Página 1
5..-05-BS 1230 04.03.2003 11:29 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia Istruzioni per l’uso/Garanzia • Instruction Manual/Guarantee Instrukcja obsługi/Gwarancja • Návod k použití/Záruka A használati utasítás/garancia • Mod de întrebuinflare/Garanflie Руководство по эксплуатации/Гарантия...
5..-05-BS 1230 04.03.2003 11:29 Uhr Seite 3 Übersicht der Bedienelemente Kabel Ein-/Aus Schalter Saugleistungsregler Tragegriff Taste zur Kabelaufwicklung Anzeige für Staubbeutelwechsel Schlauchanschluss Saugschlauch Griff zum Öffnen des Staubbeutelfachs 10 Staubbeutelfach 11 Saugrohr 2 tlg. 12 Bodendüse 13 Zubehörfach 14 Haken am Saugrohr ohne Abb.
Página 4
5..-05-BS 1230 04.03.2003 11:29 Uhr Seite 4 Allgemeine Sicherheitshinweise • Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck.
Página 5
5..-05-BS 1230 04.03.2003 11:29 Uhr Seite 5 Aussparung). Um den Schlauch wieder zu lösen, drücken Sie bitte erneut die Tasten am Verbindungskopf. • Halten Sie die Tasten gedrückt und ziehen Sie dann den Schlauch heraus. • Stecken Sie bitte das 2-teilige Saugrohr (11) ineinander (Teilstück mit dem Haken nach unten) und stecken Sie es anschließend am Griffstück auf.
Página 6
5..-05-BS 1230 04.03.2003 11:29 Uhr Seite 6 Bodendüse: Zur Reinigung von Teppichen oder glatten Flächen. Lösen der Aufsätze: Ziehen Sie diese unter leichtem Drehen ab. Luftschieber: Öffnen Sie den Luftschieber am Schlauchgriff zur Luftregulierung oder, um an der Düse haftende Teile zu lösen.
5..-05-BS 1230 04.03.2003 11:29 Uhr Seite 7 Aufbewahrung: • Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen. • Rollen Sie das Kabel komplett ein. • Stellen Sie das Gerät bitte senkrecht und haken Sie den Haken (14) am Saugrohr in die Parkhilfe (15) auf der Rückseite ein.
Página 8
0 21 52 / 20 06 – 888 0 21 52 / 20 06 – 666 Für technische Fragen haben wir für Sie folgende e-mail-Adresse eingerichtet: [email protected] Interessieren Sie sich für weitere Clatronic-Produkte? Besuchen Sie doch einmal unsere Homepage unter www.clatronic.de oder www.clatronic.com...
Página 9
5..-05-BS 1230 04.03.2003 11:29 Uhr Seite 9 Algemene veiligheidsinstructies • Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking.
5..-05-BS 1230 04.03.2003 11:29 Uhr Seite 10 Ingebruikname Overzicht van de bedieningselementen Kabel 11 2-delige zuigbuis Aan-/uitschakelaar 12 Vloermondstuk Zuigkrachtregelaar 13 Hulpstukkenvakje Handvat 14 Haak aan de zuigstang Toets voor kabeloprolling 15 Parkeerhulp, zonder afb. Indicatie vulgraad van de stofzak...
Página 11
5..-05-BS 1230 04.03.2003 11:29 Uhr Seite 11 kabel vast zodat hij niet rondslingert. Hulpstukkenvakje (13) De geïntegreerde hulpstukken (kussenmondstuk, voegenmondstuk/borstelmond- stuk) vindt u door aan het deksel van het hulpstukkenvakje te trekken. Neem het gewenste mondstuk eruit. Mondstukken Voegenmondstuk/ Borstelmondstuk: voor het zuigen in hoeken en spleten.
5..-05-BS 1230 04.03.2003 11:29 Uhr Seite 12 Uitlaatfilter Uw apparaat beschikt tevens over een uitlaatfilter. Deze filter bevindt zich aan het achterste gedeelte van uw apparaat achter een luchtrooster. Open het ventilatieroo- ster door de knop boven het ventilatierooster in te drukken. Trek daarna het filter naar voor uit.
Página 13
5..-05-BS 1230 04.03.2003 11:29 Uhr Seite 13 Niet defecten aan de hulpstukken of aan de slijtende onderdelen (bijv. koolborstels, deeghaken, drijfriemen, reserveafstandsbediening, reservetandenborstels, zaag- bladen enz.), maar ook reiniging, onderhoud of de vervanging van slijtende delen vallen niet onder de garantie en geschieden altijd tegen berekening! Bij ingrepen door derden komt de garantieverlening te vervallen.
Página 14
5..-05-BS 1230 04.03.2003 11:29 Uhr Seite 14 Conseils généraux de sécurité • Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à...
Página 15
5..-05-BS 1230 04.03.2003 11:29 Uhr Seite 15 Avant la première utilisation Liste des différents éléments de commande Câble 11 Tube d’aspiration en 2 parties Bouton Marche / Arrêt 12 Embout pour les sols Variateur de puissance d’aspiration 13 Compartiment à accessoires Poignée...
Página 16
5..-05-BS 1230 04.03.2003 11:29 Uhr Seite 16 Rangement du câble: Appuyez sur le bouton (5) de rangement du câble tout en guidant le câble. Maintenez le câble fermement entre vos doigts pour éviter qu’il ne s’agite de façon incontrôlée. Compartiment à accessoires (13) : Vous trouverez les accessoires intégrés (embout suceur, embout combiné...
5..-05-BS 1230 04.03.2003 11:29 Uhr Seite 17 poussière. Vous pouvez, si nécessaire, laver le filtre à l’eau chaude sans détergent. Placez-le à nouveau dans l’appareil lorsqu’il est complètement sec! Filtre d’échappement: Votre appareil est en outre équipé d’un filtre d’échappement. Ce filtre se trouve à...
Página 18
5..-05-BS 1230 04.03.2003 11:29 Uhr Seite 18 *) Les endommagements de pièces d’accessoires ne justifient pas automatique- ment l’échange gratuit de l’appareil complet. Contactez alors notre centrale télépho- nique! La casse de pièces en verre ou en plastique est dans tous les cas à votre charge! Les défauts sur les accessoires ou les pièces d’usure (p.ex.
Página 19
5..-05-BS 1230 04.03.2003 11:29 Uhr Seite 19 Indicaciones generales de seguridad • Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde este bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior.
Página 20
5..-05-BS 1230 04.03.2003 11:29 Uhr Seite 20 Puesta en marcha Vista general de los elementos de mando Cable 11 Tubo de aspiración de dos piezas Conectador / desconectador 12 Boquilla para el suelo Regulador de poder de aspiración 13 Compartimiento para el accesorio Asa de transporte 14 Gancho en el tubo de aspiración...
Página 21
5..-05-BS 1230 04.03.2003 11:29 Uhr Seite 21 Dispositivo para el enrollamiento de cable: Por favor tire del cable (1) solamente hasta la marcación amarilla. Nunca tire hasta la marcación roja, ya que el enrollamiento de cable se podría estropear. Dichos daños no caen en la garantía.
5..-05-BS 1230 04.03.2003 11:29 Uhr Seite 22 Filtro: Su aparato dispone de dos filtros. Filtro protector del motor (filtro de entrada): El filtro de entrada se encuentra en el compartimiento de la bolsa de aspirador. El filtro está ubicado de forma vertical en la parte posterior de la caja de polvo.
Página 23
5..-05-BS 1230 04.03.2003 11:29 Uhr Seite 23 o un cambio. ¡Los servicios de garantía no prolangan la garantía, ni se incia por ello un período nuevo de garantía! Como comprobante para la garantía es válido la factura de compra. Sin este com- probante no se podrá...
Página 24
5..-05-BS 1230 04.03.2003 11:29 Uhr Seite 24 Instruções gerais de segurança • Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito atentamente as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntamente com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto possível, a embalagem com os elementos inte- riores.
Página 25
5..-05-BS 1230 04.03.2003 11:29 Uhr Seite 25 Primeira utilização Elementos do aparelho 12 Peça para aspirar o chão Interruptor 13 Compartimento de acessórios Regulador da potência de aspiração 14 Gancho do tubo de aspiração Punho para transporte 15 Dispositivo para estacionamento Botão para enrolamento do fio...
Página 26
5..-05-BS 1230 04.03.2003 11:29 Uhr Seite 26 Enrolamento: Pressione o botão (5) para enrolamento e vá puxando o fio. Segure neste para evi- tar que o mesmo bate contra qualquer lado. Compartimento de acessórios (13): Encontrará os acessórios integrados (bocal para estofos, bocal para frestas/bocal de escova) puxando pela tampa do respectivo compartimento.
5..-05-BS 1230 04.03.2003 11:29 Uhr Seite 27 Filtro de saída: O aspirador dispõe ainda de um filtro de saída. Este encontra-se na parte traseira do aspirador, por detrás de uma grelha de ventilação. Abra a grelha de ventilação, pressionando o botão que se encontra por cima da mesma. Remova-a então, pux- ando-a para a frente.
Página 28
5..-05-BS 1230 04.03.2003 11:29 Uhr Seite 28 *) No caso de danos em quaisquer acessórios, não será efectuada automática- mente uma substituição completa do aparelho. Contacte neste caso a nossa hotli- ne! Danos causados por quebras de peças de vidro ou de plástico terão de ser pagos pelo cliente! Não estão incluídos na garantia quaisquer defeitos de acessórios ou de peças que...
5..-05-BS 1230 04.03.2003 11:29 Uhr Seite 29 Norme di sicurezza generali • Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura unitamente al certificato di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna.
Página 30
5..-05-BS 1230 04.03.2003 11:29 Uhr Seite 30 Messa in funzione Schema degli elementi di comando Cavo 10 Scomparto del sacchetto di spolvero Interruttore ON/OFF 11 Tubo di aspirazione in 2 pezzi Regolatore della potenza di aspira- 12 Bocchetta per pavimenti...
Página 31
5..-05-BS 1230 04.03.2003 11:29 Uhr Seite 31 Dispositivo avvolgicavo per il cavo di allacciamento alla rete: Si raccomanda di estrarre il cavo (1) soltanto fino al contrassegno in colore giallo. Non tirare mai, in nessun caso, il cavo sino al contrassegno rosso, in quanto il dis- positivo avvolgicavo potrebbe danneggiarsi.
Página 32
5..-05-BS 1230 04.03.2003 11:29 Uhr Seite 32 Sostituzione del sacchetto di spolvero: Staccare la spina. Con il tasto (9) aprire il coperchio del vano del filtro per la pol- vere (10). Togliere il supporto del sacchetto, premere il tasto con la molla per stac- care il sacchetto ed estrarre così...
5..-05-BS 1230 04.03.2003 11:29 Uhr Seite 33 Garanzia Per l’apparecchio da noi messo in commercio ci assumiamo una garanzia di 24 mesi dalla data di acquisto (scontrino). Durante la garanzia noi ci impegniamo ad eliminare gratuitamente i guasti dell’ap- parecchio o degli accessori*), dovuti a difetti di materiale o di fabbricazione, riparan- doli o, a nostra discrezione, sostituendoli.
Página 34
5..-05-BS 1230 04.03.2003 11:29 Uhr Seite 34 General Safety Instructions • Read the operating instructions carefully before putting the appliance into ope- ration and keep the instructions including the warranty, the receipt and, if possi- ble, the box with the internal packing.
Página 35
5..-05-BS 1230 04.03.2003 11:29 Uhr Seite 35 Start-up Overview of the Components Cable 11 Suction tube, 2-part On/off switch 12 Floor nozzle Vacuum power regulator 13 Accessory compartment Carrying handle 14 Hook on the suction tube Cable-winding key 15 Parking assistance (not shown)
Página 36
5..-05-BS 1230 04.03.2003 11:29 Uhr Seite 36 Winding: Press the cable (5) winding button and guide the cable. Hold the cable to avoid wrap- ping. Accessory Compartment (13): Pull open the lid of the accessory compartment to access the integrated accesso- ries (upholstery nozzle, crevice nozzle/brush nozzle).
5..-05-BS 1230 04.03.2003 11:29 Uhr Seite 37 Outlet filter: The appliance is also equipped with an outlet filter. It is located on the rear part of your appliance behind a ventilation grid. Open the ventilation grille by pressing the button above it. Then pull the grille out towards the front. Remove the filter and clean as described above.
Página 38
5..-05-BS 1230 04.03.2003 11:29 Uhr Seite 38 Defects to consumables or parts subject to wearing (e.g. motor pistons, kneading blades, drive shafts, spare remote control, spare toothbrushes, saw blades, etc.) as well as cleaning, maintenance or the replacement of said parts are not covered by the guarantee and hence are to be paid! The guarantee lapses in case of unauthorized tampering.
Página 39
5..-05-BS 1230 04.03.2003 11:29 Uhr Seite 39 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa • Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi.Proszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, parago- nem i w miarę możliwości również kartonem z opakowaniem wewnętrznym. • Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla prywatnego celu,jaki został...
Página 40
5..-05-BS 1230 04.03.2003 11:29 Uhr Seite 40 • Podczas pracy odkurzacza proszę trzymać włosy, ubranie i części ciała z daleka od końcówki! • Proszę trzymać odkurzacz z daleka od źródeł ciepła takich jak promienniki, piece itd.! Uruchomienie Zestawienie elementów obsługi...
Página 41
5..-05-BS 1230 04.03.2003 11:29 Uhr Seite 41 Zwijarka do kabla sieciowego: Kabel (1) sieciowy można wyciągać maksymalnie do żółtego znacznika. W żadnym wypadku proszę nie wyciągać kabla do czerwonego znacznika, gdyż można w ten sposób uszkodzić funkcję zwijania kabla. Tego typu uszkodzenia nie są...
Página 42
5..-05-BS 1230 04.03.2003 11:29 Uhr Seite 42 Proszę ponownie nacisnąć przycisk i zamocować nowy worek. Ramę proszę ponownie umieścić w środku. Proszę zamknąć pokrywę, do wyczucia oporu. Filtr: Urządzenie wyposażone jest w dwa filtry. Filtr ochronny silnika (filtr wlotowy): Filtr wlotowy znajduje się w kasetce na worek do kurzu.Filtr osadzony jest pio- nowo w tylnej części obudowy kurzowej.Proszę...
5..-05-BS 1230 04.03.2003 11:29 Uhr Seite 43 wykonania, naprawiając oraz wymieniając wadliwe części lub (jeśli uznamy za sto- sowne) wymieniając całe urządzenie na nowe. Sprzęt do naprawy powinien być dostarczony w komplecie wraz z dowodem zakupu oraz z ważną kartą gwarancyjną do sprzedawcy w miarę możliwości w oryginalnym opakowaniu lub innym odpowiednim dla zabezpieczenia przed uszko- dzeniem.
Página 44
5..-05-BS 1230 04.03.2003 11:29 Uhr Seite 44 Všeobecné bezpečnostní pokyny • Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním blokem a podle možností i s obalem a vnitřním vybavením obalu dobře uschovejte.
Página 45
5..-05-BS 1230 04.03.2003 11:29 Uhr Seite 45 Uvedení do provozu Ovládací prvky 1 Kabel 11 Dvoudílná sací trubka 2 Vypínač Zapnuto/Vypnuto (Ein/Aus) 12 Podlahový nástavec 3 Regulátor sacího výkonu 13 Přihrádka pro uložení příslušenství 4 Transportní rukojeť 14 Háček na sací trubce 5 Tlačítko pro navíjení...
Página 46
5..-05-BS 1230 04.03.2003 11:29 Uhr Seite 46 Navíjení: Stiskněte tlačítko (5) pro navíjení kabelu a “doveďte” kabel az do tělesa přístro- je. Drzte jej pevně, aby nedošlo k nezádoucímu úderu do přístroje. Přihrádka pro uložení příslušenství (13): Integrované příslušenství (hubice pro vysávání čalounění, kombinovaná spárová...
5..-05-BS 1230 04.03.2003 11:29 Uhr Seite 47 vyčistit v teplé vodě, bez přísad. Filtr vlozte zpět jen tehdy, kdyz je uz zcela suchý! Filtr odpadního vzduchu: Váš přístroje je dále vybaven filtrem odpadního vzduchu. Tento filtr se nachází na zadní části Vašeho přístroje za větrací mřízkou. Větrací mřížku otevřete stis- knutím tlačítka nad ní.
Página 48
5..-05-BS 1230 04.03.2003 11:29 Uhr Seite 48 Jak na vady na spotřebním příslušenství, resp. dílech podléhajících rychlému opotřebení (např. uhlíky motoru, hnětací háky, hnací řemeny, náhradní dálkové ovládání, náhradní zubní kartáčky, pilové listy atd.), tak i na čištění, údržbu nebo výměnu dílů...
Página 49
5..-05-BS 1230 04.03.2003 11:29 Uhr Seite 49 Általános biztonsági rendszabályok • A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig a használati utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a pénztári nyugtával és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az abban lévő bélésanyaggal együtt! •...
Página 51
5..-05-BS 1230 04.03.2003 11:29 Uhr Seite 51 Felcsévélés: Nyomja meg a kábelfelcsévélő gombot (5), és vezesse meg kézzel a begördülő kábelt! Tartsa biztosan, hogy nehogy összetekeredjen! Tartozékfiók (13): A tartozékokat (résszívó/kefés fej, párnaszívó fej ) megtalálja, ha elhúzza a tar- tozékfiók fedelét.
5..-05-BS 1230 04.03.2003 11:29 Uhr Seite 52 zében, a szellőzőrács mögött található. A szellőzőrács felett lévő gomb megny- omásával nyissa fel a szellőzőrácsot! Utána húzza ki előre a rácsot! Vegye ki a filtert, és tisztítsa meg a már leírt módon! Tegye vissza a filtert, és fordított sor- rendben eljárva, zárja le a szellőzőrácsot!
Página 53
5..-05-BS 1230 04.03.2003 11:29 Uhr Seite 53 Sem az elhasználódó tartozékokban, ill. kopó alkatrészekben (pl. szénkefe, dagasztóhorog, hajtószíj, póttávvezérlő, pótfogkefe, fűrészlap stb.) bekövetkező hibák, sem a tisztítás, karbantartás vagy a kopó alkatrészek cseréje nem esik a garancia hatálya alá, következésképp térítésköteles.
Página 54
5..-05-BS 1230 04.03.2003 11:29 Uhr Seite 54 Indicaflii generale de siguranflæ • Înainte de punerea în funcfliune a acestui aparat citifli cu atenflie instrucfliunile de utilizare øi pæstrafli inclusiv certificatul de garanflie, bonul de casæ øi dupæ posibi- litæfli ambalajul.
Página 55
5..-05-BS 1230 04.03.2003 11:29 Uhr Seite 55 Punerea în funcfliune Privire de ansamblu a elementelor de deservire Cablu 11 Tub de aspiraflie Întrerupætor Pornire/Oprire 12 Cap de aspirare pentru podea Reglator al puterii de aspirare 13 Compartimentul pentru accesorii Mâner 14 Cârlig la tubul de aspiraflie...
Página 56
5..-05-BS 1230 04.03.2003 11:29 Uhr Seite 56 Înfæøurare: Apæsafli tasta (5) pentru înfæøurarea cablului øi flinefli cablul cu mâna pentru a nu se plesni de aparat. Compartimentul pentru accesorii (13): Accesoriile integrate (duza de rosturi, duza combi perne/periat) pot fi gæsite trægând capacul compartimentului pentru accesorii.
5..-05-BS 1230 04.03.2003 11:29 Uhr Seite 57 de praf. Dacæ este necesar putefli curæfla filtrul în apæ caldæ, færæ alte substanfle suplimentare. Dupæ uscare, introducefli filtrul la loc! Filtrul de evacuare: Aparatul are în componenflæ øi un filtru de avacuare. Acest filtru se aflæ în partea din spate a aparatului, în spatele unui grilaj de aerisire.
Página 58
5..-05-BS 1230 04.03.2003 11:29 Uhr Seite 58 Deteriorærile componentelor din sticlæ respectiv ale celor din material plastic trebuie plætite! Atât defectele de la accesoriile funcflionale resp. componetele care se uzeazæ (de ex. paleta de fræmântat, curea de distribuflie, telecomandæ de rezervæ, periufle de dinfli de rezervæ, pânza de fieræstræu) cât øi curæflarea, întreflinerea sau înlocuirea...
Página 59
5..-05-BS 1230 04.03.2003 11:29 Uhr Seite 59 Общие указания по технике безопасности • Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и сохраните ее в надежном месте, вместе с гарантийным талоном, кассовым чеком и, по возможности, картонной коробкой с упаковочным материалом.
Página 60
5..-05-BS 1230 04.03.2003 11:29 Uhr Seite 60 Подготовка к работе Перечень деталей прибора 1 Сетевой шнур 11 Пылесосная труба, 2-х 2 Выключатель ВКЛ/ВЫКЛ секционная 3 Регулятор мощности 12 Пылесосная щетка 4 Ручка для переноски 13 Отсек принадлежностей 5 Кнопка механизма сматывания...
Página 61
5..-05-BS 1230 04.03.2003 11:29 Uhr Seite 61 Механизм сматывания сетевого шнура: Пожалуйста не вытягивайте сетевой шнур (1) далее желтой метки. И ни в коем случае не вытягивайте его до красной метки, это может привести к поломке механизма сматывания. Подобные поломки не попадают под...
Página 62
5..-05-BS 1230 04.03.2003 11:29 Uhr Seite 62 Фильтр: Электроприбор оснащен двумя фильтрами. Защитный фильтр мотора (входной фильтр): Входной фильтр находится в отсеке мешка-пылесборника. Фильтр размещен вертикально в задней части корпуса пылесоса. Вытяните фильтр вверх. Прочищайте его примерно после каждой 10 смены мешка- пылесборника.
Página 63
5..-05-BS 1230 04.03.2003 11:29 Uhr Seite 63 В случае возникновжния притензий по гарантии, предъявите изделие в полнойкомплектации, с оригинальной упаковкой и кассовым чеком торговой точке, продавшей это изделие. *) Дефекты принадлежностей не служат причиной для автоматической замены всего изделия. В этом случае позвоните нам, пожалуйста, по...
Página 64
CE-Richtlinien geprüft, wie z.B. elektromagnetische Verträglichkeit und Niederspannungsdirektive und wurde nach den neuesten sicherheitstechnischen Vorschriften gebaut. Technische Änderungen vorbehalten! Bitte führen Sie das ausgediente Gerät einer umweltgerechten Entsorgung zu. D-47906 Kempen/Germany · Industriering Ost 40 Internet: http://www.clatronic.de · email: [email protected]...