga.
HOIATUS! Iste ei sobi alla kuuekuusele lapsele.
HOIATUS! Kasutage alati turvarihma.
HOIATUS! Enne lapsevankri kasutamist veenduge, et selle
raam või isteosa või turvatooli kinnitusvahendid
on korralikult kinni.
HOIATUS! Toode pole mõeldud kasutuseks jooksmisel või
suusatamisel.
Hoiatuslaused kooskõlas standardiga EN 1888-1:2018.
HOIATUS! Teie ise vastutate oma lapse ohutuse ees.
Lapsed tuleb alati kinnitada turvavööga; ärge
jätke neid järelevalveta. Vankri reguleerimi-
sel hoidke laps liikuvatest osadest eemal. Se
toode vajab kasutajapoolset regulaarset hool-
dust. Ülekoormus, vale klappimine ja heak-
skiiduta tarvikute kasutamine võivad lapse-
vankrit kahjustada. Lugege juhiseid.
HOIATUS! Järgige tootja antud juhiseid.
HOIATUS! Lapsevankri parkimisel rakendage kõik pidu-
rid.
HOIATUS! Ärge jätke lapsi järelevalveta.
HOIATUS! Lapsevankris ei tohi olla lisalapsi ega -kotte
HOIATUS! Lapsevankri reguleerimisel veenduge, et
lapsed on liikuvatest osadest eemal. Vastasel
korral võivad nad viga saada.
Manual Double Viking v. 3.2
149