Resumen de contenidos para Bosch Professional GST 18 V-LIS
Página 1
Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen GERMANY GST Professional www.bosch-pt.com 18 V-LIS | 18 V-LIB 2 609 932 922 (2014.06) T / 217 EURO de Originalbetriebsanleitung en Original instructions Notice originale es Manual original pt Manual original Istruzioni originali...
Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges. 2 609 932 922 | (24.6.14) Bosch Power Tools...
Sie Arbeiten ausführen, bei denen das Einsatz- Verwenden Sie den Akku nur in Verbindung mit Ihrem werkzeug verborgene Stromleitungen treffen kann. Bosch Elektrowerkzeug. Nur so wird der Akku vor gefähr- Der Kontakt mit einer spannungsführenden Leitung kann licher Überlastung geschützt.
*Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört nicht zum fahren gemessen worden und kann für den Vergleich von Standard-Lieferumfang. Das vollständige Zubehör finden Sie in Elektrowerkzeugen miteinander verwendet werden. Er eignet unserem Zubehörprogramm. 2 609 932 922 | (24.6.14) Bosch Power Tools...
Página 9
Leuchtet nach dem Drücken der Taste 17 keine LED, ist der Akku defekt und muss ausgetauscht werden. Sägeblatt einsetzen/wechseln Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Tragen Sie bei der Montage des Sägeblattes Schutz- 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY handschuhe. Bei Berührung des Sägeblattes besteht Ver- Leinfelden, 11.06.2014...
Página 10
Lösen Sie die Schraube 24 mit dem Innensechskantschlüssel Schieben Sie den Spanreißschutz 22 von vorn in die Fuß- 5 und schieben Sie die Fußplatte 7 bis zum Anschlag in Rich- platte 7. tung Akku 3. 2 609 932 922 | (24.6.14) Bosch Power Tools...
Temperaturabhängiger Überlastschutz Kontrollieren Sie die Führungsrolle 9 regelmäßig. Ist sie abge- Bei bestimmungsgemäßem Gebrauch kann das Elektrowerk- nutzt, muss sie von einer autorisierten Bosch-Kundendienst- zeug nicht überlastet werden. Bei zu starker Belastung oder stelle ersetzt werden. Verlassen des zulässigen Akkutemperaturbereiches von Die Kunststoffgleitplatte 6 sollte ersetzt werden, wenn sie ab- 0–70 °C wird die Drehzahl reduziert oder das Elektrowerk-...
Werfen Sie Elektrowerkzeuge und Akkus/Batterien nicht in www.bosch-pt.com den Hausmüll! Das Bosch-Anwendungsberatungs-Team hilft Ihnen gerne bei Nur für EU-Länder: Fragen zu unseren Produkten und deren Zubehör. Gemäß der europäischen Richtlinie www.powertool-portal.de, das Internetportal für Hand- 2012/19/EU müssen nicht mehr ge- werker und Heimwerker.
Página 13
Use of dust collection can re- duce dust-related hazards. Bosch Power Tools 2 609 932 922 | (24.6.14)
The vapours can irri- 20 Vacuum connection* tate the respiratory system. 21 Vacuum hose* Use the battery only in conjunction with your Bosch 22 Splinter guard power tool. This measure alone protects the battery 23 Steel sliding shoe* against dangerous overload.
1 dependent of the battery pack being used Engineering PT/ETM9 2 Limited performance at temperatures <0 °C Noise/Vibration Information Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 11.06.2014 Assembly Sound emission values determined Before any work on the machine itself (e. g. mainte- according to EN 60745-2-11.
Turn the SDS lever 11 all the way forward in the direction in- terial being sawed. dicated by the arrow. The saw blade is released and ejected. 2 609 932 922 | (24.6.14) Bosch Power Tools...
To start the machine, firstly press on the safety switch 1 next cidental touching of the saw blade during the working proce- to the symbol to deactivate it. Then press and hold the dure and may not be removed. On/Off switch 2. Bosch Power Tools 2 609 932 922 | (24.6.14)
The contained lithium-ion batteries are subject to the Danger- UB 9 5HJ ous Goods Legislation requirements. The user can transport At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange the batteries by road without further requirements. the collection of a product in need of servicing or repair.
UB 9 5HJ pour porter, tirer ou débrancher l’outil. Maintenir le At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange cordon à l’écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes the collection of a product in need of servicing or repair.
Página 20
à des situations dangereuses. scie en exerçant une pression latérale sur celle-ci. La lame de scie peut être endommagée, se casser ou causer un contrecoup. 2 609 932 922 | (24.6.14) Bosch Power Tools...
20 Raccord d’aspiration des poussières* tions des voies respiratoires. 21 Tuyau d’aspiration* N’utiliser l’accu qu’avec votre outil électroportatif 22 Pare-éclats Bosch. Seulement ainsi l’accu est protégé contre une sur- 23 Patin antidérapant en acier* charge dangereuse. 24 Vis Description et performances du...
Niveau sonore et vibrations Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Valeurs d’émissions sonores détermi- 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY nées selon la norme EN 60745-2-11. Leinfelden, 11.06.2014 Les mesures réelles (A) des niveaux Montage sonores de l’appareil sont...
Lorsque l’outil électroportatif s’arrête automatique- jusqu’à ce que le trait rouge ne soit plus visible et que l’accu ment, mettez-le hors marche, laissez refroidir l’accumulateur soit bien verrouillé. et remettez en marche l’outil électroportatif. 2 609 932 922 | (24.6.14) Bosch Power Tools...
également sous : d’arrêt de protection : L’outil de travail ne tourne plus. www.bosch-pt.com Les conseillers techniques et assistants Bosch sont à votre Instructions d’utilisation disposition pour répondre à vos questions concernant nos Pour travailler des petites pièces ou des pièces minces, produits et leurs accessoires.
La hoja de sierra podría dañarse, romperse o provo- llos para los que han sido concebidas puede resultar peli- car un retroceso brusco del aparato. groso. Bosch Power Tools 2 609 932 922 | (24.6.14)
Únicamente utilice el acumulador en combinación con *Los accesorios descritos e ilustrados no corresponden al material su herramienta eléctrica Bosch. Solamente así queda que se adjunta de serie. La gama completa de accesorios opciona- protegido el acumulador contra una sobrecarga peligrosa.
Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Valores de emisión de ruidos deter- minados según EN 60745-2-11. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division El nivel de presión sonora típico del 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY aparato, determinado con un Leinfelden, 11.06.2014 filtro A, asciende a Nivel de presión sonora...
óptima la velocidad, el rendimiento y la cali- metales, puede ser nocivo para la salud. El contacto y la dad del corte, al material a trabajar. inspiración de estos polvos pueden provocar en el usuario 2 609 932 922 | (24.6.14) Bosch Power Tools...
1 presionándolo por el lado que lleva el cuito de protección se encarga de desconectar la herramienta símbolo . Seguidamente, accione y mantenga apretado el eléctrica. El útil deja de moverse. interruptor de conexión/desconexión 2. Bosch Power Tools 2 609 932 922 | (24.6.14)
México tamiento del material. Robert Bosch S. de R.L. de C.V. Calle Robert Bosch No. 405 C.P. 50071 Mantenimiento y servicio Zona Industrial, Toluca - Estado de México Tel.
Los acumuladores/pilas agotados pueden entregarse direc- A ficha de conexão da ferramenta eléctrica deve caber tamente a su distribuidor habitual de Bosch: na tomada. A ficha não deve ser modificada de maneira alguma. Não utilizar uma ficha de adaptação junto com España...
Esta medida de se- atingidos cabos eléctricos, deverá sempre segurar a gurança evita o arranque involuntário da ferramenta eléc- ferramenta eléctrica pelas superfícies isoladas do pu- trica. 2 609 932 922 | (24.6.14) Bosch Power Tools...
Só utilizar o acumulador junto com a sua ferramenta *Acessórios apresentados ou descritos não pertencem ao volume eléctrica Bosch. Só assim é que o seu acumulador é pro- de fornecimento padrão. Todos os acessórios encontram-se no tegido contra perigosa sobrecarga.
Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Os valores de emissão de ruído determinados de acordo com Robert Bosch GmbH, Power Tools Division EN 60745-2-11. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 11.06.2014 O nível de ruído avaliado como A do aparelho é tipicamente Montagem Nível de pressão acústica...
Introduzir a lâmina de serra 10 no tirante até engatar 19. A certos tipos de lâminas de serra e apenas num ângulo de corte alavanca SDS 11 pula automaticamente para trás, e a lâmina Bosch Power Tools 2 609 932 922 | (24.6.14)
3 min com má- Empurrar em seguida a placa de base 7 completamente no ximo n° de cursos para que possa arrefecer. sentido da lâmina de serra 10. 2 609 932 922 | (24.6.14) Bosch Power Tools...
ças pequenas ou finas. www.bosch-pt.com Protecção contra contacto A nossa equipa de consultoria de aplicação Bosch esclarecem A protecção contra contacto 13 aplicada na carcaça evita um com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, apli- contacto acidental da lâmina de serra durante o processo de cação e ajuste dos produtos e acessórios.
(con li- e dell’applicazione dell’elettroutensile, si riduce il rischio di nea di allacciamento) ed ad utensili elettrici alimentati a bat- incidenti. teria (senza linea di allacciamento). 2 609 932 922 | (24.6.14) Bosch Power Tools...
Prima di iniziare l’impiego, far riparare le parti danneg- 7 sia ben posato. Una lama con un’angolatura impropria giate. Numerosi incidenti vengono causati da elettroutensili può rompersi oppure provocare un contraccolpo. la cui manutenzione è stata effettuata poco accuratamente. Bosch Power Tools 2 609 932 922 | (24.6.14)
I vapori possono irritare le vie respiratorie. 19 Asta di spinta Utilizzare la batteria ricaricabile esclusivamente insie- 20 Innesto per aspirazione* me all’elettroutensile Bosch. Solo in questo modo la batte- ria ricaricabile viene protetta da sovraccarico pericoloso. 21 Tubo di aspirazione* 22 Dispositivo antistrappo Descrizione del prodotto e 23 Pattino di scorrimento d’acciaio*...
2 prestazioni limitate in presenza di temperature <0 °C Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 11.06.2014 Valori di emissione acustica rilevati conformemente a EN 60745-2-11. Montaggio Il livello di rumore stimato A dell’appa-...
Utilizzare un aspiratore speciale per l’aspirazione di polveri Per il taglio di curve strette utilizzare una lama stretta. particolarmente nocive per la salute, cancerogene oppure polveri asciutte. 2 609 932 922 | (24.6.14) Bosch Power Tools...
0° e 45°. Ribaltare il piedino 7 alla posi- far funzionare l’elettroutensile per ca. 3 min al massimo del zione richiesta basandosi sulla scala graduata 25. È possibile numero di corse. regolare altri angoli obliqui utilizzando un goniometro. Bosch Power Tools 2 609 932 922 | (24.6.14)
Frontalino di protezione Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- Il frontalino di protezione 13 montato sulla carcassa impedi- terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro sce di toccare accidentalmente la lama durante l’operazione...
Wanneer u buitenshuis met elektrisch gereedschap werkt, dient u alleen verlengkabels te gebruiken die voor gebruik buitenshuis zijn goedgekeurd. Het gebruik van een voor gebruik buitenshuis geschikte verlengkabel beperkt het risico van een elektrische schok. Bosch Power Tools 2 609 932 922 | (24.6.14)
Página 48
Contact met een onder spanning staande leiding kan instelt, toebehoren wisselt of het gereedschap weglegt. 2 609 932 922 | (24.6.14) Bosch Power Tools...
24 Schroef wegen irriteren. 25 Schaalverdeling verstekhoek (alleen GST 18 V-LIB) Gebruik de accu alleen in combinatie met uw Bosch * Niet elk afgebeeld en beschreven toebehoren wordt standaard elektrische gereedschap. Alleen zo wordt de accu tegen meegeleverd. Het volledige toebehoren vindt u in ons toebehoren- gevaarlijke overbelasting beschermd.
Informatie over geluid en trillingen Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Geluidsemissiewaarden vastgesteld Robert Bosch GmbH, Power Tools Division volgens EN 60745-2-11. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Het A-gewogen geluidsniveau van Leinfelden, 11.06.2014 het gereedschap bedraagt kenmer- kend Montage...
Anders kunt u het elektrische Schuif het antisplinterplaatje 22 van voren in de voetplaat 7. gereedschap beschadigen. Bosch Power Tools 2 609 932 922 | (24.6.14)
Página 52
Draai de schroef 24 los met de inbussleutel 5 en duw de voet- plaat 7 tot aan de aanslag in de richting van de accu 3. 2 609 932 922 | (24.6.14) Bosch Power Tools...
Bescherming tegen te sterk ontladen www.bosch-pt.com De lithiumionaccu is door middel van „Electronic Cell Protec- Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra- tion (ECP)” beschermd tegen te sterk ontladen. Als de accu gen over onze producten en toebehoren.
Lad aldrig personer, der ikke er fortrolige med le, der er i bevægelse. Beskadigede eller indviklede maskinen eller ikke har gennemlæst disse instrukser, ledninger øger risikoen for elektrisk stød. 2 609 932 922 | (24.6.14) Bosch Power Tools...
Dampene kan irritere luftvejene. ud af akku’en. Undgå at komme i kontakt med denne Anvend kun akkuen i forbindelse med dit Bosch el- væske. Hvis det alligevel skulle ske, skylles med vand. værktøj. Kun på denne måde beskyttes akkuen mod farlig Søg læge, hvis væsken kommer i øjnene.
–20...+50 ne 2009/125/EF (forordning 1194/2012), 2011/65/EU, 1 afhængigt af den anvendte akku 2014/30/EU, 2006/42/EF med tilhørende ændringer samt 2 begrænset effekt ved temperaturer <0 °C følgende standarder: EN 60745-1, EN 60745-2-11. 2 609 932 922 | (24.6.14) Bosch Power Tools...
Valg af savklinge En oversigt over anbefalede savklinger findes bag i denne vej- ledning. Brug kun savklinger med enknastskaft (T-skaft). Sav- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division klingen bør ikke være længere end det snit, der skal udføres. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Anvend en smal savklinge til savning af smalle kurver.
Página 58
GST 18 V-LIS: Indstillingshjulet slagantal 16 bruges til at ind- Sving fodpladen 7 i den ønskede position iht. skalaen 25. An- stille slagtallet og ændre det under arbejdet. dre geringsvinkler kan indstilles vha. en vinkelmåler. 2 609 932 922 | (24.6.14) Bosch Power Tools...
Bosch brugerrådgivningsteamet vil gerne hjælpe dig med at ringet. Ved automatisk frakobling: Sluk for el-værktøjet, lad besvare spørgsmål vedr. vores produkter og deres tilbehør.
Página 60
T 144 D T 244 D T 144 DP T 101 B T 308 B T 308 BF T 101 BIF T 118 B T 123 X T 127 D T 345 XF 2 609 932 922 | (24.6.14) Bosch Power Tools...