Hilti DCG500-S Manual De Instrucciones
Hilti DCG500-S Manual De Instrucciones

Hilti DCG500-S Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para DCG500-S:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Printed: 09.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5164422 / 000 / 00
DCG 500-S
Operating instructions
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
Manual de instruções
en
fr
es
pt
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hilti DCG500-S

  • Página 1 DCG 500-S Operating instructions Mode d’emploi Manual de instrucciones Manual de instruções Printed: 09.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5164422 / 000 / 00...
  • Página 2 This Product is Certified Ce produit est homologué Producto homologado por Este produto está registrado Printed: 09.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5164422 / 000 / 00...
  • Página 3 Printed: 09.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5164422 / 000 / 00...
  • Página 4 Printed: 09.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5164422 / 000 / 00...
  • Página 5 Printed: 09.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5164422 / 000 / 00...
  • Página 6: Tabla De Contenido

    ORIGINAL OPERATING INSTRUCTIONS DCG 500‑S angle grinder 1 These numbers refer to the corresponding illustra- It is essential that the operating instructions tions. The illustrations can be found on the fold-out cover are read before the power tool is operated for pages.
  • Página 7: Description

    The power tool may be used only for dry cutting or grinding. Cutting or grinding materials containing asbestos is not permissible. When grinding stone, a vacuum cleaner equipped with a stone dust filter, e.g. a suitable Hilti vacuum cleaner, must be used.
  • Página 8 Nationally applicable industrial safety regulations must be observed. To avoid the risk of injury, use only genuine Hilti accessories and insert tools. Observe the information printed in the operating instructions concerning operation, care and maintenance. The power tool is designed for professional use and may be operated, serviced and maintained only by trained, authorized personnel.
  • Página 9 It is recommended that a dust removal system consisting of matched components, i.e. dust removal hood and a suitable Hilti vacuum cleaner, are used for grinding mineral materials, such as concrete or stone. These serve to protect the operator and increase the life of the power tool and disc used.
  • Página 10: Consumables

    2.16 Front cover for the disc guard 5 CAUTION When grinding with straight grinding discs and cutting with cutting discs in metalworking applications, use the guard with front cover. 3 Consumables Discs with a diameter of max. 5", designed for a speed of 11000/min and a peripheral speed of 80 m/sec, and with a maximum thickness of ¼"...
  • Página 11: Technical Data

    4 Technical data Right of technical changes reserved. Power tool DCG 500‑S Rated voltage 120 V Rated current input 11.5 A Rated frequency 60 Hz Rated speed 11,000/min Cutting disc Diameter 5" Dimensions (L x H x W) without hood 304 mm (11.97") x 103 mm (4.06") x 82 mm (12 in x 4.1 in x 3.2 in) Weight (without accessories)
  • Página 12 protection used for appropriate conditions will reduce 5.1.5 Service personal injuries. a) Have your power tool serviced by a qualified repair c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch person using only identical replacement parts. is in the off‐position before connecting to power This will ensure that the safety of the power tool is source and/or battery pack, picking up or carrying maintained.
  • Página 13 torque reaction during start-up. The operator can stopping flying debris generated by various opera- tions. The dust mask or respirator must be capable of control torque reactions or kickback forces, if proper filtrating particles generated by your operation. Pro- precautions are taken. longed exposure to high intensity noise may cause b) Never place your hand near the rotating acces- hearing loss.
  • Página 14 5.7 Additional safety precautions dropped, falls or suffers other mechanical 5.7.1 Personal safety damage, it must be checked at a Hilti Service Center. a) Wear ear protectors. Exposure to noise can cause h) Take steps to ensure that flying sparks from the hearing loss.
  • Página 15: Before Use

    Dirty or dusty power tools which have been used frequently for work on conductive materials should be checked at regular intervals at a Hilti Service Center. Under unfavorable circumstances, dampness or dust adhering to the surface of The user and any other persons in the vicinity must wear ANSI Z87.1-approved eye protection, a hard...
  • Página 16 than ¹⁄₁₆". Other discs must be replaced when the cutting 6.2.1 Fitting the guard 7 performance drops significantly or other parts of the angle NOTE grinder (not the disc) come into contact with the material The guard is equipped with locating lugs that ensure only you are working on.
  • Página 17: Operation

    Do not use the power tool if it starts with a jolt.This WARNING may be an indication that the electronic control unit is Keep inflammable materials away from the working defective. Have the tool repaired at an authorized Hilti area. service center right away. CAUTION...
  • Página 18: Care And Maintenance

    Have recommended. the power tool repaired by Hilti Service. The outer casing of the power tool is made from impact- WARNING resistant plastic. Sections of the grip are made from a Repairs to the electrical section of the power tool may synthetic rubber material.
  • Página 19: Disposal

    10 Disposal Most of the materials from which Hilti power tools or appliances are manufactured can be recycled. The materials must be correctly separated before they can be recycled. In many countries, Hilti has already made arrangements for taking back your old power tools or appliances for recycling. Please ask your Hilti customer service department or Hilti representative for further information.
  • Página 20 NOTICE ORIGINALE DCG 500‑S Meuleuse d'angle 1 Les chiffres renvoient aux illustrations respectives. Les Avant de mettre l'appareil en marche, lire im- illustrations qui se rapportent au texte se trouvent sur les pérativement son mode d'emploi et bien res- pages rabattables. Pour lire le mode d'emploi, rabattre pecter les consignes.
  • Página 21: Description

    Porter un Porter des ments dans le mode d'emploi et toujours s'y référer pour lunettes de casque de casque gants de communiquer avec notre représentant ou agence Hilti. protection protection antibruit protection Type : N° de série : Porter un...
  • Página 22 Il convient également d'observer la législation locale en matière de protection au travail. Pour éviter tout risque de blessure, utiliser uniquement les accessoires et outils Hilti d'origine. Bien respecter les consignes concernant l'utilisation, le nettoyage et l'entretien de l'appareil qui figurent dans le présent mode d'emploi.
  • Página 23 D'une manière générale, il est recommandé d'utiliser un carter dépoussiéreur dans un système adéquat ainsi qu'un système d'aspiration Hilti approprié pour l'ébarbage de matériaux d'origine minérale comme le béton ou la pierre. Cela, afin de protéger l'utilisateur mais aussi de prolonger la durée de vie de l’appareil et de l'outil.
  • Página 24: Consommables

    comme le béton ou la pierre. Cela, afin de protéger l'utilisateur mais aussi de prolonger la durée de vie de l’appareil et de l'outil. 2.15 Carter de protection avec recouvrement 6 ATTENTION Pour l'ébarbage avec des meules à ébarber et pour le tronçonnage par abrasion avec des meules à tronçonner par abrasion lors de travaux sur des matières métalliques, utiliser uniquement le carter de protection avec recouvrement.
  • Página 25: Caractéristiques Techniques

    Pos. AC‑D AG-D AF-D AN-D DC‑D Équipement DG‑CW 3CS/3SS/4CS/4SS Écrou tendeur (pas pour outils à mon- ter avec filetage intégré) Bride de serrage (pas pour outils à monter avec file- tage intégré) 4 Caractéristiques techniques Sous réserve de modifications techniques ! Appareil DCG 500‑S Tension nominale...
  • Página 26 de courant lorsque l’interrupteur est en position de 5.1.2 Sécurité relative au système électrique fonctionnement, peut entraîner des accidents. a) La fiche de secteur de l’outil électroportatif doit d) Enlevez tout outil de réglage ou toute clé avant de être appropriée à la prise de courant. Ne modifiez mettre l'outil électroportatif en fonctionnement.
  • Página 27 g) L'outil électroportatif, les accessoires, les outils le cas échéant, utiliser un accessoire non endom- à monter, etc. doivent être utilisés conformément magé. Une fois l'accessoire contrôlé et monté, à ces instructions. Tenez compte également des l'utilisateur ainsi que les personnes se trouvant conditions de travail et du travail à...
  • Página 28 p) Ne pas utiliser d'accessoires qui requièrent l'uti- protection prévus pour ces meules. Les meules lisation de réfrigérants liquides. L'utilisation d'eau qui ne sont pas conçues pour l'outil électroportatif ou d'autres réfrigérants liquides risque de provoquer peuvent ne pas être suffisamment protégées et ne une décharge électrique.
  • Página 29 S.A.V. Hilti. ger. h) Veiller à ce que les étincelles engendrées par l'uti- d) Faire régulièrement des pauses et des exercices...
  • Página 30: Mise En Service

    6 Mise en service ATTENTION Lors de l'utilisation d'autres accessoires recomman- dés par Hilti pour la meuleuse d'angle avec les meu- leuses d'angle citées précédemment, avant toute uti- lisation, il convient de toujours lire les instructions DANGER d'utilisation et d'observer toutes les consignes.
  • Página 31 6.2 Carter de protection REMARQUE Les disques diamantés doivent être remplacés, sitôt que ATTENTION les performances de tronçonnage resp. de meulage sont Adapter la position du carter de protection en fonction nettement réduites. C'est d'une manière générale le cas, des conditions requises par la procédure de travail. lorsque la hauteur des segments diamantés est inférieure à...
  • Página 32: Utilisation

    Il est possible que la commande élec- disque. tronique soit défectueuse. Faire réparer l'appareil sans attendre par le S.A.V. Hilti. ATTENTION Faire régulièrement des pauses et des exercices de AVERTISSEMENT relaxation et de massage des doigts pour favoriser Si le disque à...
  • Página 33: Nettoyage Et Entretien

    (GFCI). pas parfaitement. Faire réparer l'appareil par le S.A.V. Hilti. La coque extérieure du boîtier de l'appareil est fabri- quée en plastique résilient. La partie préhensible est en AVERTISSEMENT élastomère.
  • Página 34: Recyclage

    10 Recyclage Les appareils Hilti sont fabriqués en grande partie avec des matériaux recyclables dont la réutilisation exige un tri correct. Dans de nombreux pays, Hilti est déjà équipé pour reprendre votre ancien appareil afin d'en recycler les composants.
  • Página 35: Indicaciones Generales

    MANUAL ORIGINAL Amoladora angular DCG 500‑S 1 Los números hacen referencia a las ilustraciones que Lea detenidamente el manual de instruccio- pueden encontrarse en las páginas desplegables corres- nes antes de la puesta en servicio. pondientes. Manténgalas desplegadas mientras estudia el manual de instrucciones.
  • Página 36: Descripción

    Señales prescriptivas Ubicación de los datos identificativos de la herra- mienta La placa de identificación de su herramienta incluye la denominación del modelo, el número de artículo, el año de fabricación y el estado de la técnica. La identificación del número de serie se encuentra en la parte inferior de Utilizar Utilizar Utilizar...
  • Página 37 Observe asimismo la normativa nacional vigente sobre prevención de riesgos laborales. A fin de evitar el riesgo de lesiones, utilice exclusivamente accesorios y herramientas de Hilti. Siga las indicaciones relativas al manejo, cuidado y mantenimiento que se describen en el manual de instrucciones.
  • Página 38 En general, para trabajos de desbastado de superficies minerales, como el hormigón o la piedra, se recomienda utilizar una protección de aspiración de polvo con un aspirador de Hilti adecuado. Esta cubierta sirve como protección para el usuario y aumenta la vida útil de la herramienta y del útil.
  • Página 39: Material De Consumo

    PRECAUCIÓN Para desbastar con discos de desbastado rectos y para tronzar materiales metálicos con discos tronzadores, utilice siempre la cubierta protectora de chapa. 2.16 Tapa delantera para cubierta de protección 5 PRECAUCIÓN Para desbastar con discos de desbastado rectos y para tronzar materiales metálicos con discos tronzadores, utilice siempre la cubierta protectora con tapa delantera.
  • Página 40: Datos Técnicos

    Pos. Equipo AC‑D AG-D AF-D AN-D DC‑D DG‑CW 3CS/3SS/4CS/4SS Brida de apriete (no para útiles de inserción con rosca integrada) 4 Datos técnicos Reservado el derecho a introducir modificaciones técnicas. Herramienta DCG 500‑S Tensión nominal 120 V Intensidad nominal 11,5 A Frecuencia nominal 60 Hz Velocidad de medición...
  • Página 41 equilibrio. De esta forma podrá controlar mejor la tomas de corriente reducen el riesgo de descarga eléctrica. herramienta eléctrica en caso de presentarse una b) Evite el contacto corporal con superficies que situación inesperada. tengan puesta a tierra, como pueden ser tubos, Utilice ropa adecuada.
  • Página 42 mente así se mantiene la seguridad de la herramienta lice mascarilla antipolvo, protección para los oí- eléctrica. dos, guantes de protección o un delantal especial que le sirva de pantalla frente a pequeñas partí- culas que puedan desprenderse en los trabajos 5.2 Indicaciones de seguridad generales para las de lijado.
  • Página 43 la dirección de giro opuesta respecto a la posición de de seguridad, de modo que sólo apunte direc- bloqueo. tamente hacia el usuario la parte más pequeña Si, por ejemplo, un disco lijador se atasca o bloquea posible del cuerpo de lijado. La cubierta de pro- en una pieza de trabajo, el borde del disco lijador que tección sirve para proteger al usuario frente a frag- penetra en la pieza de trabajo puede engancharse y,...
  • Página 44 Encargue la revisión de la herramienta al servicio d) Efectúe pausas durante el trabajo, así como ejer- técnico de Hilti en caso de que sufra una caída, se cicios de relajación y estiramiento de los dedos rompa un disco o se produzcan otros impactos para mejorar la circulación.
  • Página 45: Puesta En Servicio

    5.7.5 Equipo de seguridad personal una descarga eléctrica. c) Encargue la revisión de la herramienta al servicio técnico de Hilti en caso de tratar con frecuencia materiales conductores a intervalos regulares. El polvo adherido a la superficie de la herramienta, sobre todo el de los materiales conductivos, o la humedad pueden provocar descargas eléctricas bajo...
  • Página 46 Monte la protección de forma que los dos triángulos con el material de trabajo durante su uso. Los discos en la protección y en la herramienta estén uno frente abrasivos deben sustituirse cuando así lo indique su a otro. fecha de caducidad. Presione el husillo de la protección;...
  • Página 47: Manejo

    Encargue de inmediato la reparación de la herramienta al servicio técnico de Hilti. PRECAUCIÓN Efectúe pausas durante el trabajo, así como ejercicios ADVERTENCIA de relajación y estiramiento de los dedos para mejorar...
  • Página 48: Cuidado Y Mantenimiento

    (GFCI). correctamente. Encargue la reparación de la herra- mienta al servicio técnico de Hilti. La carcasa exterior de la herramienta está fabricada en plástico resistente a los golpes. La empuñadura es de un ADVERTENCIA material elastómero.
  • Página 49: Reciclaje

    En muchos países, Hilti ya dispone de un servicio de recogida de la herramienta usada. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Hilti o con su asesor de ventas. 11 Garantía del fabricante de las herramientas...
  • Página 50: Informações Gerais

    MANUAL ORIGINAL Rebarbadora angular DCG 500‑S 1 Estes números referem-se a figuras. Estas encontram- Antes de utilizar a ferramenta, por favor leia se nas contracapas desdobráveis. Ao ler as instruções, atentamente o manual de instruções. mantenha as contracapas abertas. Neste manual de instruções, a palavra «ferramenta» Conserve o manual de instruções sempre refere-se sempre à...
  • Página 51: Descrição

    Esta ferramenta só pode ser utilizada para cortar e rebarbar a seco. Não utilize esta ferramenta para cortar materiais que contenham amianto. Deve utilizar um aspirador equipado com filtro para pó de pedra (por exemplo, um aspirador Hilti adequado) ao lixar pedra.
  • Página 52 2.2 Interruptor Interruptor on/off bloqueável com dispositivo de bloqueio 2.3 Incluído no fornecimento (em caixa de cartão): Ferramenta com resguardo de disco Resguardo do disco Punho auxiliar Falange de aperto Porca tensora Chave de aperto Manual de instruções Caixa de cartão 2.4 Regulação da corrente de arranque O regulador electrónico de corrente reduz a corrente inicial, absorvida pela ferramenta, evitando que o fusível da corrente eléctrica dispare.
  • Página 53 Geralmente recomendamos a utilização de um dispositivo de extracção de pó no sistema adaptado, ligado a um aspirador Hilti para todos os trabalhos de corte por abrasão e abertura de roços em materiais minerais, como betão ou pedra. Este protege o utilizador e aumenta o tempo de vida útil da ferramenta e do acessório.
  • Página 54: Consumíveis

    3 Consumíveis Discos de diâmetro máx. 5'', 11 000 rpm, uma velocidade periférica de 80 m/s, uma espessura dos discos de desbaste por abrasão de máx. ¼'' e uma espessura dos discos de corte por abrasão de máx. ¹⁄₈''. Discos/escovas de arame Aplicação Material base Sigla...
  • Página 55: Características Técnicas

    4 Características técnicas Reservamo-nos o direito de proceder a alterações técnicas! Ferramenta DCG 500‑S Tensão nominal 120 V Corrente nominal 11,5 A Frequência 60 Hz Velocidade nominal 11 000/min Discos de corte Ø 5" Dimensão (C x A x L) sem resguardo 304 mm (11,97") x 103 mm (4,06") x 82 mm (12 in x 4.1 in x 3.2 in) Peso (sem acessórios)
  • Página 56 Utilize um disjuntor diferencial se não puder ser d) Guarde ferramentas eléctricas não utilizadas fora evitada a utilização da ferramenta eléctrica em do alcance das crianças. Não permita que a fer- ambiente húmido. A utilização e um disjuntor dife- ramenta seja utilizada por pessoas não qualifi- cadas ou que não tenham lido estas instruções.
  • Página 57 menta eléctrica. Acessórios mal dimensionados não com a área de colocação, pelo que pode perder o podem ser resguardados ou controlados o suficiente. controlo sobre a ferramenta eléctrica. Acessórios com acoplamento de rosca têm de se m) Não deixe a ferramenta eléctrica a trabalhar en- ajustar exactamente à...
  • Página 58 arestas vivas ou quando ressalta, o que provoca uma em movimento pode, no caso de um coice, ser perda de controlo ou coice. projectada directamente na sua direcção. e) Não utilize uma lâmina de serra de cadeia ou c) Caso o disco de corte encrave ou interromper o dentada.
  • Página 59 Serviço num espaço bem ventilado, bem como usar equi- de Clientes Hilti. Verifique as extensões de cabo pamentos de segurança apropriados. Use uma regularmente. Se estiverem danificadas, deverão máscara antipoeiras adequada para determina-...
  • Página 60: Antes De Iniciar A Utilização

    CUIDADO até que encaixe. Em caso de utilização de outros acessórios Hilti reco- mendados para as rebarbadoras angulares em con- 6.2.3 Desmontar resguardo do disco ou resguardo junto com as rebarbadoras angulares acima menci- do disco com chapa de cobertura onadas, deverá...
  • Página 61: Utilização

    Existe a possibilidade de o sistema electrónico estar avariado. Nesse caso, mande AVISO reparar o mais breve possível a ferramenta num Centro Nunca deve utilizar a ferramenta eléctrica sem o res- de Assistência Técnica Hilti. pectivo resguardo. AVISO CUIDADO Para efeitos de verificação, deixar discos de Use grampos ou o torno para segurar peças soltas.
  • Página 62: Conservação E Manutenção

    antipoeiras quando o sistema de aspiração de poeira AVISO não for utilizado. Material fragmentado pode causar O processo de corte/rebarbar pode fragmentar o mate- ferimentos no corpo e nos olhos. rial. Use óculos de protecção. PERIGO 7.1 Desbastar por abrasão O operador e restantes pessoas que se encontrem CUIDADO nas proximidades devem usar uma máscara antipo-...
  • Página 63: Avarias Possíveis

    As ferramentas Hilti são, em grande parte, fabricadas com materiais recicláveis. Um pré-requisito para a reciclagem é que esses materiais sejam devidamente separados. A Hilti já iniciou em muitos países a recolha da sua ferramenta usada para fins de reaproveitamento. Para mais informações dirija-se ao Serviço de Clientes Hilti ou ao seu vendedor.
  • Página 64 Hilti, imediatamente após detecção do defeito. Estas são todas e as únicas obrigações da Hilti no que se refere à garantia, as quais anulam todas as declarações, acordos orais ou escritos anteriores ou contemporâneos...
  • Página 65 Fax:+423 / 234 29 65 www.hilti.com 1 609 92A 0JD Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan W 3202 | 1213 | 00-Pos. 3 | 1 Printed in Germany © 2013 Right of technical and programme changes reserved S. E. & O 382620 / A2 Printed: 09.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5164422 / 000 / 00...

Tabla de contenido