Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 38
OBJ_DOKU-10602-001.fm Page 1 Wednesday, January 16, 2008 1:20 PM
www.motralec.com
GST Professional
120 E | 120 BE
de Originalbetriebsanleitung
da Original brugsanvisning
en Original instructions
sv Bruksanvisning i original
fr Notice originale
no Original driftsinstruks
es Manual original
fi
pt Manual original
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
it
Istruzioni originali
tr Orijinal işletme talimat
nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Alkuperäiset ohjeet
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bosch GST 120 E Professional

  • Página 1 OBJ_DOKU-10602-001.fm Page 1 Wednesday, January 16, 2008 1:20 PM www.motralec.com [email protected] GST Professional 120 E | 120 BE de Originalbetriebsanleitung da Original brugsanvisning en Original instructions sv Bruksanvisning i original fr Notice originale no Original driftsinstruks es Manual original Alkuperäiset ohjeet pt Manual original el Πρωτότυπο...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Türkçe ......Sayfa 127 1 609 929 N44 | (16.1.08) Bosch Power Tools...
  • Página 3 OBJ_BUCH-615-001.book Page 3 Wednesday, January 16, 2008 1:23 PM GST 120 BE Professional GST 120 E Professional 1 609 929 N44 | (16.1.08) Bosch Power Tools...
  • Página 4 OBJ_BUCH-615-001.book Page 4 Wednesday, January 16, 2008 1:23 PM 1 609 929 N44 | (16.1.08) Bosch Power Tools...
  • Página 5 OBJ_BUCH-615-001.book Page 5 Wednesday, January 16, 2008 1:23 PM 9 21 22 9 21 22 1 609 929 N44 | (16.1.08) Bosch Power Tools...
  • Página 6 Herden und Kühlschränken. Es be- betriebnahme. Vergewissern Sie sich, steht ein erhöhtes Risiko durch elektri- dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet schen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. ist, bevor Sie es an die Stromversorgung 1 609 929 N44 | (16.1.08) Bosch Power Tools...
  • Página 7: Deutsch | 7

    Fachpersonal und nur mit zeug, das sich nicht mehr ein- oder aus- Original-Ersatzteilen reparieren. Damit schalten lässt, ist gefährlich und muss wird sichergestellt, dass die Sicherheit repariert werden. des Elektrowerkzeuges erhalten bleibt. Bosch Power Tools 1 609 929 N44 | (16.1.08)
  • Página 8 Griffflächen an, wenn Sie Arbei- ten ausführen, bei denen das Einsatzwerk- kurvige Schnitte mit einem Gehrungswinkel zeug verborgene Stromleitungen oder das bis 45°. Die Sägeblattempfehlungen sind zu beachten. eigene Netzkabel treffen kann. Kontakt mit 1 609 929 N44 | (16.1.08) Bosch Power Tools...
  • Página 9 Angaben gelten für Nennspannungen [U] 230/240 V. Bei niedrigeren Spannungen und in länderspezifischen Ausfüh- rungen können diese Angaben variieren. Bitte beachten Sie die Sachnummer auf dem Typenschild Ihres Elektrowerkzeugs. Die Handelsbezeichnungen einzel- ner Elektrowerkzeuge können variieren. Bosch Power Tools 1 609 929 N44 | (16.1.08)
  • Página 10 Head of Product tiven Dokumenten übereinstimmt: EN 60745 Engineering Certification gemäß den Bestimmungen der Richtlinien 2004/108/EG, 98/37/EG (bis 28.12.2009), 2006/42/EG (ab 29.12.2009). 12.12.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 1 609 929 N44 | (16.1.08) Bosch Power Tools...
  • Página 11 Prüfen Sie das Sägeblatt auf festen Sitz. Ein die Abdeckhaube 16 abnehmen. Zum Abnehmen lockeres Sägeblatt kann herausfallen und Sie fassen Sie die Abdeckhaube 16 seitlich und verletzen. ziehen Sie sie nach vorn ab. Bosch Power Tools 1 609 929 N44 | (16.1.08)
  • Página 12 – Schalten Sie bei der Bearbeitung von dünnen Drücken Sie den Spanreißschutz 19 von unten in die Fußplatte 9 ein (wie im Bild gezeigt mit der Werkstoffen (z.B. Blechen) die Pendelung Auskerbung nach oben). aus. 1 609 929 N44 | (16.1.08) Bosch Power Tools...
  • Página 13 19 nicht verwendet werden. rung 2 nach rechts oder links. Zum Ausschalten des Elektrowerkzeugs lassen Sie den Ein-/Ausschalter 3 los. Bei arretiertem Ein-/Ausschalter 3 drücken Sie diesen zuerst und lassen ihn danach los. Bosch Power Tools 1 609 929 N44 | (16.1.08)
  • Página 14 15 verhindert ein unbeabsichtigtes Berühren Beim Sägen von Metall sollten Sie wegen der des Sägeblattes während des Arbeitsvorganges Erwärmung des Materials entlang der Schnitt- und darf nicht entfernt werden. linie Kühl- bzw. Schmiermittel auftragen. 1 609 929 N44 | (16.1.08) Bosch Power Tools...
  • Página 15 Ersatzteilen finden Sie auch unter: werkzeug den Netzstecker aus der Steck- www.bosch-pt.com dose. Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen Halten Sie das Elektrowerkzeug und die gerne bei Fragen zu Kauf, Anwendung und Ein- Lüftungsschlitze sauber, um gut und sicher stellung von Produkten und Zubehören.
  • Página 16 Gemäß der Europäischen Richt- linie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und ihrer Umsetzung in nationales Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige Elektro- werkzeuge getrennt gesammelt und einer um- weltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Änderungen vorbehalten. 1 609 929 N44 | (16.1.08) Bosch Power Tools...
  • Página 17: English | 17

    Damaged or entangled cords increase the tion of dust extraction and collection fa- risk of electric shock. cilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards. Bosch Power Tools 1 609 929 N44 | (16.1.08)
  • Página 18 Keep your workplace clean. Blends of mate- replacement parts. This will ensure that rials are particularly dangerous. Dust from the safety of the power tool is maintained. light alloys can burn or explode. 1 609 929 N44 | (16.1.08) Bosch Power Tools...
  • Página 19 24 Locking screw for parallel guide* 25 Parallel guide with circle cutter* 26 Centring tip of the parallel guide* *The accessories illustrated or described are not in- cluded as standard delivery. Bosch Power Tools 1 609 929 N44 | (16.1.08)
  • Página 20 GST 120 BE Measured values determined according to EN 60745. Typically the A-weighted noise levels of the product are: Sound pressure level dB(A) Sound power level dB(A) Uncertainty K= Wear hearing protection! 1 609 929 N44 | (16.1.08) Bosch Power Tools...
  • Página 21 Use a thin saw blade for narrow curve cuts. Inserting the Saw Blade (see figure A) If required, remove the dust cover 16 (see “Dust 12.12.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Cover”). D-70745 Leinfelden-Echterdingen Insert the saw blade 14 (teeth in cutting direc- tion) into the stroke rod until it latches 12.
  • Página 22 When sawing with the splinter guard, the base Observe the relevant regulations in your plate 9 must not be moved back for cuts that are country for the materials to be worked. close to the edge. 1 609 929 N44 | (16.1.08) Bosch Power Tools...
  • Página 23 – Select a lower orbital action setting (or switch it off) for a finer and cleaner cutting edge. – For thin materials such as sheet metal, switch the orbital action off. Bosch Power Tools 1 609 929 N44 | (16.1.08)
  • Página 24 3. When the On/Off switch 3 is locked, during the working procedure and may not be press it first and then release it. removed. 1 609 929 N44 | (16.1.08) Bosch Power Tools...
  • Página 25 Check the guide roller 13 regularly. If worn, it inside edge of the base plate. Tighten the lock- must be replaced through an authorised Bosch ing screw 24. after-sales service agent.
  • Página 26 If the machine should fail despite the care taken Australia, New Zealand and Pacific Islands in manufacturing and testing procedures, repair Robert Bosch Australia Pty. Ltd. should be carried out by an after-sales service Power Tools centre for Bosch power tools.
  • Página 27: Français | 27

    électrique si votre corps est cher des outils dont l’interrupteur est en relié à la terre. position marche est source d’accidents. Bosch Power Tools 1 609 929 N44 | (16.1.08)
  • Página 28 Les outils sont dangereux entre les mains d’utilisateurs novices. 1 609 929 N44 | (16.1.08) Bosch Power Tools...
  • Página 29 à l’ar- 7 Tubulure d’évacuation des poussières* rêt. L’outil risque de se coincer, ce qui entraî- 8 Patin de glissage* ne une perte de contrôle de l’outil électroportatif. 9 Plaque de base Bosch Power Tools 1 609 929 N44 | (16.1.08)
  • Página 30 à certains pays. Respectez impérativement le numéro d’article se trouvant sur la plaque signalétique de l’outil électroportatif. Les désignations commerciales des différents outils électroportatifs peuvent varier. 1 609 929 N44 | (16.1.08) Bosch Power Tools...
  • Página 31 : EN 60745 Engineering Certification conformément aux termes des réglementations 2004/108/CE, 98/37/CE (jusqu’au 28.12.2009), 2006/42/CE (à partir du 29.12.2009). 12.12.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Bosch Power Tools 1 609 929 N44 | (16.1.08)
  • Página 32 16 peut être enlevé. Pour démonter, prendre le capot 16 par le côté et le retirer vers dans le porte-outil 12. Poussez le levier SDS 17 brièvement de côté et relâchez-le. l’avant. 1 609 929 N44 | (16.1.08) Bosch Power Tools...
  • Página 33 19 dans la plaque de base sible de travailler en appliquant un mouve- 9 mais dans le patin de glissage. ment pendulaire maximal. Bosch Power Tools 1 609 929 N44 | (16.1.08)
  • Página 34 Marche/Arrêt, de réglage pour la prétension vers « + ». et le relâchez ensuite. 1 609 929 N44 | (16.1.08) Bosch Power Tools...
  • Página 35 Régler le rayon sur la graduation se troportatif en plus de l’autre main par le capot trouvant sur le bord intérieur de la plaque de ba- en caoutchouc 1. se. Serrer la vis de blocage 24. Bosch Power Tools 1 609 929 N44 | (16.1.08)
  • Página 36 Les conseillers techniques Bosch sont à votre Nettoyer régulièrement le porte-lame. Pour ce disposition pour répondre à vos questions con- faire, sortir la lame de scie de l’outil électropor- cernant l’achat, l’utilisation et le réglage de vos...
  • Página 37 électroniques et sa réalisation dans les lois nationales, les outils électroportatifs dont on ne peut plus se servir doivent être séparés et suivre une voie de recyclage appropriée. Sous réserve de modifications. Bosch Power Tools 1 609 929 N44 | (16.1.08)
  • Página 38 Evite que su cuerpo toque partes conecta- das a tierra como tuberías, radiadores, co- cinas y refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una sacudida eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto con tierra. 1 609 929 N44 | (16.1.08) Bosch Power Tools...
  • Página 39: Español | 39

    No utilice herramientas eléctricas con un interruptor defectuoso. Las herramien- tas eléctricas que no se puedan conectar o desconectar son peligrosas y deben ha- cerse reparar. Bosch Power Tools 1 609 929 N44 | (16.1.08)
  • Página 40 ñaduras aisladas al realizar trabajos en los que el útil pueda tocar conductores eléctri- inglete de hasta 45°. Utilice las hojas de sierra cos ocultos o el propio cable del aparato. El recomendadas. 1 609 929 N44 | (16.1.08) Bosch Power Tools...
  • Página 41 Preste atención al nº de artículo en la placa de características de su aparato, ya que las denominaciones comerciales de algunos aparatos pueden variar. Bosch Power Tools 1 609 929 N44 | (16.1.08)
  • Página 42 Head of Product normalizados siguientes: EN 60745 de acuerdo Engineering Certification con las regulaciones 2004/108/CE, 98/37/CE (hasta el 28.12.2009), 2006/42/CE (a partir del 29.12.2009). 12.12.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 1 609 929 N44 | (16.1.08) Bosch Power Tools...
  • Página 43 Controle la sujeción firme de la hoja de sie- montaje sujete lateralmente la cubierta 16 y rra. Una hoja de sierra floja puede llegar a sa- despréndala tirando de ella hacia delante. lirse de su alojamiento y lesionarle. Bosch Power Tools 1 609 929 N44 | (16.1.08)
  • Página 44 9 para serrar cerca de un reborde. Meta a presión desde abajo en la placa base 9 la protección para cortes limpios 19 (según se muestra en la figura con el rebaje mirando hacia arriba). 1 609 929 N44 | (16.1.08) Bosch Power Tools...
  • Página 45 Desconexión del soplador de virutas: Al efectuar utilizarse al efectuar cortes a inglete. trabajos en metal, o al tener conectado un equi- po de aspiración, empuje el interruptor 10 hacia la posición “0”. Bosch Power Tools 1 609 929 N44 | (16.1.08)
  • Página 46 Únicamente usar hojas de sierra cortas para el aserrado por inmersión. Éste solamente puede carreras. realizarse con un ángulo de inglete de 0°. 1 609 929 N44 | (16.1.08) Bosch Power Tools...
  • Página 47 Bosch. Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es imprescindible indicar el nº de artí- culo de 10 dígitos que figura en la placa de ca- racterísticas de la herramienta eléctrica.
  • Página 48 Tel.: +58 (02) 207 45 11 mientas eléctricas para ser sometidas a un reci- claje ecológico. México Robert Bosch S.A. de C.V. Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286 Reservado el derecho de modificación. Tel. D.F.: +52 (01) 52 84 30 62 E-Mail: [email protected]...
  • Página 49: Português | 49

    à terra, co- mo tubos, aquecimentos, fogões e frigo- ríficos. Há um risco elevado devido a choque eléctrico, se o corpo estiver liga- do à terra. Bosch Power Tools 1 609 929 N44 | (16.1.08)
  • Página 50 Desta forma é assegurado o ligada nem desligada, é perigosa e deve funcionamento seguro do aparelho. ser reparada. 1 609 929 N44 | (16.1.08) Bosch Power Tools...
  • Página 51 O contacto com um cabo sob tensão pode colocar peças de metal da ferra- menta eléctrica sob tensão e levar a um cho- que eléctrico. Bosch Power Tools 1 609 929 N44 | (16.1.08)
  • Página 52 As indicações só valem para tensões nominais [U] 230/240 V. Estas indicações podem variar no caso de tensões in- feriores e em modelos específicos dos países. Observar o número de produto na placa de características da sua ferramenta eléctrica. A designação comercial das ferramentas eléctricas individuais pode variar. 1 609 929 N44 | (16.1.08) Bosch Power Tools...
  • Página 53 Head of Product normativos: EN 60745 conforme as disposições Engineering Certification das directivas 2004/108/CE, 98/37/CE (até 28.12.2009), 2006/42/CE (a partir de 29.12.2009). 12.12.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Bosch Power Tools 1 609 929 N44 | (16.1.08)
  • Página 54 Controlar a posição firme da lâmina de serra. tico do bocal de aspiração engate na respectiva Uma lâmina de serra solta pode cair e ferí-lo. abertura da carcaça como indicado na figura. 1 609 929 N44 | (16.1.08) Bosch Power Tools...
  • Página 55 ção contra formação de aparas 19 não é coloca- no sentido da fibra, é possível trabalhar com da na placa de base 9, mas no patim de guia. máximo movimento pendular. Bosch Power Tools 1 609 929 N44 | (16.1.08)
  • Página 56 3. Com o inter- fixação da alavanca de aperto 22 para a placa de ruptor de ligar-desligar 3 travado deverá pressi- base. oná-lo primeiramente e soltá-lo em seguida. 1 609 929 N44 | (16.1.08) Bosch Power Tools...
  • Página 57 Ajustar o raio como valor de escala no zir a ferramenta eléctrica com a outra mão ao canto interior da placa de base. Aparafusar o pa- longo da capa de plástico 1. rafuso de fixação 24. Bosch Power Tools 1 609 929 N44 | (16.1.08)
  • Página 58 Manutenção e limpeza www.bosch-pt.com Antes de todos trabalhos na ferramenta A nossa equipa de consultores Bosch esclare- eléctrica deverá puxar a ficha de rede da cem com prazer todas as suas dúvidas a respei- tomada. to da compra, aplicação e ajuste dos produtos e acessórios.
  • Página 59: Italiano | 59

    Sussiste un dell’elettroutensile. Prima di collegarlo maggior rischio di scosse elettriche nel alla rete di alimentazione elettrica e/o al- momento in cui il corpo è messo a massa. Bosch Power Tools 1 609 929 N44 | (16.1.08)
  • Página 60 è pericoloso e de- esclusivamente da personale specializza- ve essere aggiustato. to e solo impiegando pezzi di ricambio ori- ginali. In tale maniera potrà essere salva- guardata la sicurezza dell’elettroutensile. 1 609 929 N44 | (16.1.08) Bosch Power Tools...
  • Página 61 è adatta per tagli diritti e curvi con un angolo obliquo fino a 45°. Osservare sempre le indica- superfici di impugnatura isolate. Un contatto zioni relative alle lame. Bosch Power Tools 1 609 929 N44 | (16.1.08)
  • Página 62 Paesi, le caratteristiche riportate possono essere divergenti. Si prega di tenere presente il codice prodotto applicato sulla targhetta di costruzione del Vostro elettroutensile. Le descrizioni commerciali di singoli elettroutensili possono variare. 1 609 929 N44 | (16.1.08) Bosch Power Tools...
  • Página 63 Head of Product documenti: EN 60745 in base alle prescrizioni Engineering Certification delle direttive 2004/108/CE, 98/37/CE (fino al 28.12.2009), 2006/42/CE (a partire dal 29.12.2009). 12.12.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Bosch Power Tools 1 609 929 N44 | (16.1.08)
  • Página 64 SDS 17 e rilasciarla nuovamente. tarlo, afferrare il paratrucioli 16 lateralmente e Controllare che la lama sia inserita corretta- toglierlo tirandolo in avanti. mente. Una lama allentata può cadere fuori dalla sede e ferire l’operatore. 1 609 929 N44 | (16.1.08) Bosch Power Tools...
  • Página 65 è possibile lavorare al massimo livello posizione posteriore nel piedino 9. di oscillazione. Bosch Power Tools 1 609 929 N44 | (16.1.08)
  • Página 66 3. In caso di interruttore le modificare la tensione iniziale della levetta di di avvio/arresto 3 bloccato, premerlo prima e ri- lasciarlo poi subito. fissaggio 22 per il piedino. 1 609 929 N44 | (16.1.08) Bosch Power Tools...
  • Página 67 3 min al mas- simo del numero di corse. Non appena il piedino 9 arriva a poggiare com- pletamente sul pezzo in lavorazione, continuare a tagliare lungo la linea di taglio richiesta. Bosch Power Tools 1 609 929 N44 | (16.1.08)
  • Página 68 Controllare il rullo di guida 13 ad intervalli rego- lari. In caso dovesse essere usurato, deve essere sostituito da un punto di assistenza autorizzato per gli elettroutensili Bosch. Se nonostante gli accurati procedimenti di pro- duzione e di controllo l’elettroutensile dovesse...
  • Página 69 Conformemente alla norma della www.bosch-pt.com direttiva CE 2002/96 sui rifiuti di Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra dispo- apparecchiature elettriche ed sizione per rispondere alle domande relative elettroniche (RAEE) ed all’attua- all’acquisto, impiego e regolazione di apparec- zione del recepimento nel diritto nazionale, gli chi ed accessori.
  • Página 70 Draag altijd een veiligheidsbril. derde stekkers en passende stopcontac- Het dragen van persoonlijke beschermen- ten beperken het risico van een elektri- de uitrusting zoals een stofmasker, slip- sche schok. vaste werkschoenen, een veiligheidshelm 1 609 929 N44 | (16.1.08) Bosch Power Tools...
  • Página 71: Nederlands | 71

    Overbelast het gereedschap niet. Ge- bruik van elektrische gereedschappen bruik voor uw werkzaamheden het daar- voor andere dan de voorziene toepassin- voor bestemde elektrische gereedschap. gen kan tot gevaarlijke situaties leiden. Bosch Power Tools 1 609 929 N44 | (16.1.08)
  • Página 72 Beschadiging van een gasleiding kan tot een explosie leiden. Breuk van een waterleiding veroorzaakt ma- teriële schade en kan een elektrische schok veroorzaken. 1 609 929 N44 | (16.1.08) Bosch Power Tools...
  • Página 73 Gegevens gelden voor nominale spanningen [U] 230/240 V. Bij lagere spanningen en bij per land verschillende uit- voeringen kunnen deze gegevens afwijken. Let op het zaaknummer op het typeplaatje van het elektrische gereedschap. De handelsbenamingen van sommige elektrische gereedschappen kunnen afwijken. Bosch Power Tools 1 609 929 N44 | (16.1.08)
  • Página 74 Head of Product normatieve documenten: EN 60745 volgens de Engineering Certification bepalingen van de richtlijnen 2004/108/EG, 98/37/EG (tot 28-12-2009) en 2006/42/EG (van- af 29-12-2009). 12.12.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 1 609 929 N44 | (16.1.08) Bosch Power Tools...
  • Página 75 Controleer of het zaagblad stevig vastzit. naar voren los. Een los zaagblad kan uit de zaaghouder val- len en kan u verwonden. Bosch Power Tools 1 609 929 N44 | (16.1.08)
  • Página 76 9. maximale pendelbeweging werken. Bij gebruik van de glijvoet 8 wordt het antisplin- terplaatje 19 niet in de voetplaat 9, maar in de glijvoet geplaatst. 1 609 929 N44 | (16.1.08) Bosch Power Tools...
  • Página 77 22 voor de voetplaat worden ver- anderd. Zit de voetplaat 9 na het sluiten van de hendel niet vast, open dan de spanhendel en draai het stelwiel voor de voorspanning in de richting „+”. Bosch Power Tools 1 609 929 N44 | (16.1.08)
  • Página 78 Draai de vast- zagen en een rustige loop geleidt u het elektri- zetschroef 24 vast. sche gereedschap met uw andere hand boven- dien met de kunststof kap 1. 1 609 929 N44 | (16.1.08) Bosch Power Tools...
  • Página 79 Bosch-klantenservice worden vervangen. trische gereedschappen apart worden ingeza- Mocht het elektrische gereedschap ondanks meld en op een voor het milieu verantwoorde zorgvuldige fabricage- en testmethoden toch de- wijze worden hergebruikt.
  • Página 80 Indtrængning af vand i et el-værk- lingsværktøj eller skruenøgle, før tøj øger risikoen for elektrisk stød. el-værktøjet tændes. Hvis et stykke værk- tøj eller en nøgle sidder i en roterende maskindel, er der risiko for personskader. 1 609 929 N44 | (16.1.08) Bosch Power Tools...
  • Página 81: Dansk | 81

    Brug kun ubeskadigede, fejlfrie savklinger. skindele fungerer korrekt og ikke sidder Bøjede eller uskarpe savklinger kan brække fast, og om delene er brækket eller be- eller føre til tilbageslag. skadiget, således at el-værktøjets funkti- Bosch Power Tools 1 609 929 N44 | (16.1.08)
  • Página 82 *Tilbehør, som er illustreret eller beskrevet i betje- Klap venligst foldesiden med illustration af pro- ningsvejledningen, hører ikke til standard-leveringen. duktet ud og lad denne side være foldet ud, mens du læser betjeningsvejledningen. 1 609 929 N44 | (16.1.08) Bosch Power Tools...
  • Página 83 Se typenummer på el-værktøjets typeskilt. Handelsbetegnelserne for de enkelte el-værktøjer kan variere. Støj-/vibrationsinformation GST 120 E GST 120 BE Måleværdier er beregnet iht. EN 60745. Værktøjets A-vurderede lydtrykniveau er typisk Lydtrykniveau dB (A) Lydeffektniveau dB (A) Usikkerhed K= Brug høreværn! Bosch Power Tools 1 609 929 N44 | (16.1.08)
  • Página 84 Isætning af savklinge (se billede A) Tag evt. afdækningskappen 16 af (se „afdæk- ningskappe“). 12.12.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Skub savklingen 14 helt ind i hopstangen med D-70745 Leinfelden-Echterdingen tænderne i snitretning 12. Når savklingen sættes i, skal man være opmærk- som på, at savklingens ryg kommer til at ligge i...
  • Página 85 P2. snitvinkel på 0°. Fodpladen 9 må ikke forskydes Overhold forskrifterne, der gælder i dit land bagud til kantnær savning, når der saves med vedr. de materialer, der skal bearbejdes. overfladebeskytter. Bosch Power Tools 1 609 929 N44 | (16.1.08)
  • Página 86 Sidder fodpladen 9 ikke fast, når armen lukkes, – Sluk for pendulreguleringen, når tynde em- skal du åbne spændearmen og dreje indstillings- ner (f.eks. plader) skal bearbejdes. hjulet til forspændingen i retning „+“. 1 609 929 N44 | (16.1.08) Bosch Power Tools...
  • Página 87 Er start-stop-kontakten 3 fastlåst, kan slagantal- Så snart fodpladen 9 ligger helt flad på emnet, let ikke reduceres. saves videre langs med den ønskede snitlinje. Bosch Power Tools 1 609 929 N44 | (16.1.08)
  • Página 88 Til arbejde med parallelanslag med cirkelskærer 25 (tilbehør) må emnets tykkelse maks. være Kontrollér føringsrullen 13 regelmæssigt. Er den 30 mm. slidt, skal den udskiftes på et autoriseret Bosch- kundeværksted. Parallelsnit (se billede K): Løsne skruen 24 og skub parallelanslagets skala gennem føringen Skulle el-værktøjet trods omhyggelig fabrikation...
  • Página 89: Svenska | 89

    I detta fall kan du lättare kontrollera stickproppen ur vägguttaget. Håll näts- elverktyget i oväntade situationer. Bosch Power Tools 1 609 929 N44 | (16.1.08)
  • Página 90 En skadad gasledning kan leda till ex- eggar kommer inte så lätt i kläm och går plosion. Inträngning i en vattenledning kan lättare att styra. orsaka skador på föremål eller elstöt. 1 609 929 N44 | (16.1.08) Bosch Power Tools...
  • Página 91 *I bruksanvisningen avbildat och beskrivet tillbehör ramikplattor och gummi. Den är lämplig för raka ingår inte standardleveransen. och böjda snitt med en geringsvinkel upp till 45°. Beakta rekommendationen av sågblad. Bosch Power Tools 1 609 929 N44 | (16.1.08)
  • Página 92 Beakta produktnumret på elverktygets typskylt. Handelsbeteckningarna för enskilda elverktyg kan variera. Buller-/vibrationsdata GST 120 E GST 120 BE Mätvärdena har bestämts baserande på EN 60745. Verktygets A-vägda ljudnivå är i typiska fall Ljudtrycksnivå dB(A) Ljudeffektnivå dB(A) Onoggrannhet K= Använd hörselskydd! 1 609 929 N44 | (16.1.08) Bosch Power Tools...
  • Página 93 än vad som behövs för avsett snitt. Använd ett smalt sågblad för sågning av tvära kurvor. Sågbladets montering (se bild A) 12.12.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Ta vid behov bort dammskyddet 16 (se ”Damm- D-70745 Leinfelden-Echterdingen skydd”).
  • Página 94 9. Montera dammskyddet 16 innan elverktyget När gejdsko 8 används ska spjälkningsskyddet kopplas till dammutsugningen. 19 inte sättas in i fotplattan 9 utan i gejdskon. 1 609 929 N44 | (16.1.08) Bosch Power Tools...
  • Página 95 Koppla bort spånblåsningen: Skjut vid arbeten Öppna fotplattans spännspak 22 och skjut fot- i metall och vid ansluten dammutsugning om- plattan 9 lätt i riktning mot nätsladden. kopplaren 10 till läget ”0”. Bosch Power Tools 1 609 929 N44 | (16.1.08)
  • Página 96 Skjut in paral- sågbladet läggs an mot arbetsstycke liksom vid lellanslagets skala genom styrningen 23 i fot- sågning i plast och aluminium. plattan. Borra ett hål i arbetsstycket i centrum 1 609 929 N44 | (16.1.08) Bosch Power Tools...
  • Página 97 Skruva fast låsskruven 24. servdelar lämnas även på adressen: Kyl- och smörjmedel www.bosch-pt.com Bosch kundkonsultgruppen hjälper gärna när Använd kyl- resp. smörjmedel längs snittlinjen det gäller frågor beträffande köp, användning vid sågning i metall på grund av materialets upp- och inställning av produkter och tillbehör.
  • Página 98 Unngå en unormal kroppsholdning. Sørg fuktighet. Dersom det kommer vann i et for å stå stødig og i balanse. Dermed kan elektroverktøy, øker risikoen for elektris- du kontrollere elektroverktøyet bedre i ke støt. uventede situasjoner. 1 609 929 N44 | (16.1.08) Bosch Power Tools...
  • Página 99: Norsk | 99

    Inntrenging i en vann- Godt stelte skjæreverktøy med skarpe skjær setter seg ikke så ofte fast og er let- ledning forårsaker materielle skader og kan medføre elektriske støt. tere å føre. Bosch Power Tools 1 609 929 N44 | (16.1.08)
  • Página 100 Den er egnet til rette og kurve-snitt med en gjæringsvinkel på opp til 45°. Ta hensyn til sagbladanbefalingene. 1 609 929 N44 | (16.1.08) Bosch Power Tools...
  • Página 101 Støy-/vibrasjonsinformasjon GST 120 E GST 120 BE Måleverdier funnet i henhold til EN 60745. Det typiske A-bedømte støynivået for maskinen er Lydtrykknivå dB(A) Lydeffektnivå dB(A) Usikkerhet K= Bruk hørselvern! Bosch Power Tools 1 609 929 N44 | (16.1.08)
  • Página 102 Bruk et smalt sagblad til saging i smale kurver. Innsetting av sagblad (se bilde A) Ta eventuelt vernedekselet 16 av (se 12.12.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division «Vernedeksel»). D-70745 Leinfelden-Echterdingen Skyv sagbladet 14 med tennene i skjæreretning inn i slagstangen 12 til det går i lås.
  • Página 103 9. Følg ditt lands gyldige forskrifter for de mate- rialene som skal bearbeides. Ved bruk av glidesålen 8 settes flisvernet 19 ikke inn i fotplaten 9, men i glidesålen. Bosch Power Tools 1 609 929 N44 | (16.1.08)
  • Página 104 10 i posisjon «I». venstre til gjæringssnitt. Utkobling av sponblåseinnretningen: Til arbeid i Ta av vernedekselet 16 og avsugstussene 7. metall og ved tilkoplet støvavsug skyver du bry- teren 10 i posisjon «0». 1 609 929 N44 | (16.1.08) Bosch Power Tools...
  • Página 105 En reduksjon av slagtallet anbefales når sagbla- gen 23 i fotplaten. Innstill ønsket skjærebredde det settes på arbeidsstykket og ved saging av som skalaverdi på indre kant på fotplaten. Skru kunststoff og aluminium. låseskruen 24 fast. Bosch Power Tools 1 609 929 N44 | (16.1.08)
  • Página 106 Deltegninger og informasjoner om oppvarmes. reservedeler finner du også under: www.bosch-pt.com Bosch-kunderådgiver-teamet er gjerne til hjelp ved spørsmål om kjøp, bruk og innstilling av pro- Service og vedlikehold dukter og tilbehør. Norsk Vedlikehold og rengjøring...
  • Página 107: Suomi | 107

    Veden tunkeutuminen d) Poista kaikki säätötyökalut ja ruuvital- sähkötyökalun sisään kasvattaa sähköis- tat, ennen kuin käynnistät sähkötyöka- kun riskiä. lun. Työkalu tai avain, joka sijaitsee lait- teen pyörivässä osassa, saattaa johtaa loukkaantumiseen. Bosch Power Tools 1 609 929 N44 | (16.1.08)
  • Página 108 Taipu- tä siinä ei ole murtuneita tai vahingoittu- neet tai tylsät sahanterät voivat katkea tai ai- neita osia, jotka saattaisivat vaikuttaa heuttaa takaiskun. 1 609 929 N44 | (16.1.08) Bosch Power Tools...
  • Página 109 Älä kosketa vauri- 10 Purunpuhalluslaitteen kytkin oitunutta johtoa ja irrota pistotulppa pisto- 11 Heiluriliikkeen säätövipu rasiasta, jos johto vaurioituu työn aikana. 12 Iskutanko Vahingoittunut johto kasvattaa sähköiskun vaaraa. 13 Ohjainrulla Bosch Power Tools 1 609 929 N44 | (16.1.08)
  • Página 110 Ota huomioon sähkötyökalusi mallikilvessä oleva tuotenumero. Yksittäisten koneiden kauppanimitys saattaa vaihdella. Melu-/tärinätiedot GST 120 E GST 120 BE Mittausarvot määritetty EN 60745 mukaan. Laitteen tyyillinen A-painotettu Äänenpainetaso dB(A) Äänen tehotaso dB(A) Epävarmuus K= Käytä kuulonsuojaimia! 1 609 929 N44 | (16.1.08) Bosch Power Tools...
  • Página 111 Certification Valitun sahanterän ei tulisi olla kyseisen sahaus- työn tarvetta pitempi. Käytä jyrkkien kaarteiden sahaamiseen kapeaa sahanterää. 12.12.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Sahanterän asennus (katso kuva A) D-70745 Leinfelden-Echterdingen Poista suojakupu 16 tarvittaessa (katso ”Suoja- kupu”). Työnnä sahanterä 14 hampaat leikkuusuunnas- sa, iskutankoon 12 lukkiutumiseen asti.
  • Página 112 – Suosittelemme käyttämään suodatus- maiseen, ja leveiden sahanterien kanssa luokan P2 hengityssuojanaamaria. taaimmaiseen asentoon. Ota huomioon maassasi voimassaolevat sään- Liukutallaa 8 käytettäessä ei repimissuojaa 19 nökset, koskien käsiteltäviä materiaaleja. asenneta jalkalevyyn 9, vaan liukutallaan. 1 609 929 N44 | (16.1.08) Bosch Power Tools...
  • Página 113 Poista suojus 16 ja imunysä 7. Purunpuhalluslaitteen poiskytkentä: Työnnä kyt- kin 10 asentoon ”0”, kun työstät metallia ja kun Avaa jalkalevyn kiristysvipu 22 ja työnnä jalkale- vy 9 kevyesti verkkojohdon suuntaan. pölyn poistoimu on liitettynä. Bosch Power Tools 1 609 929 N44 | (16.1.08)
  • Página 114 Suosittelemme alentamaan iskulukua, kun sa- asteikko ohjaimen 23 läpi jalkalevyyn. Aseta ha- hanterä asetetaan työkappaletta vasten sekä sa- luttu sahausleveys asteikkoon jalkalevyn sisä- hattaessa muovia tai alumiinia. reunan avulla. Kierrä lukitusruuvi 24 kiinni. 1 609 929 N44 | (16.1.08) Bosch Power Tools...
  • Página 115 Jos sähkötyökalussa, huolellisesta valmistuk- ruuvi 24 suuntaisohjaimen toiselle puolelle. sesta ja koestusmenettelystä huolimatta esiin- Työnnä suuntaisohjaimen asteikko ohjaimen 23 tyy vikaa, tulee korjaus antaa Bosch sopimus- läpi jalkalevyyn. Poraa reikä työkappaleeseen sa- huollon tehtäväksi. hattavan ympyrän keskelle. Työnnä keskiöinti- Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa kärki 26 suuntaisohjaimen sisemmän aukon...
  • Página 116 Φοράτε έναν κατάλληλο για σας προστα- εργαλεία. Μη μεταποιημένα φις και κατάλ- τευτικό εξοπλισμό και πάντοτε προστα- ληλες πρίζες μειώνουν τον κίνδυνο ηλεκ- τευτικά γυαλιά. Όταν φοράτε έναν κατάλ- τροπληξίας. ληλο προστατευτικό εξοπλισμό όπως μάσ- 1 609 929 N44 | (16.1.08) Bosch Power Tools...
  • Página 117 σιμοποιείτε για την εκάστοτε εργασία το λείων για εργασίες που δεν προβλέπονται ηλεκτρικό εργαλείο που προορίζεται γι’ γι’ αυτά μπορεί να δημιουργήσει επικίνδυ- αυτήν. Με το κατάλληλο ηλεκτρικό εργα- νες καταστάσεις. Bosch Power Tools 1 609 929 N44 | (16.1.08)
  • Página 118 Παρακαλούμε ανοίξτε τη διπλωμένη σελίδα με μπορεί να οδηγήσει σε πυρκαγιά και την απεικόνιση της συσκευής κι αφήστε την ηλεκτροπληξία. Η πρόκληση ζημιάς σ’ έναν ανοιχτή όσο θα διαβάζετε τις οδηγίες χειρισμού. 1 609 929 N44 | (16.1.08) Bosch Power Tools...
  • Página 119 Τα στοιχεία ισχύουν για ονομαστικές τάσεις [U] 230/240 V. Υπό χαμηλότερες τάσεις και σε εκδόσεις ειδικές για τις διάφορες χώρες τα στοιχεία αυτό μπορεί να διαφέρουν. Παρακαλούμε να προσέξετε τον αριθμό ευρετηρίου στην πινακίδα κατασκευαστή του ηλεκτρικού εργαλείου σας. Οι εμπορικοί χαρακτηρισμοί ορισμένων ηλεκτρικών εργαλείων μπορεί να διαφέρουν. Bosch Power Tools 1 609 929 N44 | (16.1.08)
  • Página 120 Γι’ αυτό, πριν αρχίσει η δράση των κραδασμών, να καθορίζετε πρόσθετα μέτρα ασφαλείας για την προστασία του χειριστή όπως: συντήρηση του ηλεκτρικού εργαλείου και των εργαλείων που χρησιμο- ποιείτε, ζέσταμα των χεριών, οργάνωση της εκτέλεσης των διάφορων εργασιών. 1 609 929 N44 | (16.1.08) Bosch Power Tools...
  • Página 121 Head of Product Engineering Certification Υπόδειξη: Σε περίπτωση που οι αυλακώσεις της 12.12.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division υποδοχής πριονόλαμας δεν βρίσκονται στη θέση D-70745 Leinfelden-Echterdingen που φαίνεται στην εικόνα, τότε η πριονόλαμα 14 δεν μπορεί να εισαχθεί στη ράβδο εμβολισμού...
  • Página 122 το προστατευτικό σκλήθρων 19 δεν τοποθετείται αναρρόφησης 6 (ειδικό εξάρτημα) στο άκρο του στο πέλμα 9 αλλά στο πέδιλο ολίσθησης. σωλήνα και ακολούθως τοποθετήστε τον κατευθείαν επάνω στο στήριγμα αναρρόφησης 7. 1 609 929 N44 | (16.1.08) Bosch Power Tools...
  • Página 123 – Όταν κατεργάζεσθε σκληρά υλικά (π.χ. χάλυβα) να εργάζεσθε με μικρή ταλάντωση. – Όταν κατεργάζεσθε μαλακά υλικά ή ξύλα με φορά ίδια μ’ αυτήν των ινών (με τα νερά) μπορείτε να εργαστείτε με μέγιστη ταλάντωση. Bosch Power Tools 1 609 929 N44 | (16.1.08)
  • Página 124 θερμανθεί υπερβολικά. Απορρίψτε την πίσω, ώστε στο διακόπτη να εμφανιστεί «0». πριονόλαμα και αφήστε το ηλεκτρικό εργαλείο να εργαστεί για 3 min περίπου με το μέγιστο αριθμό εμβολισμών για να κρυώσει. 1 609 929 N44 | (16.1.08) Bosch Power Tools...
  • Página 125 διαβήτη 25 (ειδικό εξάρτημα) το πάχος του υπό πλευρά ή πάνω από το κεφάλι σας υλικά που κατά κατεργασία υλικού δεν επιτρέπεται να υπερβαίνει την κοπή παράγουν πολλή σκόνη. τα 30 mm. Bosch Power Tools 1 609 929 N44 | (16.1.08)
  • Página 126 τήσει κάποτε να λειτουργεί, τότε η επισκευή του Fax: +30 (0210) 57 70 080 πρέπει να ανατεθεί σ’ ένα εξουσιοδοτημένο www.bosch.gr συνεργείο για ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch. ABZ Service A.E. Όταν ζητάτε διασαφητικές πληροφορίες καθώς Tel.: +30 (0210) 57 01 375 – 378 SERVICE και...
  • Página 127: Türkçe | 127

    Suyun elektrikli el aleti ç kar n. Aletin dönen parçalar içinde içine s zmas elektrik çarpma tehlikesini bulunabilecek bir yard mc alet yaralan- art r r. malara neden olabilir. Bosch Power Tools 1 609 929 N44 | (16.1.08)
  • Página 128 çaklar kullan n. Eğilmiş veya körelmiş parçalar n kusursuz olarak işlev görüp testere b çaklar k r labilir veya geri tepme görmediklerini ve s k ş p s k şmad k- kuvvetlerine neden olabilir. 1 609 929 N44 | (16.1.08) Bosch Power Tools...
  • Página 129 Lütfen aletin resminin göründüğü sayfay aç n ve bu kullan m k lavuzunu okuduğunuz sürece bu *Şekli gösterilen veya tan mlanan aksesuar standart sayfay aç k tutun. teslimat kapsam nda değildir. Bosch Power Tools 1 609 929 N44 | (16.1.08)
  • Página 130 GST 120 BE Ölçüm değerleri EN 60745’e göre tespit edilmiştir. Aletin A-Değerlendirmeli gürültü seviyesi tipik olarak Ses bas nc seviyesi dB(A) Gürültü emisyonu dB(A) Tolerans K= Koruyucu kulakl k kullan n! 1 609 929 N44 | (16.1.08) Bosch Power Tools...
  • Página 131 Dar kavisli kesme işlerinde ince testere b çaklar kullan n. 12.12.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Testere b çağ n n tak lmas (Bak n z: Şekil A) Gerekiyorsa koruyucu kapağ 16 ç kar n (Bak n z: “Koruyucu kapak”).
  • Página 132 Özellikle sağl ğa zararl , kanserojen veya kuru uzmanlar taraf ndan işlenmelidir. tozlar emdirirken özel elektrik süpürgesi – Eğer mümkünse mutlaka toz emme (sanayi tipi elektrik süpürgesi) kullan n. donan m kullan n. 1 609 929 N44 | (16.1.08) Bosch Power Tools...
  • Página 133 Kademe 0 Pandül hareket yok Taban levhas n ayarlanan pozisyonda kilitlemek Kademe I Küçük pandül hareket Kademe II Orta pandül hareket için germe kolunu 22 kapat n. Kademe III Büyük pandül hareket Bosch Power Tools 1 609 929 N44 | (16.1.08)
  • Página 134 15 çal şma esnas nda testere b çağ na temas şalterini 3 b rak n. Açma/kapama şalteri 3 kilitli etmenizi önler ve ç kar lmamal d r. durumda iken şaltere önce bas n sonra b rak n. 1 609 929 N44 | (16.1.08) Bosch Power Tools...
  • Página 135 23 taban levhas içine K lavuz makaray 13 düzenli aral klarla kontrol sürün. İstediğiniz kesme genişliğini taban edin. Aş nan k lavuz makara yetkili bir Bosch levhas kenar ndaki skala değeri olarak ayarlay n. servisinde değiştirilmelidir.
  • Página 136 ş elektrikli el aletleri ayr ayr toplan- mak ve çevre dostu bir yöntemle tasfiye edilmek üzere yeniden kazan m merkezlerine gönderil- mek zorundad r. Değişiklik haklar m z sakl d r. 1 609 929 N44 | (16.1.08) Bosch Power Tools...
  • Página 137 2 607 002 162 (5 m) GAS 25 GAS 50 GAS 50 M Ø 19 mm: 1 609 200 933 2 600 793 009 (3 m) 1 610 793 002 (5 m) Bosch Power Tools 1 609 929 N44 | (16.1.08)
  • Página 138 T 244 D T 144 DP T 101 B T 308 B T 308 BF T 101 BIF T 118 B T 123 X T 127 D T 345 XF 1 609 929 N44 | (16.1.08) Bosch Power Tools www.motralec.com [email protected]...

Este manual también es adecuado para:

Gst 120 be professional

Tabla de contenido