Página 1
Manuale installatore - Installer manual Manuel installateur - Installationsanleitung Manual del instalador - Manual do instalador Εγχειρίδιο τεχνικού εγκατάστασης - دليل القائم بالتركيب 40517 Videocitofono TAB 7S UP 7" Due Fili Plus Wi-Fi vivavoce TAB 7S UP 7” Due Fili Plus Wi-Fi hands-free video entryphone Portier-vidéo TAB 7S UP 7 pouces Due Fili Plus Wi-Fi mains libres WLAN-Freisprech-Videohaustelefon TABS 7"...
Tab 7S Up 40517 • Dati tecnici • Technische Daten • Τεχνικά χαρακτηριστικά • Technical data • Datos técnicos البيانات الفنية • Caractéristiques techniques • Dados técnicos • Display 7”, 16.8 milioni di colori, risoluzione 1024x600, ratio 16:9, • 7” Display, 16.8 million colours, 1024x600resolution, ratio of 16:9, touch-screen capacitivo.
Página 6
Tab 7S Up 40517 • Installazione semi incasso con scatola dedicata 40591 • Example of fixing on box 40591 • Installation de semi-encastrement avec boîte dédiée 40591 • Halbeinbau-Installation mit dedizierter Dose 40591 • Montaje semi-empotrado con caja específica 40591 •...
Página 7
• Installation en saillie avec fixation sur boîte 3 modules verticale (Vimar V71303) • Halbeinbau-Installation mit dedizierter Dose V71303) • Montaje de superficie con fijación en caja vertical de 3 módulos (Vimar V71303) • Instalação na parede com fixação em caixa de 3 módulos vertical (Vimar V71303) •...
Página 8
Tab 7S Up 40517 -1 5 0 °C °C -1 5 0 °C °C Estrazione morsettiera Cablaggio -1 5 0 °C -1 5 0 °C °C °C Riposizionamento morsettiera cablata Morsettiera cablata riposizionata Aggancio (scatola 40591)
Página 9
Tab 7S Up 40517 • Vite antimanomissione • Tamper protection screw • Vis anti-effraction • Manipulationsschutz-Schraube • Tornillo antivandálico • Parafusos anti-violação • Βίδα προστασίας από δολιοφθορά برغي الحامية من العبث • Smontaggio • Démontage • Desmontaje • Αποσυναρμολόγηση • Disassembly •...
Tab 7S Up 40517 • Vista frontale • Vue de face • Vista frontal • Μπροστινή πλευρά • Front view • Frontansicht • Vista frontal ز اوية رؤية أمامية Alloggiamento per micro SD Card MicroSD card housing Logement pour micro SD Card MicroSD-Kartensteckplatz Alojamiento para microtarjeta SD Compartimento para Cartão micro SD...
Página 11
Tab 7S Up 40517 Microphone 1 - Microfono 2 - Display da 7” a 16.8 milioni di colori, risoluzione 7” Display, 16.8 million colours, 1024x600 resolution, ratio of 16:9, capacitive touch screen. 1024x600, ratio 16:9, touch-screen capacitivo. Indicators (white backlighting): Segnalazioni (retroilluminazione bianca): New notifications and messages 3 - Nuove notifiche e messaggi...
Página 12
Tab 7S Up 40517 • Funzione di audiofrequenza per protesi acustiche (Teleloop) • Función de audiofrecuencia para audífonos (transmisor inductivo) Il videocitofono è utilizzabile da parte dei portatori di protesi acustiche. El videoportero puede ser utilizado por personas con audífono. Per un corretto funzionamento dell’apparecchio acustico, fare riferimento al relativo manuale di Para el correcto funcionamiento del audífono, consulte el correspondiente manual de instrucciones.
Página 13
Tab 7S Up 40517 Touches (fonctions par défaut) : Tasten (Standardfunktionen): 7 - Parler/Écouter 7 - Sprechen/Hören - Répondre à un appel - Anruf entgegennehmen - Conclure une conversation - Gespräch beenden 8 - Auto-allumage, valide le poste extérieur principal. (*) 8 - Selbsteinschaltung: aktiviert die Haupt-Außenstelle.
Tab 7S Up 40517 • Vista retro • Face arrière • Vista posterior • Πίσω πλευρά • Rear view • Rückansicht • Vista traseira ز اوية رؤية خلفية Abilitazione alimentazione da BUS (*) Enabling power supply from BUS (*) OFF = Alimentazione tramite alimentatore supplementare OFF = Power supply via additional power supply unit (6923).
Página 15
Tab 7S Up 40517 Validation alimentation via BUS (*) Freigabe der Versorgung über BUS (*) OFF = Alimentation supplémentaire (6923). OFF = Versorgung über Zusatznetzteil (6923). ON = Alimentation via BUS. ON = Versorgung über BUS. Terminaison Bus Due Fili Plus (Dip-Switch de configuration) Bus-Abschluss Due Fili Plus (Dip-Schalter für Konfiguration) TABLEAU SWITCH SCHALTERTABELLE...
Página 16
Tab 7S Up 40517 (*) Interruttore BUS POWER (*) POWER BUS 1-way switch Per uso senza alimentatore supplementare, posizionare il BUS POWER su ON (factory default). For use without additional power supply unit, set the POWER BUS to ON (factory default). Per uso con alimentatore supplementare, è...
Página 17
Tab 7S Up 40517 (*) Interruptor BUS POWER (*) Interruptor BUS POWER Para el uso sin alimentador adicional, coloque el BUS POWER en ON (predeterminado de fábrica). Para uma utilização sem alimentador suplementar, posicione o BUS POWER em ON (factory default). Para el uso con alimentador adicional, es preferible posicionar el BUS POWER en OFF, para evitar Para uma utilização com alimentador suplementar, é...
Página 18
Tab 7S Up 40517 • Caja de bornes de conexión • Κλέμα σύνδεσης: • Morsettiera di collegamento • Bornier de connexion • Connection terminal block • Anschlussklemmenleiste • Placa de terminais de ligação لوحة أط ر اف توصيل • Morsettira removibile dalla staffa per eventuali esigenze di cablaggio. •...
Tab 7S Up 40517 Klemmen Beschreibung Bornes Description 1, 2 Bus Due Fili Plus 1, 2 Bus Due Fili Plus E+, E- Eingang für Zusatzversorgung (Netzteil 6923) Entrée alimentation supplémentaire (Alimentation E+, E- 6923) Eingang "lokaler Etagenruf" (Signal an Klemme M). Entrée «...
Página 20
Tab 7S Up 40517 • Schemi di collegamento • Schémas de connexion • Esquemas de conexión • Διαγράμματα σύνδεσης • Wiring diagrams • Anschlusspläne • Esquemas de ligação مخططات التوصيل - Posto interno in configurazione entra/esci - Indoor station in in/out configuration - Poste intérieur en configuration entrée/sortie - Innenstelle in Konfiguration ein/aus - Aparato interno en configuración entrar/salir...
Tab 7S Up 40517 - Collegamento ingresso per funzione Allerta (contatto NO/NC; default: NO) - Input connection for Alert function (NO/NC contact; default: NO) - Branchement entrée pour fonction Alerte (contact NO/NF ; par défaut : NO) - Anschluss Eingang für Funktion Warnmeldung (NO/NC-Kontakt; Standard: NO) - Conexión entrada para función Alerta (contacto NO/NC;...
Página 22
Tab 7S Up 40517 - Variante per il collegamento dell'uscita programmabile (Ripetizione di chiamata) - Variant for connecting the programmable output (Repeat call) - Variante pour le branchement de la sortie programmable (Répétition d’appel) - Anschlussvariante des programmierbaren Ausgangs (Rufwiederholung) - Variante para la conexión de la salida programable (repetición de llamada) - Variante para a ligação da saída programável (Repetição de chamada) - Παραλλαγή...
Tab 7S Up 40517 • Prima accensione • Premier allumage • Primer encendido • Πρώτη ενεργοποίηση • First power up • Erstmalige Einschaltung • Primeira ligação التشغيل األول • En mettant en marche le dispositif la première fois, l’écran affiche une page de bienvenue.
Página 24
Tab 7S Up 40517 • Regolare manualmente la data e l’ora. • Adjust the date and time manually. • Régler manuellement la date et l’heure. • Datum und Uhrzeit einstellen. • Ajuste manualmente la fecha y la hora. • Regule manualmente a data e a hora. •...
Página 25
Tab 7S Up 40517 • Premere il tasto del posto esterno Master dal quale si desidera • Pulse la tecla del aparato externo Master del que se desea recibir la ricevere la chiamata. llamada. Il sistema verifica che non vi siano videocitofoni già associati al El sistema comprueba que no haya videoporteros ya asociados a la tasto premuto (configurazione primaria).
Página 26
Per ulteriori approfondimenti e per i dettagli relativi alla consulte o Manual de Uso e Configuração disponível no site www.vimar.com. procedura di configurazione manuale, fare riferimento al Manuale di Uso e •...
Página 27
Internet access. e tablet, nos quais deve estar instalada a app Video Door, através da ligação The Vimar Video Door app can be downloaded and installed on your mobile a uma rede Wi-Fi com acesso à internet. device from the relative App Store.
Página 28
Σημείωση: αφαιρέστε τις συνδέσεις στο BUS και στο συμπληρωματικό .Vimar ) غير مصرح له من ق ِ بل شركةfirmware( توجد آليات حماية وأمان تمنع تشغيل ب ر نامج تحكم ثابت τροφοδοτικό πριν από τη σύνδεση του μηχανισμού μέσω USB σε Η/Υ.
Directive 2014/53/EU. The full text of the EU decla- producto puede contener trazas de plomo. Vimar SpA declara que el equipo radio es conforme a la ration of conformity is on the product sheet available at 33 (االتحاد األورويب) رقم 7091/6002 – املادة...
Página 30
• Eingehende Informationen finden sich unter • Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε www.vimar.com. στον ιστότοπο www.vimar.com. • For further information visit www.vimar.com. • Para más detalles, consulte www.vimar.com. .www.vimar.com ملزيد من املعلومات طالع املوقع • Pour des informations plus détaillées, consulter www.vimar.com.