Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 33

Enlaces rápidos

Portable
Hard Drive
SuperSpeed USB 3.0
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
Schnellstart-Handbuch
Guida di installazione rapida
Guía de instrucciones rápidas
Guia de uso rápido
Snel aan de slag
Snabbstartguide
Introduktion
Hurtigreferanse
Pikaopas
Gyors útmutató
Stručná příručka
Wprowadzenie
Краткое руководство по
началу работы
Οδηγός γρήγορης εκκίνησης
Hızlı Başlama Kılavuzu
快速入门指南
快速入門指南
クイック スタート ガイド
빠른 시작 설명서
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Iomega SuperSpeed USB 3.0

  • Página 1 Portable Hard Drive SuperSpeed USB 3.0 Stručná příručka Quick Start Guide Wprowadzenie Guide de démarrage rapide Краткое руководство по Schnellstart-Handbuch началу работы Guida di installazione rapida Guía de instrucciones rápidas Οδηγός γρήγορης εκκίνησης Guia de uso rápido Hızlı Başlama Kılavuzu...
  • Página 2: Quick Install

    Backing Up with Your Drive Iomega recommends periodic system backups and more frequent data backups to ensure that your critical data is always protected. The frequency of your backup should depend on the importance of your data. To protect your data, you can simply drag and drop copies of your critical files onto the drive.
  • Página 3: Installation Rapide

    See the support area on www.iomega.com for additional troubleshooting help. Product Capacity The stated capacity of your Iomega drive is a decimal size where 1GB = 1,000,000,000 bytes (1TB = 10 ). The capacity reported by your operating system will appear lower if based on a binary size where 1GB = 1,073,741,824 bytes.
  • Página 4 Capacité du produit La capacité indiquée de votre disque dur Iomega est en taille décimale où 1 Go = 1 000 000 000 octets (1 To = 1012). La capacité rapportée par votre système d’exploitation sera inférieure si elle se base sur une taille binaire où...
  • Página 5: Das Laufwerk Verwenden

    Verschlüsselung und Formatierung der Datenpartition für die Verwendung auf Ihrem System einzurichten. Sie können die Setup-Anwendung ebenfalls verwenden, um die Partition “Virtual CD” zu entfernen, wenn die Verschlüsselung nicht verwendet werden soll. Weitere Informationen finden Sie im Support-Bereich auf www.iomega.com. Das Laufwerk verwenden Trennen des Laufwerks vom System ACHTUNG! Um Datenverluste zu vermeiden, trennen Sie das Laufwerk während der Datenübertragung (wenn...
  • Página 6: Installazione Rapida

    Produktkapazität Die angegebene Kapazität Ihrer Iomega Festplatte stellt eine dezimale Größe dar, wobei 1 GB = 1.000.000.000 Byte (1 TB = 1012) ist. Die von Ihrem Betriebssystem angegebene Kapazität kann geringer ausfallen, falls diese auf einem Binärsystem beruht (1 GB = 1.073.741.824 Byte).
  • Página 7: Risoluzione Dei Problemi

    Capacità del prodotto La capacità dichiarata dell’unità disco rigido Iomega è espressa in decimali: 1 GB = 1.000.000.000 byte (1 TB = 1012). La capacità riportata dal sistema operativo appare inferiore se calcolata in base al sistema binario, in base al quale 1 GB = 1.073.741.824 byte.
  • Página 8: Uso De La Unidad

    Capacidad del producto La capacidad indicada de su unidad de disco duro Iomega es un tamaño decimal donde 1 GB = 1.000.000.000 bytes (1 TB = 1012). La capacidad indicada por su sistema operativo parecerá inferior si se basa en un tamaño binario, donde 1 GB = 1.073.741.824 bytes.
  • Página 9: Instalação Rápida

    Você também pode usar a configuração para remover a partição do Virtual CD (CD Virtual) se não quiser usar criptografia. Visite a área de suporte em www.iomega.com para obter mais informações. Utilização da unidade Desconexão da unidade...
  • Página 10: Snelle Installatie

    Capacidade do produto A capacidade declarada do seu disco rígido Iomega é um tamanho decimal, onde 1 GB = 1.000.000.000 bytes (1 TB = 1012). A capacidade informada pelo sistema operacional parecerá menor, se for baseada em um tamanho binário, onde 1 GB = 1.073.741.824 bytes.
  • Página 11: Problemen Oplossen

    Back-ups maken met uw drive Iomega raadt u aan regelmatig een back-up te maken van uw systeem en nog regelmatiger een back-up van uw gegevens, zodat u er altijd op kunt vertrouwen dat uw kritieke gegevens zijn veiliggesteld. De regelmaat waarmee u back-ups maakt, stemt u het beste af op het belang van uw gegevens.
  • Página 12: Hurtig Installation

    Du kan också använda installationsprogrammet för att ta bort Virtual CD(Virtuella CD)- partitionen om du inte vill använda kryptering. Se supportavsnittet på www.iomega.com för mer information. OBSERVERA! För att förhindra dataförlust ska du undvika att koppla ur drivenheten under dataöverföring (drivenhetens aktivitetslampa blinkar).
  • Página 13: Fejlfinding

    Du kan også bruke installeringsprogrammet til å fjerne Virtual CD-partisjonen hvis du ikke ønsker å bruke kryptering. Se kundestøtteområdet på www.iomega.com for å få mer informasjon. FORSIKTIG! For å unngå tap av data må du ikke koble fra stasjonen under overføring av data (lampen for stasjonsaktivitet...
  • Página 14: Problemløsing

    Voit käyttää asennussovellusta myös Virtual CD (virtuaalisen cd) -osion poistoon, jos et halua käyttää salausta. Lisätietoja löydät tukialueelta osoitteesta www.iomega.com. VAROITUS: Älä irrota asemaa tiedonsiirron aikana (tällöin asemassa vilkkuu valo), koska tiedot voivat hävitä. Käytä...
  • Página 15: Gyors Telepítés

    és az adatpartíció adott rendszernek megfelelő formázásához. Ha nem kíván titkosítást használni, a telepítővel eltávolíthatja a Virtual CD (Virtuális CD) partíciót. Erről a www.iomega.com webhely támogatási részén talál bővebb információt. Figyelem! Az adatvesztés elkerülése érdekében ne válassza le a meghajtót adatátvitel közben (amikor a meghajtó...
  • Página 16: Rychlá Instalace

    Virtual CD (Virtuální CD). Pokud nechcete použít šifrování, můžete k odstranění oddílu Virtual CD (Virtuální CD) použít také funkci Setup (Nastavení). Více informací naleznete v oblasti podpory na stránkách www.iomega.com. UPOZORNĚNÍ! Jednotku neodpojujte během přenosu dat (bliká indikátor aktivity na jednotce), mohlo by dojít ke ztrátě dat.
  • Página 17: Skrócona Instrukcja Insalacji

    CD), aby skonfigurować szyfrowanie i format partycji danych do wykorzystania w systemie. Jeśli użytkownik nie chce korzystać z szyfrowania, za pomocą konfiguracji można usunąć partycję Virtual CD (wirtualny dysk CD). Dodatkowe instrukcje znajdują się na stronach pomocy technicznej w witrynie www.iomega.com. OSTROŻNIE! Aby uniknąć utraty danych, nie należy odłączać napędu podczas przesyłania danych (lampka aktywności napędu miga).
  • Página 18: Быстрая Установка

    Mac. Чтобы настроить шифрование и отформатировать раздел данных для использования в системе, дважды щелкните соответствующую программу установки в разделе Virtual CD (виртуального компакт-диска). Программу установки также можно использовать, чтобы удалить раздел Virtual CD (виртуального компакт-диска), если шифрование не требуется. Подробную информацию можно получить в разделе поддержки на сайте www.iomega. com. Использование диска...
  • Página 19: Поиск И Устранение Неисправностей

    устранении неполадок. Объем диска Заявленный объем жесткого диска Iomega подсчитан в десятичной системе счисления, где 1 Гб = 1 000 000 000 байт (1 Тб = 1012). Объем, вычисленный операционной системой, может оказаться меньше при подсчете в двоичной системе счисления, где 1 Гб = 1 073 741 824 байт.
  • Página 20 ‫להסיר‬ ‫כדי‬ ‫ההתקנה‬ ‫בכלי‬ ‫להשתמש‬ ‫גם‬ ‫ניתן‬ ‫במערכת‬ ‫לשימוש‬ Virtual CD ‫באתר‬ ‫התמיכה‬ ‫באזור‬ ‫עיין‬ ‫נוסף‬ ‫למידע‬ ‫בהצפנה‬ ‫להשתמש‬ ‫רוצה‬ iomega ‫ניתוק‬ ‫בעת‬ ‫מהבהבת‬ ‫הכונן‬ ‫פעילות‬ ‫נורית‬ ‫נתונים‬ ‫העברת‬ ‫במהלך‬ ‫הכונן‬ ‫את‬ ‫תנתק‬ ‫אל‬ ‫נתונים‬ ‫אובדן‬ ‫למנוע‬ ‫כדי‬ ‫זהירות‬ ‫ההפעלה‬...
  • Página 21: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    εγκατάστασης για να καταργήσετε το διαμέρισμα Virtual CD (Εικονικό CD), εάν δεν θέλετε να χρησιμοποιήσετε την κρυπτογράφηση. Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στην ενότητα υποστήριξης στην ιστοσελίδα www.iomega.com. ΠΡΟΣΟΧΗ! Για να μην χάσετε δεδομένα, μην αποσυνδέετε το δίσκο κατά τη διάρκεια μεταφοράς δεδομένων...
  • Página 22: Sorun Giderme

    Virtual CD (Sanal CD) bölümlemesindeki ilgili kurulum uygulamasına çift tıklayın. Şifrelemeyi kullanmak istemiyorsanız Virtual CD (Sanal CD) bölümlemesini kaldırmak için de kurulumu kullanabilirsiniz. Daha fazla bilgi için www.iomega.com adresinde bulunan destek bölümünü ziyaret edin.
  • Página 23 ‫)اﻟﻘﺮص اﻟﻤﻀﻐﻮط اﻻﻓﺘﺮاﺿﻲ( إذا ﻟﻢ ﺗﻌﺪ ﻻ ﺗﺮﻳﺪ اﺳﺘﺨﺪام اﻟﺘﺸﻔﻴﺮ. ﻟﻠﺤﺼﻮل ﻋﻠﻰ ﻣﺰﻳﺪ ﻣﻦ اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت، اﻧﻈﺮ ﻣﻨﻄﻘﺔ اﻟﺪﻋﻢ ﻋﻠﻰ اﻟﻤﻮﻗﻊ‬ iomega ‫ﺗﻨﺒﻴﻪ! ﻟﻤﻨﻊ ﻓﻘﺪ اﻟﺒﻴﺎﻧﺎت، ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﻔﺼﻞ ﻣﺤﺮك اﻷﻗﺮاص أﺛﻨﺎء ﻧﻘﻞ اﻟﺒﻴﺎﻧﺎت )ﻳﺸﻴﺮ اﻟﻮﻣﻴﺾ إﻟﻰ ﻧﺸﺎط ﻣﺤﺮك اﻷﻗﺮاص(. واﺳﺘﺨﺪم داﺋ ﻤ ًﺎ إﺟﺮاء اﻹزاﻟﺔ‬...
  • Página 24 USB 2.0 兆位/秒)。 注意: 电缆上的短线可提供辅助电源,仅当 主机连接通过其他线缆无法提供充足的电力时 才需要使用该线缆。 驱动器图标应显示在“我的电脑”、“ 资源管理器”或“ 桌面”上。双击 (虚拟 ) Windows Virtual CD 分区中相应的安装程序,以设置加密并格式化数据分区以便在系统上使用。如果不希望使用加密, 您也可以使用安装程序删除 (虚拟 )分区。有关详细信息,请参见 的支 www.iomega.com Virtual CD 持区域。 使用驱动器 断开驱动器连接 当心!为避免数据丢失,切勿在数据传输时断开驱动器连接(当活动指示灯闪烁时)。 在断开连接之前,请使用 任务栏中的“安全删除硬件”图标。 Windows 使用您的驱动器进行备份 建议您定期进行系统备份并经常进行数据备份,以确保您的重要数据能够始终得到保护。备份频率 Iomega 应视数据的重要性而定。要保护数据,您只需将重要文件的副本拖放到驱动器中。 小心!任何数据存储设备都可能会出现故障。对于所有关键的数据文件,必须在不同的磁盘上至少保留两 个副本。 疑难解答 “我的电脑”或“ 资源管理器”中未出现驱动器 Windows •...
  • Página 25 • 尝试将线缆改连到其他 端口上。不要将该驱动器连接到键盘或集线器上,因为 端口无法提供 充足的电源。 • 如果所连接的是 但在连接后未听见驱动器加速转动,则您的计算机可能无法为驱动器提供充 USB 2.0 足的电源。请确保 电缆的两条线缆已连接到计算机或 USB 适配卡。 产品容量 您的 硬盘驱动器的标称容量大小是十进制的,其中 字节( )。如果 Iomega 1GB = 1,000,000,000 1TB = 1012 您的操作系统是以二进制(其中 字节)为基础,则操作系统报告的容量会比标称容 1GB = 1,073,741,824 量要小。 快速安裝 注意:如果您使用的是 介面卡,請確認已為介面卡安裝正確的驅動程式,且介面卡可由作業系統辨 USB 3.0 識。 將 纜線上的迷你接頭連接至磁碟機上的...
  • Página 26 大限に発揮するには、ドライブを USB 3.0 (アダプタ カードまたは内蔵) に接続します。ドライブ を USB 2.0 に接続した場合、パフォーマンスは USB 2.0 の転送速度 (最大 480 Mビット/秒) に制限 されます。 注記: USB ケーブルの短い線は、補助電源の供給用です。USB ホスト接続だけでは他の線を通じて 十分な電源が供給されない場合にのみ使用してください。 3. ドライブのアイコンが、[マイ コンピュータ]、[エクスプローラ]、または Mac デスクトップに表 示されます。Virtual CD (仮想 CD) パーティションで該当するセットアップ アプリケーションを ダブルクリックして暗号化をセットアップし、システムで使用するフォーマットにデータ パー ティションをフォーマットします。また、暗号化を使用しない場合は、セットアップを使用して Virtual CD (仮想 CD) パーティションを削除することもできます。詳細については、www.iomega. com のサポート ページを参照してください。...
  • Página 27 ドライブの使用方法 ドライブの取り外し 注意!データの損失を防ぐため、データ転送中はドライブを取り外さないでください (動作ランプの点 滅中)。 ドライブを取り外す前に、タスクバーの [ハードウェアの安全な取り外し] アイコンをクリックしま す。 ドライブのバックアップ 定期的にシステム バックアップを行い、頻繁にデータ バックアップを行って、重要なデータを常に 保護することをお勧めします。バックアップの頻度は、データの重要性に応じて決めてください。デ ータをバックアップするには、大切なファイルをドライブへドラッグ & ドロップするだけです。 警告! どんなデータ記憶装置も故障することがありますので、すべての重要なデータファイルを保存 している異なったディスクに対して、常にコピーを少なくとも2部取っておいてください。 トラブルシューティング ドライブが [マイ コンピュータ] または Windows エクスプローラに表示されない。 • コンピュータを再起動します。 • ケーブルの接続を確認してください。 • ドライブに付属の ケーブルが使用されているか確認します。 • 別の ポートにケーブルを接続してみます。 ポートから十分な電気が供給されない可能性 があるため、ドライブをキーボードやハブには接続しないでください。 • に接続したときにドライブの作動音がしない場合は、コンピュータからドライブに十分な...
  • Página 28 ) 파티션에서 적절한 Virtual CD 설치 응용프로그램을 두 번 누르십시오. 또한 암호화를 사용하지 않으려는 경우 설치 프로그램을 사용하여 (가상 ) 파티션을 제거할 수도 있습니다. 자세한 내용을 보려면 www.iomega. Virtual CD com의 지원 영역을 참조하십시오. 드라이브 사용 드라이브 연결 해제 주의! 데이터 손실을 방지하려면 데이터 전송 중(작동 등이 깜박거림)에 드라이브 연결을 해제하지...
  • Página 29: Obtaining Warranty Service

    Your sole and exclusive remedy for a covered defect is repair or replacement of the defective product, at Iomega’s sole option and expense (shipping may be charged), and Iomega may use new or refurbished parts or products to do so. The replaced part/product will be warranted for the remainder of the original warranty or three (3) months from the date of shipment of such parts/products, whichever is longer.
  • Página 30 Cette garantie ne s’applique pas : (a) aux produits logiciels Iomega, (b) aux composants consommables comme les fusibles ou les ampoules ou (c) aux produits tiers, matériel ou logiciel, fournis avec le produit sous garantie. Iomega ne garantit en aucun cas ces produits qui, si inclus, sont fournis “EN L’ETAT”.
  • Página 31 Entscheidung sowie die anfallenden Kosten liegen ausschließlich bei Iomega (abgesehen von evtl. anfallenden Frachtkosten). Iomega kann hierzu neue oder gebrauchte Teile oder Produkte verwenden. Für das ersetzte Teil/Produkt wird für den Rest der ursprünglichen Garantiefrist oder für drei (3) Monate ab Versanddatum solcher Teile/Produkte Garantie geleistet, je nachdem, welcher Zeitraum länger ist. Falls die Reparatur bzw.
  • Página 32 NOTA: l’estensione della garanzia non può essere applicata ai prodotti ricondizionati. La presente garanzia non è da ritenersi valida per: (a) i prodotti software Iomega; (b) i materiali di consumo, come ad esempio i fusibili o le lampadine; o (c) i prodotti di terze parti, hardware o software, forniti in dotazione con il prodotto coperto da garanzia. Iomega non fornisce alcun tipo di garanzia su tali prodotti che, se inclusi, vengono forniti “COSÌ...
  • Página 33: Obtención De Servicio De Garantía

    Iomega puede utilizar piezas o productos nuevos o reparados para tal fin. La garantía de la pieza o producto repuesto tendrá la validez del resto de la garantía original o tres (3) meses desde la fecha de envío de dichas piezas o productos, sea cual sea su duración. Si Iomega no puede reparar o sustituir un producto defectuoso, su única compensación alternativa será...
  • Página 34: Limitaciones

    A peça ou o produto substituído será coberto pelo tempo restante da garantia original ou por 3 (três) meses a serem contados a partir da data de envio do mesmo, prevalecendo o tempo mais longo. Se a Iomega não puder reparar ou substituir um produto defeituoso, o único recurso alternativo exclusivo será...
  • Página 35: Service Onder De Garantie Krijgen

    één (1) jaar voor producten die gekocht zijn op het Amerikaanse continent of in Azië en het Stille-Oceaangebied; negentig (90) dagen voor vervangende Iomega-producten die in deze regio’s zijn gekocht; of twee (2) jaar voor producten die door een eindgebruiker in Europa, het Midden-Oosten of Afrika zijn gekocht.
  • Página 36: Получение Гарантийного Обслуживания

    в Северной и Южной Америке или странах Азиатско-тихоокеанского региона; девяноста (90) дней для отремонтированной продукции компании Iomega, приобретенной в этих регионах; или двух (2) лет для продукции, приобретенной конечным пользователем в странах Европы, Ближнего Востока или Африки. Пользователи, зарегистрировавшие новый продукт в течение 90 дней со дня покупки на...
  • Página 37: Begränsad Garanti

    South 1900 West, Roy, UT 84067. Контактные данные для обслуживания клиентов компании Iomega можно найти в разделе поддержки на веб-сайте: • США, Канада и Латинская Америка—www.iomega.com/support • Европа, Ближний Восток и Африка—www.iomega.com/europe/support Если продукция подлежит гарантийному обслуживанию, то необходимо возвратить ее компании Iomega вместе с документацией, учетным...
  • Página 38 (3) år i alle regioner. MERK: Du må registrere deg med et språk som er tilgjengelig. Overhalte produkter har ikke krav på garantiforlengelse. Se www.iomega.com/support for å få en fullstendig garantierklæring. Rajoitettu takuu Asiakkaat, jotka rekisteröivät uuden tuotteensa 90 päivän sisällä...
  • Página 39: Περιορισμένη Εγγύηση

    διάστημα των τριών (3) ετών σε όλες τις περιοχές. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για να εγγραφείτε, χρησιμοποιήστε μία διαθέσιμη γλώσσα. Δεν προβλέπεται επέκταση εγγύησης για τα ανακατασκευασμένα προϊόντα. Για πλήρη δήλωση εγγύησης, επισκεφτείτε την ιστοσελίδα www.iomega.com/support. Sınırlı Garanti www.iomegareg.com Yeni ürünlerini satın alma işleminden sonraki 90 gün içerisinde adresinde kaydeden müşterilerin toplam...
  • Página 40 要获得关于 Iomega 最新策略或保修服务的信息,请访问我们的网站 www.iomega.com/ap/support。 限制 上述担保是唯一的,代替所有其它明示或默示的担保。在适用法律允许的范围内,IOMEGA 特别声明不对任何默示的担保,包括对适销性或适 用某特定用途的默示担保承担责任。适用法律规定的任何默示担保的期限仅限于明确规定的担保期。某些司法辖区不允许免除默示担保责 任或对默示担保期限进行限制。所以,上述限制可能对您并不适用。本担保赋予您明确的法律权利。您也可以享有其它随司法辖区而定的权 利。如果哪一方违反了任何一项产品担保条款,必须在自应提起诉讼的第一天起一 (1) 年内提起诉讼。 Iomega 保證在保固期間之內,此硬體產品之材料與製作均不會出現缺陷。此項限期保固不可轉移給他人,僅供您 (即第一位購買的終端使用 者) 使用。保固自購買日起生效,在美洲或亞太地區購買,其有效期間為一 (1) 年。在這些地區購買的 Iomega 產品有九十 (90) 天的產品調適 期;歐盟成員國、中東或非洲地區的使用者購買之產品有兩 (2) 年期效。在 www.iomegareg.com 購買新產品 90 天之內註冊的客戶將會 得到延長保固,因此在所有地區中,總計保固期限都將為三 (3) 年。 注意:您必須使用一個提供的語言註冊。調適的產品不符合延長保固資格。 此項保固不適用於以下項目:(a) Iomega 的軟體產品;(b) 耗材,例如保險絲或燈泡;(c) 隨附於受保固之產品的他廠產品、硬體或軟體。Iomega 不保固上述的任何產品,即使附有這些產品,也是依其「現況」提供。...
  • Página 41 上述是本保固規範下,Iomega 應負之所有責任。在任何情況下,即使 IOMEGA 已被告知有下述損壞發生的可能性,IOMEGA 對間接、附帶、衍生 性或特殊之損壞或損失 (包括資料、使用或收益上之損失) 均不負責。在任何情況下,Iomega 的責任皆不超過此磁碟機或媒體磁片的原購價 格。有些地區不允許將附帶或間接損壞列為除外責任或責任限制範圍,因此上述之責任限制範圍或除外責任有可能不適用於您。 取得保固服務 您必須在保固期間內通知 Iomega,以取得保固服務。Iomega 特定的顧客支援政策 (包括收費或服務) 和程序,將隨科技進步及市場狀況而異。 若需 Iomega 目前政策或保固服務的相關資訊,請造訪我們的網站,網址為 www.iomega.com/ap/support。 限制 上述保固將取代其他任何明示或隱含性的保固,為唯一之責任保證。在適用法律允許的範圍內,IOMEGA 特別聲明對任何隱含性保證 (包括對 特殊目的之可銷售性或適用性的隱含性保證) 均不負責。適用法律所規定之任何隱含性保證,僅適用於明示的保固期間。在隱含性保證或限 制的除外責任方面,有些地區不允許對任何隱含性保證的期間設限,因此上述限制可能不適用於您。此項保固賦予您特定的法律權利。視地區 的不同,您將可能有其他的權利。任何違反產品保固的訴訟,必須自可提出訴訟之第一日起的一年內提出。 アイオメガは、保証の期間中、このハードウェア製品に材質上及び加工上の欠陥がないものであることを保証します。この限定的保証 は譲渡できないものであり、また最初のエンドユーザである顧客のためだけに行われます。この保証は、購買日に始まり、アメリカ地 域またはアジア太平洋地域で購入された製品の場合、一(1)年間持続します。これらの地域で購入された整備済アイオメガ製品の場合、 九十(90)日間持続します。ヨーロッパ、中東、アフリカで購入された製品の場合、二(2)年間持続します。ご購入日から 90 日間以内 www.iomegareg.com に、 Iomega の サイト ( ) で製品をご登録いただくと、全地域のお客様を対象に製品の保証期間を合計...
  • Página 42 참고: 사용 가능한 언어를 사용하여 등록해야 합니다. 수리 제품은 보증 연장 혜택을 받으실 수 없습니다. 이 보증은 (a) Iomega 소프트웨어 제품; (b) 휴즈나 벌브와 같은 소모품, 또는 (c) 보증 제품과 함께 제공된 제3자 제품, 하드웨어 또는 소프트웨어에는 적용되지 않습니다. Iomega는 이러한 제품이 포함된 경우에도 제공된 제품에 대해 “있는 그대로” 어떠한 보증도 하지...
  • Página 43 CE (European Community) Iomega declares that this Iomega product conforms to all applicable European Directives and Standards, including by way of example, 2004/108/EC and 2009/125/EC. The Declaration of Conformity can be obtained by contacting Iomega or is available at www.iomega.com/ support/ce.
  • Página 44 CE (Union européenne) Iomega confirme que ce produit Iomega est conforme à toutes les normes et à toutes les directives européennes applicables, y compris, par exemple, les directives 2004/108/CE et 2009/125/CE. Pour obtenir la Déclaration de conformité, contactez Iomega ou rendez-vous à l’adresse www.iomega.com/support/ce.
  • Página 45 CE (Comunidad Europea) Iomega declara que este producto Iomega cumple todas las directivas y los estándares en vigor de la Comunidad Europea, incluyendo a modo de ejemplo, 2004/108/CE y 2009/125/CE. La Declaración de conformidad puede obtenerse poniéndose en contacto con Iomega o visitando www.iomega.com/support/ce.
  • Página 46 Regulatory Information • 规范信息 法規資訊 • 規定 • 규정 정보 China RoHS 根据《电子信息产品污染控制管理办法》(第39号令)及有关规定需显示的内容 有毒有害物质或元素 部件名称 六价铬 多溴联苯 多溴二苯醚 铅 汞 镉 (Pb) (Hg) (Cd) (Cr6+) (PBB) (PBDE) 电路板 ( PCBA 硬盘 ( 外殼零件 ( enclosure O: 表示该有毒有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在SJ/T 11363-2006标准规定的限量要求以下。 X: 表示该有毒有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出SJ/T 11363-2006标准规定的限量要求。 带有10或5的标志适用于在中华人民共和国境内销售的电子信息产品,标志中央的数字...
  • Página 47 Korean – KCC Manufacturer/Responsible Party Iomega Corporation 4059 South 1900 West Roy, UT 84067 USA 型号可能会有所不同。 Models may vary. Les modèles peuvent varier. 不同機型之間會有所差異。 Abweichungen je nach Modell möglich. モデルは異なるかもしれません。 I modelli possono variare. 모델은 바뀔 수 있습니다. Los modelos pueden variar.
  • Página 48 有关 Iomega 产品的服务与支持信息,请访问我们的网站 www.iomega.com。 Copyright © 2011 Iomega Corporation. All rights reserved. Iomega and the stylized “i” logo are either registered trademarks or trademarks of Iomega Corporation in the United States and/or other countries. Microsoft and Windows are either registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries.

Tabla de contenido