Tabla de contenido

Enlaces rápidos

Iomega
Desktop Hard Drive
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
Schnellstart-Handbuch
Guida di installazione rapida
Guía de instrucciones rápidas
Guia de uso rápido
Snel aan de slag
Snabbstartguide
Introduktion
Hurtigreferanse
Pikaopas
Gyors útmutató
Stručná příručka
Wprowadzenie
Οδηγός γρήγορης εκκίνησης
快速入門指南
UltraMax Pro
®
*
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Iomega UltraMax Pro

  • Página 1 Iomega UltraMax Pro ® Desktop Hard Drive Quick Start Guide Guide de démarrage rapide Schnellstart-Handbuch Guida di installazione rapida Guía de instrucciones rápidas Guia de uso rápido Snel aan de slag Snabbstartguide Introduktion Hurtigreferanse Pikaopas Gyors útmutató Stručná příručka Wprowadzenie Οδηγός...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Contents • Matières • Inhalt • Sommario • Contenido Conteúdo • Inhoudsopgave • Innehåll • Indhold • Innhold Sisällys • Tartalom • Obsah • Spis treści • Περιεχόµενα • 內容 Quick Install – eSATA Connection ........4 Installation rapide –...
  • Página 3 Troubleshooting ..........16 Dépannage .
  • Página 4: Quick Install - Esata Connection

    NOTE: You do not need to install special drivers REMARQUE : il n’est pas nécessaire d’installer for the Iomega UltraMax Pro Hard drive. It is supported by the drivers included with the des pilotes particuliers pour le disque dur Iomega eSATA PCI card.
  • Página 5: Schnellstart - Esata-Anschluss

    HINWEIS: Für die Iomega Iomega UltraMax Pro- NOTA: non è necessario installare dei driver Festplatte müssen Sie spezielle Treiber installieren. speciali per l’unità disco rigido Iomega Iomega Sie wird von den Treibern unterstützt, die bei der...
  • Página 6: Instalación Rápida: Conexión Esata

    Iomega OBS: não é preciso instalar drivers especiais para UltraMax Pro. Se incluyen en los controladores de a unidade Iomega UltraMax Pro. Ela é suportada la tarjeta PCI eSATA. Si su equipo dispone de una pelos drivers incluídos na placa eSATA PCI.
  • Página 7: Snelle Installatie - Esata-Aansluiting

    OPMERKING: u hoeft geen speciale särskilda drivrutiner för hårddisken Iomega stuurprogramma’s te installeren voor de Iomega UltraMax Pro. Den stöds av drivrutinerna som UltraMax Pro. Deze wordt ondersteund door de medföljer eSATA PCI-kortet. Om din dator har stuurprogramma’s die bij de eSATA PCI-kaart en inbyggd eSATA-anslutning stöds enheten av...
  • Página 8: Hurtig Installation - Esata-Stik

    MERK: Det er ikke nødvendig å installere egne Bemærk! Du behøver ikke installere specielle drivere for Iomega UltraMax Pro. Den støttes av drivere til harddisken Iomega UltraMax Pro. Den driverne som følger med eSATA PCI-kortet. Hvis understøttes af de drivere, der leveres med eSATA datamaskinen har en innebygd eSATA-tilkobling, PCI-kortet.
  • Página 9: Pika-Asennus - Esata-Liitäntä

    1. eSATA PCI-kártyához való csatlakoztatáskor győződjön meg arról, hogy a kártyához tartozó HUOMAUTUS: Iomega UltraMax Pro -kiintolevyä meghajtó telepítve lett, és a kártyát az operációs varten ei tarvitse asentaa erityisiä ohjaimia. rendszer felismeri.
  • Página 10: Rychlá Instalace - Připojení Esata

    POZNÁMKA: Pro pevný disk Iomega UltraMax Pro UWAGA: Dysk twardy Iomega UltraMax Pro nie není nutné instalovat zvláštní ovladače. Disk je wymaga instalowania specjalnych sterowników.
  • Página 11: Γρήγορη Εγκατάσταση - Σύνδεση Esata

    注意:您不需要為「Iomega UltraMax Pro」安裝 κανονικά από το λειτουργικό σας σύστηµα. 特別的驅動程式。包含在 eSATA PCI 卡內的驅動 ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ∆εν χρειάζεται να εγκαταστήσετε ειδικά 程式會支援該硬碟。如果您的電腦擁有內建的 προγράµµατα οδήγησης για το σκληρό δίσκο Iomega eSATA 連線,則作業系統內原本的驅動程式就會支 UltraMax Pro. Υποστηρίζεται από τα προγράµµατα 援該磁碟機。 οδήγησης που περιλαµβάνονται στην κάρτα eSATA 2.
  • Página 12: Quick Install - Firewire Or Usb Connection

    USB / FireWire 1. Connect the included power supply to the back of 1. Connectez l’alimentation fournie à l’arrière du the drive and to a power outlet. disque, puis connectez-la à une prise secteur. CAUTION! Do not move the drive while it is ATTENTION ! Ne déplacez pas le disque lorsqu’il powered up to avoid drive damage or data loss.
  • Página 13: Instalación Rápida: Conexión Firewire O Usb

    USB / FireWire 1. Conecte la fuente de alimentación suministrada 1. Conecte a fonte de alimentação fornecida à parte a la parte posterior de la unidad y a la toma de traseira da unidade e depois a uma tomada elétrica. alimentación.
  • Página 14: Hurtig Installation - Firewire- Eller Usb-Stik

    USB / FireWire 1. Sæt stikket fra den medfølgende strømforsyning i 1. Koble til den medfølgende strømforsyningen på bagsiden af drevet, og sæt derefter den anden på baksiden av stasjonen, og deretter til en ende i en stikkontakt. stikkontakt. Forsigtig! Hvis du vil undgå at beskadige drevet FORSIKTIG! For å...
  • Página 15: Rychlá Instalace - Připojení Firewire Nebo Usb

    USB / FireWire 1. Podłącz dostarczony zasilacz do gniazda z tyłu 1. Pomocí přiloženého adaptéru připojte diskové dysku oraz do gniazda zasilania. pole k elektrické síti. UWAGA! Aby uniknąć uszkodzenia dysku lub UPOZORNĚNÍ! Nepřemísťujte zapnuté diskové utraty danych, nie wolno przenosić włączonego pole.
  • Página 16: Using Your Drive

    NOTE: If you need additional instructions or troubleshooting help, see the user’s manual on the Solutions CD. Volume Configuration The Iomega UltraMax Pro drive ships configured as a striped (RAID 0) volume, which appears as a single disk on the computer system. You can configure your Iomega UltraMax Pro Hard Drive to support several different volume types.
  • Página 17: Utilisation Du Lecteur

    CD Solutions. Configuration du volume Le disque Iomega UltraMax Pro est configuré en tant que volume réparti (RAID 0) qui s’affiche comme disque unique sur le système. Votre disque dur Iomega UltraMax Pro peut être configuré pour prendre en charge différents types de volumes.
  • Página 18: Verwenden Des Laufwerks

    être utilisé dès que le formatage est terminé. REMARQUE : Si vous souhaitez utiliser le disque avec d’autres systèmes d’exploitation, utilisez le Iomega Fat32 Formatter situé sur le CD pour formater le disque au format FAT32 (requis pour la compatibilité multiplate-forme).
  • Página 19: Uso Dell'unità

    L’unità Iomega UltraMax Pro viene fornita come volume striped (RAID 0), visualizzato sul computer come disco singolo. È possibile configurare l’unità Iomega UltraMax Pro Hard Drive per supportare diversi tipi di volumi. Per una descrizione dettagliata delle opzioni di configurazione disponibili e istruzioni sull’impostazione dei selettori di configurazione, consultare il Manuale dell’utente in formato HTML contenuto nel CD Soluzioni.
  • Página 20: Risoluzione Dei Problemi

    Backup con le unità Iomega Iomega consiglia di eseguire backup di sistema periodici e backup di dati più frequenti per garantire che i dati essenziali siano sempre protetti. La frequenza dei backup varia in base all’importanza dei dati da memorizzare.
  • Página 21: Uso De La Unidad

    La unidad Iomega UltraMax Pro viene configurada como volumen agrupado (RAID 0), que aparece como un solo disco en el sistema del ordenador. Puede configurar su disco duro Iomega UltraMax Pro para que admita diferentes tipos de volúmenes. Consulte el Manual del usuario HTML en el CD de soluciones para ver descripciones detalladas de estas opciones de configuración, así...
  • Página 22: Utilização Da Unidade

    A unidade Iomega UltraMax Pro vem configurada como um volume dividido (RAID 0), que aparece como um único disco no sistema do computador. Você pode configurar o disco rígido UltraMax Pro da Iomega para que ele seja compatível com vários tipos de volumes. Consulte o Manual do usuário em HTML no CD Soluções para obter descrições detalhadas dessas opções de configuração e instruções para definir as chaves de configuração.
  • Página 23: De Drive Gebruiken

    Volumeconfiguratie De Iomega UltraMax Pro-drive wordt geleverd als een vooraf geconfigureerd striped volume (RAID 0), dat in het computersysteem als één schijf wordt weergegeven. U kunt uw Iomega UltraMax Pro Hard Drive zo configureren dat deze verschillende volumetypen ondersteunt. Raadpleeg de html-versie van de Gebruikershandleiding op de cd Solutions voor gedetailleerde beschrijvingen van deze configuratieopties en voor instructies over het instellen van de configuratieswitches.
  • Página 24: 使用磁碟機

    9. Klik achtereenvolgens op Volgende en Voltooien. De drive is gebruiksklaar nadat de formattering is voltooid. OPMERKING: als u de drive in andere besturingssystemen wilt gebruiken, gebruikt u de Iomega FAT32 Formatter, die zich op de cd bevindt, om het formaat in te stellen op FAT32 (wat vereist is voor compatibiliteit tussen platforms).
  • Página 25: 疑難排解

    5. 在黑色列上按右鍵,選擇建立磁碟分割 (Windows XP) 或新磁碟分割 (Windows 2000)。 6. 開啟「Windows 磁碟分割精靈」時,按一下下一步。 7. 認磁碟分割類型為主要磁碟分割,並按一下下一步。 8. 保持選取最大的磁碟空間,並按一下下一步。 9. 指派下個可用的磁碟代號,按一下下一步。若要將磁碟格式化為 NTFS 檔案系統,請按下一步,再按結束。格 式化完成之後即可使用磁碟。 注意: 若您希望在其他作業系統上使用磁碟,請使用 Solutions CD 上的 Iomega FAT32 Formatter 將格式變更為 FAT32 (跨平台相容所需)。若您需要詳細指示,請參閱 www.iomega.com 上的支援部分。 PC 無法啟動 如果連接磁碟機時 PC 無法啟動,則應該是與電腦發生衝突。若要解決此問題,請在啟動電腦時關閉磁碟機的電 源。並在電腦完成啟動後開啟電源。 完整使用者手冊 在 www.iomega.com 網站上的「支援與下載」區,可取得 HTML 格式的使用者手冊。...
  • Página 26: Limited Warranty

    Cette garantie ne s’applique pas : (a) aux produits logiciels Iomega, (b) aux composants consommables comme les fusibles ou les ampoules ou (c) aux produits tiers, matériel ou logiciel, fournis avec le produit sous garantie. Iomega ne garantit en aucun cas ces produits qui, si inclus, sont fournis “EN L’ETAT”.
  • Página 27: Eingeschränkte Garantie

    à Iomega, avec son identification détaillée, un numéro d’autorisation de retour obtenu à partir de notre site Web ou fourni par votre représentant Iomega et une preuve d’achat. Iomega ne protège, ne récupère ni ne retourne des données pendant le service de garantie ;...
  • Página 28: Garanzia Limitata

    Americhe, nella regione Estremo Oriente e Oceania o nei paesi non membri dell’Unione Europea, in Medio Oriente o in Africa; la garanzia ha una validità di novanta (90) giorni per i prodotti Iomega ricondizionati acquistati in tali regioni; oppure di due (2) anni per i prodotti acquistati dall’utente finale in uno dei paesi membri dell’Unione Europea.
  • Página 29: Garantia Limitada

    A peça ou o produto substituído será coberto pelo tempo restante da garantia original ou por 3 (três) meses a serem contados a partir da data de envio do mesmo, prevalecendo o tempo mais longo. Se a Iomega não puder reparar ou substituir um produto defeituoso, o único recurso alternativo exclusivo será...
  • Página 30: Beperkte Garantie

    één (1) jaar voor producten die gekocht zijn op het Amerikaanse continent, in Azië en het Stille-Oceaangebied of in Europese landen die geen lid zijn van de Europese Unie, in het Midden-Oosten of in Afrika; negentig (90) dagen voor vervangende Iomega-producten die in deze regio’s zijn gekocht;...
  • Página 31: Customer Support

    Suporte y Descargas. Se você tiver um problema, nós podemos ajudar. NÃO devolva esse produto à loja! A resposta para você está na web. Site da web vencedor de prêmios www.iomega.com. Selecione a sua região e Suporte e Downloads.w.iomega.com.
  • Página 32 Modellen kunnen verschillen. Copyright © 2007 Iomega Corporation. All rights reserved. Iomega, the stylized “i” logo, and all Iomega brand blocks are either registered trademarks or trademarks of Iomega Corporation in the United States and/or other countries. Microsoft and Windows are either registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries.

Tabla de contenido