Enlaces rápidos

Pioneer Pushchair
& Carrycot
IMPORTANT: KEEP THESE INSTRUCTIONS
FOR FUTURE REFERENCE
loading

Resumen de contenidos para Silver Cross Pioneer Pushchair

  • Página 1 Pioneer Pushchair & Carrycot IMPORTANT: KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE...
  • Página 2 Your child’s safety may be affected if you do not follow these instructions. Your Pioneer Pushchair is a high quality Silver Cross product. It meets current British and European safety standards and care and regular light maintenance will ensure long service.
  • Página 3 Preparation for use Remove all packaging material from your Pioneer pushchair. To use your Pioneer pushchair from birth you must use the Pioneer Carrycot (included) WARNING: Check that the carrycot or seat unit or car seat attachment devices are correctly engaged before use.
  • Página 4 Pioneer chassis Continue to lift the handle upwards until the frame ‘clicks’ and locks into position. Always check that the frame is secure. Apply the brake (see 22.1) and adjust the handle height by pushing the adjustment button in. Slide the handle up or down and release the adjustment button.
  • Página 5 Using your Pioneer from birth with the carrycot Preparation for use Remove all packaging material from your Pioneer carrycot. First erect the carrycot outer. Lay the carrycot outer down with the frame upper most. Press the 2x metal bars into the locators on internal base of carrycot.
  • Página 6 Using your Pioneer from birth with the carrycot Attach the hood by pressing the hood clips onto the slots on either side of the carrycot frame. Slide the back of the Pioneer hood over the rear edge of the carrycot. To fit the apron, unzip the lower edge of the apron and keep it in a safe place.
  • Página 7 Using your Pioneer from birth with the carrycot Slide the apron flap clips over the attachment points inside the carrycot frame. Attach the bumper bar by pressing the ends of the bumper bar into the attachment points of the carrycot frame. Wait to hear them ‘click’...
  • Página 8 Attaching the carrycot to your chassis To attach your Pioneer carrycot to the Pioneer chassis hold the carrycot above the chassis. Locate the carrycot chassis connector posts into the attachment slots on the chassis. Ensure that the carrycot ‘clicks’ into place. The carrycot should be fitted rearward facing.
  • Página 9 Using your bumper bar To attach, simply press both ends of the bumper bar into the connector points on the carrycot. Wait for it to ‘click’ in place. To detach, press the bumper bar release button on the carrycot frame with one hand and pull the bumper bar away from the connector point with the other hand.
  • Página 10 Using your hood Attach the hood by pressing the hood clips onto the slots on either side of the carrycot frame. Slide the back of the Pioneer hood over the rear edge of the carrycot. Your Pioneer hood can be attached in 2 positions.
  • Página 11 Using your apron To attach the apron, unzip the lower edge of the apron and keep it in a safe place. Zip the apron onto the carrycot outer. Slide the apron flap clips over the attachment points inside the carrycot frame.
  • Página 12 Using your liner and mattress Your Pioneer Carrycot mattress is removable. Simply lift it out of the liner. The mattress cover can be hand washed. Remove the foam mattress insert prior to washing by opening the flap on the back of the mattress cover and removing the foam mattress.
  • Página 13 Adjust the seat unit to the desired position (see 20.1) Secure the apron (see 17.1). Your Pioneer pushchair is ready to use. Preparing the seat unit 12.1 First, slide the back of the hood over the back of the seat unit. Locate the slot in...
  • Página 14 Preparing the seat unit 12.1 12.2 Attach the hood by pressing the hood clips onto the slots on either side of the seat unit frame. Note your Pioneer pushchair has a function where you have the option to raise or lower the height of the hood provided.
  • Página 15 Preparing the seat unit 12.3 12.3 Fit the bumper bar to the seat unit by placing the metal ends of the bumper bar into the fixing points on the seat unit. Wait to hear the bumper bar ‘click’ into place. WARNING: Always ensure your bumper bar is attached when your child is in the seat...
  • Página 16 Attaching the seat unit to your 13.1 chassis WARNING: Ensure all locking devices are engaged before use. 13.1 To attach your Pioneer seat unit to the Pioneer chassis hold the seat unit above the chassis. Locate the seat unit chassis connector posts into the seat attachment slots on the chassis.
  • Página 17 Using the harness 15.1 WARNING: Always use the crotch strap in combination with the waist and shoulder straps 15.1 To fasten the harness insert both buckle clips into each side of the buckle. Listen for the ‘click’. WARNING: Always use the restraint system.
  • Página 18 Using your hood 16.1 16.1 Attach the hood by pressing the hood clips onto the slots on either side of the seat frame. Slide the back of the Pioneer hood over the rear edge of the seat unit. 16.2 Your Pioneer hood can be used in 3 positions.
  • Página 19 Using your apron 17.1 17.1 Slide the apron flap clips onto the attachment points on the inside of the seat frame. Fold the apron flap over the bumper bar to enclose and secure your child. Using your raincover 18.1 Your Pioneer raincover should be used when the Pioneer hood is attached to either the seat unit or carrycot.
  • Página 20 Using your bumper bar 19.1 Your Pioneer seat unit has a bumper bar that can be fully or partly removed WARNING: Always ensure your bumper bar is attached when your child is in the seat unit. 19.1 Fit the bumper bar to the seat unit by placing the metal ends of the bumper bar into the fixing points on the seat unit.
  • Página 21 20.1 Adjusting the seat position Your Pioneer has 3 forward facing and 3 rearward facing seat positions 20.1 To adjust the seat position in either forward or rearward facing mode, lift and hold the seat recline adjustment lever on the back of the seat unit. Move the seat unit upwards or downwards to upright, semi-recline or full recline.
  • Página 22 Folding your Pioneer chassis 21.1 NOTE: To ensure your Pioneer chassis folds correctly remove all items from the shopping basket before attempting to fold. NOTE: If using as a travel system (with a car seat) or pram (with Pioneer carrycot) please ensure each part has been removed before folding.
  • Página 23 Folding your Pioneer chassis 21.3 21.3 Press and hold the fold release button. Pull the fold release triggers towards you. Push the handle downwards gently and lower the handle downwards until the fold lock engages. Lift the handle upwards gently to ensure that the chassis is folded correctly.
  • Página 24 Using the brake 22.1 WARNING: Always apply the parking brake when you are standing still. WARNING: Always apply the break when placing and removing the child. 22.1 To engage the brake, press down on the red brake pedal. Listen for the ‘click’. NOTE: Always check that your brake is fully engaged by gently rocking the pushchair.
  • Página 25 Operating the height adjustable 24.1 handle Your Pioneer has a 4 position handle height. 24.1 Press and hold the handle height adjustment /folding button and slide the handle down to its lowest point. 24.2 Slide the handle up or down to required height and release the adjustment button.
  • Página 26 Using your Pioneer chassis with the 25.1 Simplicity Infant Carrier 25.1 To attach your Pioneer Simplicity Adaptors, locate the adaptors onto the chassis attachment posts on both sides. Ensure the adaptors ‘click’ into place. WARNING: Standing behind the Pioneer handle, ensure the adaptor corresponding adaptors are located in the correct slots.
  • Página 27 Detaching the Simplicity from the 26.1 chassis 26.1 With the Simplicity Infant Carrier facing you, first press the silver button on the front of the Right Hand Side adaptor until it clicks into place. 26.2 Then while pressing and holding the other silver button on the front of the Left Hand Side adaptor, lift the Simplicity from the chassis using the carry handle.
  • Página 28 Never use the carry cot on a Safety Notes stand. Your Pioneer Pushchair is a high quality Do not use if any part is broken, Silver Cross product. It complies with BS torn or missing. EN: 1888:2012 and with correct use and maintenance will give good service.
  • Página 29 Caution: The child should be clear of moving parts while making adjustments. Please read these instructions carefully before using your new Pioneer Pushchair and keep Never leave your child in the pushchair with for future reference. the raincover fully fitted other than in normal outside use.
  • Página 30 Votre poussette Pioneer est un produit manquante. de haute qualité de Silver Cross. Elle est conforme à la norme BS EN: 1888:2012 et, si Ne surélevez jamais la nacelle. elle est utilisée et entretenue correctement, Ne laissez pas d’autres enfants...
  • Página 31 Garantie Attention : L’enfant doit être tenu à l’écart des pièces mobiles lorsque vous effectuez Tous les produits Silver Cross sont garantis des réglages. pour une période de 12 mois contre tout défaut de fabrication, lorsque le produit Ne laissez jamais votre enfant dans la est utilisé...
  • Página 32 Non usare mai la culla da viaggio Se, tuttavia, si riscontrano problemi su un piedistallo. nell’utilizzo del passeggino, contattare il rivenditore Silver Cross che si adopererà Non lasciare che altri bambini per la risoluzione del problema. La culla da giochino incustoditi nelle viaggio Pioneer è...
  • Página 33 Istruzioni Pioneer. Potrebbe essere pericoloso durante la stagione calda, in quanto i montare parti di ricambio o accessori diversi da tessuti potrebbero scolorire e/o la plastica quelli forniti o raccomandati da Silver Cross. Se potrebbe deformarsi. il passeggino viene utilizzato da soggetti diversi Garanzia dal proprietario (ad es.
  • Página 34 No obstante, si tiene algún cerca del capazo sin vigilancia. problema con su silla, póngase en contacto con el punto de venta de Silver Cross donde No añada un colchón diferente al la adquirió para que se encargue de tomar las suministrado.
  • Página 35 (por ejemplo, un Garantía abuelo, una niñera), enséñele cómo hacerlo correctamente. Todos los productos de Silver Cross incluyen una garantía de 12 meses contra defectos de Precaución: El niño debe estar lejos de fabricación, siempre que el producto se utilice las partes móviles mientras se hagan ajustes.
  • Página 36 节时,始终握住座椅。确保使用刹车装 不可让婴儿摆弄本产品。 置。 本产品仅适合不能独自坐起的婴儿。 当孩子坐在 Pioneer 婴儿车里面时, 本座椅不适合小于6个月的婴儿。 请勿折叠本产品,因为这可能会夹到孩 如有部件损坏、破损或丢失,请不要使 子。如果您在折起或打开折叠式婴儿车 用本产品。 时遇到困难,请勿强行操作。这会损坏 请不要在支架上使用睡篮。 婴儿车。仔细阅读 Pioneer 婴儿车使 不要让其他无人看护的婴儿在睡篮旁边 用说明书中的“折起或打开”说明。除 玩耍。 Silver Cross 提供或推荐的产品外,安 请勿在现有婴儿床垫基础上再放置床 装其他配件或备件可能会有安全隐患。 垫。 如果除您之外的其他人(比如孩子的爷 本产品适合不能独自坐起、翻身、用手 爷奶奶,保姆等) 要使用婴儿车,请 或膝盖撑起身体的婴儿。婴儿最高限 向他们演示正确的操作方法。 重:9kg 在婴儿睡篮周围要小心防范明火、其他 注意:在进行调节时,孩子应远离运转 包括电暖气、炉火在内的高热表面可能 中的零件。 带来的安全隐患。 请勿将您的孩子留在整体安装防雨罩 将宝宝抱进座椅内之后,保险装置一定...
  • Página 37 影响婴儿车的稳定性。保护婴儿的安 全是您的责任。 整理包:最大容量 = 1kg(选购配件) 杯架:最大承重量 = 0.5kg 只可使用 Silver Cross 提供或推荐 的配件或备件。 保养与维修 底盘 要经常检查折叠式婴儿车是否有磨损 迹象。定期润滑所有运转零件。检查 所有锁定装置的运动灵活性。用干 净、干爽的抹布擦拭金属部件。 织物和座椅 织物洗涤护理说明细节详见婴儿车附 带的洗涤护理标签。请勿将产品置于 直接热源或日照强烈的地方。随着长 期使用,产品可能出现某种程度上的 褪色。请勿机洗、烘干、熨烫或漂 白。 请勿将配件如遮阳罩或防雨罩放在高 热、强光下,因为可能会导致织物退 色或塑料变形,例如不要在天气炎热 时放在汽车的行李架上。 保修 在依据说明书正确使用产品的情况 下,Silver Cross 承诺产品质保期12 个月。 请在使用新的 Pioneer 折叠式婴儿车之 前仔细阅读这些说明并妥善保存以供未...
  • Página 38 безотказно. Если, тем не менее, возникнут и не может встать на четвереньки. какие-либо проблемы, обращайтесь Максимальный вес ребенка: 9 кг. за помощью в магазин Silver Cross по Учитывайте риск открытого пламени месту приобретения коляски. Коляска и других поверхностей с высокой...
  • Página 39 автомобиля в жаркую погоду. с полностью установленным дождевиком кроме случаев обычного использования Гарантия коляски на улице. На всю продукцию Silver Cross действует гарантия сроком 12 месяцев, Вещи, висящие на ручках и/или спинке распространяющаяся на случаи и/или боках коляски влияют на ее...
  • Página 40 Silver Cross (UK) Ltd, Micklethorn, Broughton, Skipton, North Yorkshire, BD23 3JA silvercrossbaby.com...

Este manual también es adecuado para:

Carrycot