Resumen de contenidos para Olympus CAMEDIA D-565ZOOM
Página 1
x168_Basic.book 1 ページ 2003年4月9日 水曜日 午前11時2分 DIGITAL CAMERA APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE DIGITALKAMERA CÁMERA DIGITAL D-565ZOOM C-450ZOOM X-300 BASIC MANUAL ENGLISH MANUEL DE BASE EINFACHE ANLEITUNG FRANÇAIS MANUAL BÁSICO DEUTSCH ESPAÑOL...
Página 2
x168_Basic.book 2 ページ 2003年4月9日 水曜日 午前11時2分 CONTENTS/TABLE DES MATIÉRES/INHALT/CONTENIDO ENGLISH ........2 FRANÇAIS.
Página 3
Declaration of Conformity Model Number : D-565ZOOM/C-450ZOOM/X-300 Trade Name : OLYMPUS Responsible Party : Olympus America Inc. Address : 2 Corporate Center Drive, Melville, New York 11747-3157 U.S.A. Telephone Number : 1-631-844-5000 Tested To Comply With FCC Standards FOR HOME OR OFFICE USE This device complies with Part 15 of the FCC rules.
Página 4
x168_Basic.book 4 ページ 2003年4月9日 水曜日 午前11時2分 GETTING STARTED NAMES OF PARTS Shutter button Flash Zoom lever (W/T• Self-timer lamp Lens barrier Turns the camera on Lens and off in the shooting Extends automatically when mode. you open the lens barrier. DC-IN jack/ Connector cover VIDEO OUT jack cover...
Página 5
x168_Basic.book 5 ページ 2003年4月9日 水曜日 午前11時2分 Arrow pad Buttons on the arrow pad have their respective functions. They are also used as direction buttons. indicate which button to be pressed. Macro button ( Flash mode button ( OK/Menu button ( Self-timer button ( Monitor button (QUICK VIEW Playback button (...
Página 6
x168_Basic.book 6 ページ 2003年4月9日 水曜日 午前11時2分 MONITOR INDICATIONS Shooting mode Still picture Movie Items Indications 1 Scene select/movie 2 Battery check 3 Green lamp 4 Flash stand-by (Lit) Camera movement warning/Flash charge (Blinks) 5 Macro mode 6 Flash mode 7 Sequential shooting 8 Self-timer 9 Record mode SHQ, HQ, SQ1, SQ2...
Página 7
x168_Basic.book 7 ページ 2003年4月9日 水曜日 午前11時2分 Playback mode Screens when the information display is set to ON are shown below. Still picture Movie Items Indications × 1 Print reservation, Number of prints 2 Battery check 3 Protect 4 Record mode SHQ, HQ, SQ1, SQ2 ×...
Página 8
x168_Basic.book 8 ページ 2003年4月9日 水曜日 午前11時2分 Memory gauge The memory gauge lights up when you take a picture or record a movie. While the gauge is lit, the camera is storing the picture or the movie on the card. The memory gauge indication changes as shown below depending on the shooting status.
Página 9
x168_Basic.book 9 ページ 2003年4月9日 水曜日 午前11時2分 ATTACHING THE STRAP Thread the short end of the strap through the strap eyelet. Thread the long end of the strap through the loop that has already gone through the eyelet. Pull the strap tight, making Strap eyelet sure that it is securely fastened and does not come...
Página 10
x168_Basic.book 10 ページ 2003年4月9日 水曜日 午前11時2分 Insert the batteries, making sure that they are correctly oriented as shown in the illustration When using AA (R6) batteries When using CR-V3 lithium battery pack Battery insertion direction mark There is a mark showing the When using a lithium battery pack.
Página 11
x168_Basic.book 11 ページ 2003年4月9日 水曜日 午前11時2分 INSERTING A CARD “Card” in this manual refers to the xD-Picture Card. The camera uses the card to record pictures. Make sure that: • The monitor is off. • The lens barrier is closed. • The lamp on the right of the viewfinder is off. Open the card cover.
Página 12
x168_Basic.book 12 ページ 2003年4月9日 水曜日 午前11時2分 TURNING THE POWER ON/OFF When shooting pictures (Shooting mode) Power on: Open the lens barrier fully. The camera turns on in the shooting mode. The lens extends. If the lens does not extend when the lens barrier is opened, there is a possibility that the barrier is not fully open.
Página 13
x168_Basic.book 13 ページ 2003年4月9日 水曜日 午前11時2分 When playing back pictures (Playback mode) Power on: Press (Playback) with the lens barrier closed. The camera turns on in the playback mode. The monitor turns on and the last picture taken is displayed. If no pictures have been taken yet, or the xD-Picture card is empty, the message "NO PICTURE"...
Página 14
x168_Basic.book 14 ページ 2003年4月9日 水曜日 午前11時2分 SELECTING A LANGUAGE Open the lens barrier fully. Press • The top menu is displayed. Press on the arrow pad to select MODE MENU. Press to select the SETUP tab, and press Press to select , and press Press to select a language, and press Press...
Página 15
x168_Basic.book 15 ページ 2003年4月9日 水曜日 午前11時2分 Press to set the year, and press to move to the month setting. • To move back to the previous setting, press • The first two digits of the year are fixed. Repeat this procedure until the date and time are completely set.
Página 16
x168_Basic.book 16 ページ 2003年4月9日 水曜日 午前11時2分 MENU FUNCTIONS TYPE OF MENUS When you turn on the camera and press , the top menu is displayed on the monitor. The functions of this camera are set from the menus. This chapter explains how the menus work, using the shooting mode screens. The top menu is displayed.
Página 17
x168_Basic.book 17 ページ 2003年4月9日 水曜日 午前11時2分 Shortcut menus Shooting mode (Movie) Select this mode to record movies. It is displayed when the camera is in the still picture mode. (Still picture) Select this mode to take still pictures. This method is easy as all you have to do is to press the shutter button.
Página 18
x168_Basic.book 18 ページ 2003年4月9日 水曜日 午前11時2分 Playback mode Runs through all saved pictures one after another. It is displayed when the camera is playing back still pictures. MOVIE PLAY Plays back movies. It is displayed when a movie is selected. INFO Displays all the shooting information on the monitor. ERASE Erases the selected still picture or movie.
Página 19
(Sequential shooting). DIGITAL ZOOM Enables the zoom shooting at larger magnification than the maximum optical zoom. PANORAMA Allows panorama pictures to be taken with Olympus CAMEDIA-brand cards. 2 IN 1 Combines two still pictures taken in succession and stores them as a single picture.
Página 20
x168_Basic.book 20 ページ 2003年4月9日 水曜日 午前11時2分 CARD tab CARD SETUP Formats a card. SETUP tab ALL RESET Selects whether to keep the current camera settings when you turn off the power. Selects a language for on-screen display. Turns the beep sound (used for warnings, etc.) on and off. REC VIEW Selects whether to display pictures on the monitor while saving them to a card.
Página 21
x168_Basic.book 21 ページ 2003年4月9日 水曜日 午前11時2分 Playback mode PLAY tab EDIT tab CARD tab SETUP tab PLAY tab Protects pictures from accidental erasure. Rotates pictures 90 degrees clockwise or counterclockwise. Stores print reservation information on the card. EDIT tab BLACK&WHITE Creates a black and white picture and saves it as a new picture.
Página 22
x168_Basic.book 22 ページ 2003年4月9日 水曜日 午前11時2分 SHOOTING BASICS Shooting modes This camera allows you to take still pictures and record movies. You can select the appropriate mode from the SCENE SELECT (PROGRAM AUTO/ ) depending on the shooting conditions and the effect you want to achieve when you take still pictures.
Página 23
x168_Basic.book 23 ページ 2003年4月9日 水曜日 午前11時2分 Shooting modes for still pictures PROGRAM AUTO (Factory default setting) Used for regular photography. The camera automatically makes the settings for natural color balance. Other functions, such as the flash mode and metering, can be adjusted manually. (Portrait) Suitable for taking a portrait-style shot of a person.
Página 24
x168_Basic.book 24 ページ 2003年4月9日 水曜日 午前11時2分 TAKING STILL PICTURES You can take still pictures using either the viewfinder or the monitor. Both methods are easy as all you have to do is to press the shutter button. If the camera is in the movie record mode, press , and from the top menu, select (Still picture).
Página 25
x168_Basic.book 25 ページ 2003年4月9日 水曜日 午前11時2分 IF CORRECT FOCUS CANNOT BE OBTAINED (FOCUS LOCK) When correct focus cannot be obtained on the subject you want to shoot, you can focus the camera on another point at roughly the same distance (focus lock) and take the picture as explained below. Open the lens barrier fully.
Página 26
x168_Basic.book 26 ページ 2003年4月9日 水曜日 午前11時2分 RECORDING MOVIES Open the lens barrier fully. • The camera turns on in the shooting mode. Press • The top menu is displayed. Press to select (movie). • Movie recording is set and the menu is closed. •...
Página 27
x168_Basic.book 27 ページ 2003年4月9日 水曜日 午前11時2分 ZOOMING IN ON A SUBJECT (OPTICAL ZOOM) Telephoto and wide-angle shooting are possible at 3× magnification (the optical zoom limit, equivalent to 35 mm - 105 mm on a 35 mm camera). By combining the optical zoom with the digital zoom, zoom magnification can be increased to a maximum of approximately 12×.
Página 28
x168_Basic.book 28 ページ 2003年4月9日 水曜日 午前11時2分 Fill-in flash ( The flash fires regardless of the available light. Flash off ( The flash does not fire even in low light conditions. USING THE SELF-TIMER This function is useful for taking pictures where you want to be included in the photograph.
Página 29
basic_e_p_6.fm 29 ページ 2003年4月10日 木曜日 午前10時30分 ADVANCED SHOOTING SEQUENTIAL SHOOTING This function allows you to take a rapid succession of still pictures by pressing and holding the shutter button (10 pictures or more at 1.5 frames per second by Sequential shooting in HQ mode). As you can choose the best picture from a series of sequential shots, you are recommended to use this mode when taking pictures of a moving subject.
Página 30
x168_Basic.book 30 ページ 2003年4月9日 水曜日 午前11時2分 PLAYBACK VIEWING STILL PICTURES Press with the lens barrier closed. • The monitor turns on and displays the last picture taken. (Single-frame playback) Use the arrow pad to play back other pictures. Jumps to the picture 10 frames back. Displays the previous Displays the next picture.
Página 31
x168_Basic.book 31 ページ 2003年4月9日 水曜日 午前11時2分 Use the arrow pad to display the still picture you want to enlarge. • You cannot enlarge pictures with Pull the zoom lever toward • The magnification increases each time the zoom lever is pulled. • To return the picture to the original size (1x), push the zoom lever toward Index display This function lets you show several pictures at the same time on the monitor.
Página 32
x168_Basic.book 32 ページ 2003年4月9日 水曜日 午前11時2分 When FRAME BY FRAME is selected : Displays the first frame of the movie. : Displays the last frame of the movie. : Displays the next frame. The movie can be played continuously by holding the button down. : Displays the previous frame.
Página 33
x168_Basic.book 33 ページ 2003年4月9日 水曜日 午前11時2分 ERASING PICTURES This function enables you to erase recorded pictures. You can choose the single-frame erase or the all-frame erase. • You cannot erase pictures that are protected. Cancel the protection before erasing such pictures. Note •...
Página 34
CARD SETUP – FORMATTING CARD This function lets you format a card. Formatting prepares cards to receive data. Before using non-Olympus cards or cards which have been formatted on a PC, you must format them with this camera. All existing data, including protected pictures, are erased when the card is formatted.
Página 35
x168_Basic.book 35 ページ 2003年4月9日 水曜日 午前11時2分 PLAYBACK ON A TV Use the Video cable provided with the camera to play back recorded images on your TV. Both a still picture and a movie can be played back. Make sure that the camera and the TV are turned off. Connect the Video cable to the VIDEO OUT jack on the camera and the video input terminal on the TV.
Página 36
x168_Basic.book 36 ページ 2003年4月9日 水曜日 午前11時2分 PRINT SETTINGS By specifying the desired number of prints of each picture on the card and whether or not the date and time are to be printed, you can print out the desired pictures according to the print reservation data with a DPOF- compatible printer or at a DPOF photo lab.
Página 37
x168_Basic.book 37 ページ 2003年4月9日 水曜日 午前11時2分 DOWNLOADING PICTURES TO A COMPUTER By connecting the camera to a computer with the provided USB cable, images on a card can be transferred to the computer. Some OS’s (operating systems) may need a special setup before connecting to the camera for the first time.
Página 38
*Certain card readers may not • Windows XP be compatible with Mac OS X. • Mac OS 9/X Check the Olympus website for the most up-to-date compatibility information. Does your computer have a built-in PC card slot? Use the optional PC card adapter.
Página 39
x168_Basic.book 39 ページ 2003年4月9日 水曜日 午前11時2分 ERROR CODES Monitor indication Possible cause Corrective action The card is not inserted, or it Insert a card or insert a different cannot be recognized. card. NO CARD Wipe the gold contacts with a commercially available cleaning paper and insert the card again.
Página 40
: 1/2.5" CCD solid-state image pickup, 4,230,000 device pixels (gross) Lens : Olympus lens 5.8 mm to 17.4 mm, f3.1 to 5.2, 5 elements in 3 groups (equivalent to 35 mm to 105 mm lens on 35 mm camera) Photometric system...
Página 41
x168_Basic.book 41 ページ 2003年4月9日 水曜日 午前11時2分 Humidity : 30% to 90% (operation)/10% to 90% (storage) Power supply : 1 CR-V3 lithium battery pack, or 2 AA (R6) alkaline batteries or NiMH batteries. AC adapter (optional) Manganese (zinc-carbon) batteries cannot be used. : 108 mm (W) × 57.5 mm (H) × 40 mm (D) Dimensions (4.2'' ×...
Página 42
x168_Basic.book 42 ページ 2003年4月9日 水曜日 午前11時2分 TABLE DES MATIÈRES GUIDE RAPIDE DE DÉMARRAGE ....44 FONCTIONS DU MENU ......56 PRISE DE VUES –...
Página 43
Pour les utilisateurs aux États-Unis Déclaration de conformité Numéro de modèle : D-565ZOOM/C-450ZOOM/X-300 Marque : OLYMPUS Organisme responsable : Olympus America Inc. Adresse : 2 Corporate Center Drive, Melville, New York 11747-3157 U.S.A. Numéro de téléphone : 1-631-844-5000 Testé pour être en conformité avec la réglementation FCC POUR L’UTILISATION A LA MAISON OU AU BUREAU...
Página 44
x168_Basic.book 44 ページ 2003年4月9日 水曜日 午前11時2分 GUIDE RAPIDE DE MARRAGE DÉ NOMENCLATURE DES PIÈCES Déclencheur Flash Levier de zoom (W/T• Voyant du retardateur Capot de protection d’objectif Permet d’activer ou Objectif désactiver le mode de prise Se met en place automatiquement de vues de l’appareil photo. lorsque vous ouvrez le capot de protection d’objectif.
Página 45
x168_Basic.book 45 ページ 2003年4月9日 水曜日 午前11時2分 Touches fléchées Les boutons sur les touches fléchées ont leurs fonctions respectives. Elles sont aussi utilisées comme touches de mise au point automatique. indiquent quelle touche presser. Touche gros plan ( Touche mode flash ( Touche OK/Menu ( Touche du retardateur ( Touche de l’écran ACL (QUICK VIEW...
Página 46
x168_Basic.book 46 ページ 2003年4月9日 水曜日 午前11時2分 INDICATIONS CONCERNANT L’ÉCRAN ACL Mode prise de vue Vue fixe Vidéo Éléments Indications 1 Sélection de la scène/Vidèo 2 Contrôle des piles 3 Voyant vert 4 Flash en attente (Allumé) Avertissement de bougé/Chargement du (Clignote) flash 5 Mode gros plan 6 Mode de flash 7 Mode d’entraînement...
Página 47
x168_Basic.book 47 ページ 2003年4月9日 水曜日 午前11時2分 Mode affichage Ci-dessous l’aspect des écrans lorsque l’affichage d’informations est activé. Vue fixe Vidéo Éléments Indications × 1 Réservation d’impression, Nombre de copies 2 Contrôle des piles 3 Protection 4 Mode d’enregistrement SHQ, HQ, SQ1, SQ2 5 Résolution 2288×1712, 1024×768, 640×480, etc.
Página 48
x168_Basic.book 48 ページ 2003年4月9日 水曜日 午前11時2分 Bloc mémoire Le bloc mémoire d’image s’allume lorsque vous effectuez une prise de vues ou enregistrez une vidéo. L’appareil photo enregistre les photos ou la vidéo sur la carte tant que le bloc est allumé. Le bloc change d’aspect en fonction de l’état de prise de vues, comme l’indique l’illustration ci-dessous.
Página 49
x168_Basic.book 49 ページ 2003年4月9日 水曜日 午前11時2分 FIXATION DE LA COURROIE Passez la courroie dans l’oeillet de courroie. Passez de la courroie dans la boucle qui est déjà passée par l’oeillet. Tirez fermement sur la courroie, puis vérifiez qu’elle est solidement attachée et Œillet de qu’elle ne peut pas se courroie...
Página 50
x168_Basic.book 50 ページ 2003年4月9日 水曜日 午前11時2分 Introduisez les piles, en prenant garde de les placer dans le bon sens, comme l’indique l’illustration. Si vous utilisez des piles AA Si vous utilisez des piles au (R6) lithium CR-V3 Marque de sens d’insertion des piles Une marque indique le sens Si vous utilisez des piles au d’insertion des piles AA en bas...
Página 51
x168_Basic.book 51 ページ 2003年4月9日 水曜日 午前11時2分 INSERTION D’UNE CARTE Le terme “carte” dans ce manuel désigne une carte xD-Picture Card. L’appareil photo utilise la carte pour enregistrer les images. Assurez-vous que : • Le capot de protection d’objectif est fermé. • L’écran ACL est éteint. •...
Página 52
x168_Basic.book 52 ページ 2003年4月9日 水曜日 午前11時2分 MISE EN MARCHE/ARRÊT Lors de la prise de vue (Mode prise de vue) Mise sous tension: Ouvrez complètement le capot de protection d’objectif. L’appareil photo passe en mode de prise de vues et l’objectif se déploie. Si l’objectif ne sort pas lors de l’ouverture du capot de protection, il est possible que celui-ci ne soit pas complètement ouvert.
Página 53
x168_Basic.book 53 ページ 2003年4月9日 水曜日 午前11時2分 Lors de l’affichage de photos (Mode affichage) Mise sous tension : Appuyez sur (Affichage) tandis que le capot de protection d’objectif est fermé. L’appareil photo se met en marche en mode affichage. L’écran ACL s’allume et affiche la dernière photo prise. Touche d’affichage ( Mise hors-tension: Appuyez sur...
Página 54
x168_Basic.book 54 ページ 2003年4月9日 水曜日 午前11時2分 SÉLECTION DE LA LANGUE Ouvrez complètement le capot de protection d’objectif. Appuyez sur • Le menu principal s’affiche. Appuyez sur des touches fléchées pour sélectionner MODE MENU. Appuyez sur pour sélectionner l’onglet SETUP, et appuyez sur Appuyez sur pour sélectionner , et appuyez...
Página 55
x168_Basic.book 55 ページ 2003年4月9日 水曜日 午前11時2分 Appuyez sur pour sélectionner l’un des formats de date suivants : Y-M-D (Année/Mois/Jour), M-D-Y (Mois/Jour/Année), D-M- Y (Jour/Mois/Année). Puis appuyez sur • Passez au réglage de l’année. • Les étapes suivantes montrent la procédure utilisée lorsque le format de date est Y-M-D.
Página 56
x168_Basic.book 56 ページ 2003年4月9日 水曜日 午前11時2分 FONCTIONS DU MENU LISTES DE MENUS Lorsque vous mettez l’appareil photo sous tension et que vous appuyez sur , le menu principal s’affiche à l’écran ACL. C’est à partir des menus que vous réglez chacune des fonctions de l’appareil photo. Ce chapitre explique le fonctionnement des menus, à...
Página 57
x168_Basic.book 57 ページ 2003年4月9日 水曜日 午前11時2分 Menus Raccourcis Mode prise de vue (Vidéo) Permet de réaliser des vidéos. C’est affiché lorsque l’appareil photo est en mode de prise de vues fixe. (Vue fixe) Vous permet d’effectuer des prises de vues fixes. Cette méthode est simple ;...
Página 58
x168_Basic.book 58 ページ 2003年4月9日 水曜日 午前11時2分 Mode affichage Affiche toutes les images enregistrées l’une après l’autre. C’est affiché lorsque l’appareil affiche des prises de vues fixes. MOVIE PLAY [LECT MOVIE] Lit les vidéos. C’est affiché lorsqu’une vidéo est sélectionnée. INFO Affiche toutes les informations de prise de vues sur l’écran ACL. ERASE [EFFACER] Efface la photo ou la vidéo sélectionnée.
Página 59
à la valeur maximale du zoom optique. PANORAMA Permet de prendre des photos panoramiques avec [PANORAMIQUE] des cartes de marque Olympus CAMEDIA. 2 IN 1 Fusionne deux photos prises à la suite et les [2 EN 1] enregistre comme une seule image.
Página 60
x168_Basic.book 60 ページ 2003年4月9日 水曜日 午前11時2分 Onglet PICTURE [PHOTO] Règle la balance des blancs appropriée selon la (Balance des blancs) source de lumière. Onglet CARD [CARTE] CARD SETUP Formate une carte. [CONFIG CARTE] Onglet SETUP [CONFIG] Détermine si les réglages actuels de l’appareil ALL RESET photo doivent être conservés ou non lorsque vous [TOUT REINIT]...
Página 61
x168_Basic.book 61 ページ 2003年4月9日 水曜日 午前11時2分 Mode affichage Onglet PLAY [LECTURE] Onglet EDIT Onglet CARD [CARTE] Onglet SETUP [CONFIG] Onglet PLAY [RECTURE] Protège les images d’une suppression accidentelle. Fait pivoter les images de 90 degrés soit dans le sens des aiguilles d’une montre, soit dans le sens inverse. Enregistre les informations de réservation d’impression sur la carte.
Página 62
x168_Basic.book 62 ページ 2003年4月9日 水曜日 午前11時2分 PRISE DE VUES – INSTRUCTIONS DE BASE Mode de prise de vue Cet appareil photo vous permet de faire des prises de vues fixes et d’enregistrer des vidéos. Vous pouvez choisir le mode approprié depuis le menu SCENE SELECT (PROGRAM AUTO/ ) selon les conditions de prise de vues et l’effet que vous souhaitez obtenir.
Página 63
x168_Basic.book 63 ページ 2003年4月9日 水曜日 午前11時2分 (Vidéos) Permet de réaliser des vidéos. Sélectionné à partir du menu principal de prise de vues. L’appareil photo conserve la mise au point et l’exposition appropriée même si le sujet se déplace. Vous ne pouvez pas enregistrer de bande sonore avec la vidéo. Mode de prise de vues pour les vues fixes PROGRAM AUTO (Réglage d’usine par défaut) Ce mode est utilisé...
Página 64
x168_Basic.book 64 ページ 2003年4月9日 水曜日 午前11時2分 PRISE DE VUE FIXE Vous pouvez effectuer des prises de vues fixes soit à l’aide du viseur, soit à l’aide de l’écran ACL. Les deux méthodes sont simples, il vous suffit d’appuyer sur le déclencheur. Lorsque l’appareil est en mode d’enregistrement de vidéos, appuyez sur et, depuis le menu principal, sélectionnez (Vue fixe).
Página 65
x168_Basic.book 65 ページ 2003年4月9日 水曜日 午前11時2分 SI UNE MISE AU POINT SATISFAISANTE EST IMPOSSIBLE (MÉMORISATION DE LA MISE AU POINT) Lorsqu’une mise au point satisfaisante ne peut pas être obtenue sur le sujet que vous souhaitez photographier, vous pouvez effectuer la mise au point sur quelque chose d’autre, qui se trouve plus ou moins à...
Página 66
x168_Basic.book 66 ページ 2003年4月9日 水曜日 午前11時2分 ENREGISTREMENT DE VIDÉOS Ouvrez complètement le capot de protection d’objectif. • L’appareil photo passe en mode de prise de vues. Appuyez sur • Le menu principal s’affiche. Appuyez sur pour sélectionner (Vidéo). • L’enregistrement de vidéos est réglé et le menu est fermé. •...
Página 67
x168_Basic.book 67 ページ 2003年4月9日 水曜日 午前11時2分 ZOOM AVANT SUR UN SUJET (ZOOM OPTIQUE) La prise de vue au téléobjectif et au grand angle est possible en agrandissant jusqu’à 3x (limite du zoom optique, équivalent à 35 mm - 105 mm sur un appareil photo de 35 mm).
Página 68
x168_Basic.book 68 ページ 2003年4月9日 水曜日 午前11時2分 Flash automatique (Pas d’indication) Le flash se déclenche automatiquement lorsque l’éclairage est faible ou à contre-jour. Flash atténuant l’effet “yeux rouges” ( Ce mode permet d’atténuer sensiblement l’effet “yeux rouges” en émettant une série de pré-éclairs avant de déclencher l’éclair principal. Flash d’appoint ( Le flash se déclenche quelles que soient les conditions d’éclairage.
Página 69
basic_f_p_6.fm 69 ページ 2003年4月10日 木曜日 午前10時42分 PRISE DE VUE ÉLABORÉE PRISE DE VUE EN SÉRIE Cette fonction vous permet de prendre une succession rapide de vues fixes simplement en appuyant sur le déclencheur et en le maintenant enfoncé (10 photos ou plus au rythme de 1.5 par seconde en prise de vues Séquentielle en mode HQ).
Página 70
x168_Basic.book 70 ページ 2003年4月9日 水曜日 午前11時2分 AFFICHAGE AFFICHAGE D’IMAGES FIXES Appuyez sur avec le capot de protection d’objectif fermé. • L’écran ACL s’allume et affiche la dernière photo prise. (Affichage d’une seule photo) Utilisez les touches fléchées pour afficher d’autres photos. Affiche la 10ème photo en arrière. Affiche la photo Affiche la photo suivante.
Página 71
x168_Basic.book 71 ページ 2003年4月9日 水曜日 午前11時2分 Utilisez les touches fléchées pour afficher les images fixes que vous souhaitez agrandir. • Vous ne pouvez pas agrandir les images qui comportent le symbole Tirez le levier de zoom vers • L’agrandissement augmente à chaque fois que vous tirez sur le levier de zoom.
Página 72
x168_Basic.book 72 ページ 2003年4月9日 水曜日 午前11時2分 PLAYBACK: Relit la vidéo intégralement. FRAME BY FRAME: Permet de faire défiler la vidéo manuellement, une image à la fois. EXIT: Quitte le mode lecture de vidéos. Appuyez sur pour sélectionner l’opération désirée, puis appuyez sur Lorsque l’option FRAME BY FRAME est sélectionnée : Affiche la première image de la vidéo.
Página 73
x168_Basic.book 73 ページ 2003年4月9日 水曜日 午前11時2分 EFFACEMENT DES PHOTOS Cette fonction vous permet d'effacer des images enregistrées. Vous pouvez choisir la fonction d'effacement d'une photo ou de toutes les photos. • Vous ne pouvez pas effacer des photos protégées. Annulez la protection avant d’effacer ce type de photos. Remarque •...
Página 74
Cette fonction vous permet de formater des cartes. Le formatage prépare les cartes à recevoir des données. Avant d’utiliser des cartes d’une marque autre que Olympus ou des cartes qui ont été formatées sur un ordinateur, vous devez les formater avec cet appareil photo.
Página 75
x168_Basic.book 75 ページ 2003年4月9日 水曜日 午前11時2分 AFFICHAGE SUR UN TÉLÉVISEUR Utilisez le câble vidéo fourni avec l’appareil photo pour afficher les images enregistrées sur votre téléviseur. Une vue fixe et une vidéo peuvent être affichés. Assurez-vous que le téléviseur et l’appareil photo sont hors tension.
Página 76
x168_Basic.book 76 ページ 2003年4月9日 水曜日 午前11時2分 RÉGLAGES D’IMPRESSION En indiquant le nombre de tirage voulu pour chaque photo sur la carte et en précisant si l’heure et la date doivent ou non y figurer, vous pouvez imprimer les photos souhaitées en fonction des données de réservation d’impression avec une imprimante compatible DPOF ou auprès d’un laboratoire photo qui prend en charge le format DPOF.
Página 77
x168_Basic.book 77 ページ 2003年4月9日 水曜日 午前11時2分 TRANSFERT DES PHOTOS VERS UN ORDINATEUR En raccordant l’appareil photo à un ordinateur avec le câble USB fourni, vous pouvez transférer des images d’une carte vers l’ordinateur. Certains systèmes d’exploitation peuvent nécessiter un réglage spécial avant du premier branchement de l’appareil.
Página 78
* Non supporté avec Windows NT4.0 et les systèmes inférieurs. Adressez-vous au représentant Olympus le plus près de chez vous. Reportez-vous au “Manuel de référence” sur le CD-ROM pour plus d’informations. Pour la connexion à l'ordinateur, veuillez consulter le “Guide d'installation de logiciel”...
Página 79
x168_Basic.book 79 ページ 2003年4月9日 水曜日 午前11時2分 CODES D’ERREUR Indication de Cause possible Solution l’écran ACL [PAS DE CARTE] Insérez une carte ou insérez Aucune carte n’a été insérée ou une autre carte. NO CARD vous avez inséré une carte qui Essuyez les zones de contacts n’est pas reconnue.
Página 80
: Capteur CCD à semi-conducteurs de 1/2,5" à 4.230.000 pixels (brut) Objectif : Objectif Olympus 5,8 à 17,4 mm, f3,1 à 5,2, 5 éléments en 3 groupes (équivalent à un objectif de 35 mm à 105 mm sur un appareil photo de 35 mm) Système de mesure...
Página 81
x168_Basic.book 81 ページ 2003年4月9日 水曜日 午前11時2分 Calendrier : Jusqu’à l’an 2099 automatique Conditions de fonctionnement Température : 0°C à 40°C (fonctionnement) -20°C à 60°C (stockage) Humidité : 30% à 90% (fonctionnement)/10% à 90% (stockage) Alimentation : 1 pile au lithium CR-V3 ou 2 piles AA (R6) alcalines ou au nickel-hydrure.
Página 83
Für Kunden in Nord- und Südamerika Für Kunden in den USA Betriebserlaubnis Modellnummer D-565ZOOM/C-450ZOOM/X-300 Markenname OLYMPUS Verantwortlicher Hersteller : Olympus America Inc. Adresse 2 Corporate Center Drive, Melville, New York11747-3157, USA Telefonnummer 1-631-844-5000 Auf Übereinstimmung mit den FCC-Bestimmungen geprüft. FÜR DEN HEIM- UND BÜROGEBRAUCH Dieses Gerät erfüllt die Auflagen unter Abschnitt 15 der FCC-Bestimmungen.
Página 84
x168_Basic.book 84 ページ 2003年4月9日 水曜日 午前11時2分 ERSTE SCHRITTE BESCHREIBUNG DER TEILE Auslöser Blitz Zoomregler (W/T• Selbstauslöser-LED Objektivschutzschieber Schaltet die Kamera im Objektiv Aufnahmemodus ein und aus. Wird beim Öffnen des Objektivschutzschiebers automatisch ausgeschoben. Buchsenabdeckung Gleichspannungseingangs-/ VIDEO OUT Buchsenabdeckung Trageriemenöse USB-Anschluss Kartenfach VIDEO OUT Buchse Gleichspannungseingang Kartenfachdeckel...
Página 85
x168_Basic.book 85 ページ 2003年4月9日 水曜日 午前11時2分 Pfeiltasten Die Pfeiltasten haben haben verschiedene Funktionen. Sie können u.a. auch als Richtungstasten verwendet werden. zeigen an, welche Taste gedrückt werden muss, um eine bestimmte Funktion zu wählen. Taste für Nahaufnahmen ( Blitzmodustaste ( OK/Menü-Taste ( Selbstauslöser-Taste ( LCD-Monitor-Taste Schnellwiedergabe...
Página 87
x168_Basic.book 87 ページ 2003年4月9日 水曜日 午前11時2分 Wiedergabemodus Bei den nachfolgenden Anzeigedarstellung wurde die Informationsanzeige ON gewählt. Einzelbild Movie Funktionen Anzeigen × 1 Druckvorauswahl, Anzahl der Ausdrucke 2 Batterieladezustand 3 Schreibschutz 4 Speichermodus SHQ, HQ, SQ1, SQ2 5 Bildauflösung 2288×1712, 1024×768, 640×480, usw. 6 Belichtungskorrektur -2.0, -1.5, -1.0, -0.5, +0.5, +1.0, +1.5, +2.0 7 Weißabgleich...
Página 88
x168_Basic.book 88 ページ 2003年4月9日 水曜日 午前11時2分 Speichersegmente Die Speichersegmente leuchten, wenn Sie ein Bild aufnehmen oder ein Movie aufzeichnen. Während die Speichersegmente leuchten, wird die Aufnahme auf die Karte gespeichert. Die Speichersegmente ändern sich wie nachfolgend gezeigt je nach Aufnahmestatus. Wenn die Speichersegmente vollständig leuchten, warten Sie bitte einen Moment, bevor Sie die nächste Aufnahme tätigen.
Página 89
x168_Basic.book 89 ページ 2003年4月9日 水曜日 午前11時2分 ANBRINGEN DES TRAGERIEMENS Führen Sie das kurze Ende des Trageriemens durch die Öse. Den Trageriemen durch die Schlaufe führen, die bereits durch die Öse gefädelt wurde. Ziehen Sie den Riemen straff Trageriemenöse und achten Sie darauf, dass er sicher befestigt ist und sich nicht lösen kann.
Página 90
x168_Basic.book 90 ページ 2003年4月9日 水曜日 午前11時2分 Legen Sie die Batterien wie in der Abbildung gezeigt mit der richtigen Polarität ein. Bei Verwendung einer CR-V3 Bei Verwendung von AA (R6)- Lithium-Blockbatterie Batterien Markierung für die Einlegerichtung der Wenn Sie CR-V3 Lithium-Blockbatte- Batterien rien benutzen, legen Sie sie in der Richtung ein, wie in der Abbildung ge- Eine Markierung auf der Unterseite zeigt.
Página 91
x168_Basic.book 91 ページ 2003年4月9日 水曜日 午前11時2分 EINLEGEN EINER KARTE Die Bezeichnung „Karte“ bezieht sich in diesem Handbuch auf das Fabrikat xD- Picture Card. Die Kamera verwendet die Karte, um darauf Bilder abzuspeichern. Achten Sie stets darauf, dass: • Der Objektivschutzschieber geschlossen ist. •...
Página 92
x168_Basic.book 92 ページ 2003年4月9日 水曜日 午前11時2分 EIN- UND AUSSCHALTEN DER KAMERA Zum Aufnehmen (Aufnahmemodus) Einschalten: Den Objektivschutzschieber vollständig öffnen. Die Kamera wird im Aufnahmemodus eingeschaltet, und das Objektiv wird herausgeschoben. Falls sich das Objektiv bei geöffnetem Objektivschutzschieber nicht ausschiebt, kann es sein, dass der Objektivschutz nicht vollständig geöffnet ist.
Página 93
x168_Basic.book 93 ページ 2003年4月9日 水曜日 午前11時2分 Bei der Bildwiedergabe (Wiedergabemodus) Einschalten: Bei geschlossenem Objektivschutzschieber (Wiedergabe) drücken. Die Kamera wird im Wiedergabemodus eingeschaltet. Der LCD-Monitor schaltet sich ein und zeigt die zuletzt erstellte Aufnahme. Wiedergabe- Taste ( Ausschalten: -Taste drücken Der LCD-Monitor und die Kamera schalten sich ab. Wiedergabe- Taste ( De 93...
Página 94
x168_Basic.book 94 ページ 2003年4月9日 水曜日 午前11時2分 AUSWÄHLEN EINER SPRACHE Den Objektivschutzschieber vollständig öffnen. Drücken Sie • Das Hauptmenü wird angezeigt. Drücken Sie auf den Pfeiltasten und wählen Sie MODE MENU. Drücken Sie und wählen Sie den Menüanzeiger SETUP. Drücken Sie anschließend Drücken Sie und wählen Sie .
Página 95
x168_Basic.book 95 ページ 2003年4月9日 水曜日 午前11時2分 Drücken Sie und wählen Sie eines der nachfolgenden Datumsformate: Y-M-D (Jahr/Monat/Tag), M-D-Y (Monat/Tag/Jahr), D-M-Y (Tag/Monat/Jahr). Drücken Sie anschließend • Wechseln Sie auf die Einstellung der Jahreszahl. • In diesem Anwendungsbeispiel wird das Datumsformat Y-M-D verwendet. Drücken Sie zum Einstellen des Jahres und anschließend , um zur Einstellung für die Monatszahl zu...
Página 96
x168_Basic.book 96 ページ 2003年4月9日 水曜日 午前11時2分 MENÜFUNKTIONEN DIE VERSCHIEDENEN MENÜS Wenn Sie die Kamera einschalten und drücken, erscheint das Hauptmenü auf dem LCD-Monitor. Die Funktionen der Kamera werden über diese Menüs eingestellt. Dieses Kapitel erklärt Ihnen anhand von Screenshots, wie diese Menüs funktionieren. Das Hauptmenü...
Página 97
x168_Basic.book 97 ページ 2003年4月9日 水曜日 午前11時2分 Auswechselbare Menüfunktionen Aufnahmemodus (Movie) Dieser Modus ermöglicht Ihnen die Aufnahme von Movie-Filmsequenzen. Wird angezeigt, wenn die Kamera sich im Einzelbildmodus befindet. (FOTO) (Einzelbild) Ermöglicht das Erstellen von Einzelaufnahmen. Beide Methoden sind einfach, denn Sie müssen dabei lediglich auf den Auslöser drücken. Wird angezeigt, wenn die Kamera sich im Moviemodus befindet.
Página 98
x168_Basic.book 98 ページ 2003年4月9日 水曜日 午前11時2分 Wiedergabemodus Zeigt jedes gespeicherte Bild nacheinander an (Diashow). Wird angezeigt, wenn die Kamera Einzelbilder wiedergibt. MOVIE PLAY [FILM-WIEDERG.] Spielt ein Movie ab. Wird angezeigt, wenn ein Movie ausgesucht wird. INFO Zeigt alle Aufnahmeinformationen auf dem LCD-Monitor an. ERASE [BILD LÖSCHEN] Löscht das ausgewählte Einzelbild oder Movie.
Página 99
(Einzelbildaufnahme) und (Serienaufnahme). DIGITAL ZOOM Ermöglicht Zoomaufnahmen mit höherer Vergrößerung [DIGITALZOOM] als beim maximalen optischen Zoom. Bei der Verwendung von Olympus CAMEDIA-Karten PANORAMA können Panoramaaufnahmen angefertigt werden. 2 IN1 Dabei werden zwei nacheinander getätigte Aufnahmen [2-IN-1] als ein Bild gespeichert.
Página 100
x168_Basic.book 100 ページ 2003年4月9日 水曜日 午前11時2分 Menüanzeiger PICTURE [BILD] Zur Wahl des passenden Weißabgleichs entsprechend der Lichtquelle. Menüanzeiger CARD [KARTE] CARD SETUP Formatiert eine Karte. [KARTE EINRICHTEN] Menüanzeiger SETUP [EINR] ALL RESET Legt fest, ob die jeweils aktuellen Einstellung nach [ALLES dem Ausschalten der Kamera beibehalten werden ZURÜCKSETZEN] oder nicht.
Página 101
x168_Basic.book 101 ページ 2003年4月9日 水曜日 午前11時2分 Wiedergabemodus Menüanzeiger PLAY [W.GAB] Menüanzeiger EDIT [BEARB.] Menüanzeiger CARD [KARTE] Menüanzeiger SETUP [EINR] Menüanzeiger PLAY [W.GAB] Schützt Aufnahmen vor versehentlichem Löschen. Dreht die Aufnahmen um 90 Grad nach rechts oder links. Speichert Druckvorauswahldaten auf die Karte. Menüanzeiger EDIT [BEARB.] BLACK&WHITE...
Página 102
x168_Basic.book 102 ページ 2003年4月9日 水曜日 午前11時2分 GRUNDSÄTZLICHE AUFNAHMEFUNKTIONEN Aufnahmemodi Diese Kamera ermöglicht Ihnen, Einzelbilder aufzunehmen und Movie- Aufnahmen aufzuzeichnen. Sie können den geeigneten Modus aus dem SCENE SELECT (PROGRAM AUTO/ ) wählen, abhängig von den Aufnahmebedingungen und dem Effekt, den Sie erzielen wollen, wenn Sie ein Einzelbild aufnehmen. Die Werkseinstellung des Aufnahmemodus ist PROGRAM AUTO.
Página 103
x168_Basic.book 103 ページ 2003年4月9日 水曜日 午前11時2分 Dieser Modus ermöglicht Ihnen die Aufnahme von Filmsequenzen. Auch wenn sich Ihr Motiv bewegt, behält die Kamera die richtige schärfe und Belichtungsstärke bei. Sie können keine Movies mit Ton aufnehmen Schärfe. Aufnahmemodus für Einzelbilder PROGRAM AUTO (werkseitig voreingestellt) Zur Verwendung bei normalen Aufnahmen.
Página 104
x168_Basic.book 104 ページ 2003年4月9日 水曜日 午前11時2分 EINZELBILDMODUS Für Einzelbilder können Sie entweder den Sucher oder den LCD-Monitor verwenden. Beide Methoden sind einfach, denn Sie müssen dabei lediglich auf den Auslöser drücken. Wenn sich die Kamera im Movie-Aufnahmemodus befindet, drücken Sie , und wählen Sie (Einzelbild) aus dem Hauptmenü.
Página 105
x168_Basic.book 105 ページ 2003年4月9日 水曜日 午前11時2分 Tätigen Sie die Aufnahme, indem Sie dieselbe Methode wie beim Sucher verwenden. • Wenn Sie Aufnahmen mit abgeschaltetem LCD-Monitor erstellen möchten, drücken Sie noch einmal WENN DIE RICHTIGE BILDSCHÄRFE NICHT ERZIELT WERDEN KANN (SCHÄRFESPEICHER) Wenn die richtige Bildschärfe des Motivs, das Sie aufnehmen wollen, nicht erzielt wird, konnen Sie die Kamera auf einen anderen Punkt richten, der ungefähr genauso weit entfernt ist (Schärfespeicher) und die Aufnahme wie nachfolgend beschrieben erstellen.
Página 106
x168_Basic.book 106 ページ 2003年4月9日 水曜日 午前11時2分 MOVIE-AUFNAHME Den Objektivschutzschieber vollständig öffnen. • Die Kamera wird im Aufnahmemodus eingeschaltet. Drücken Sie • Das Hauptmenü wird angezeigt. Drücken Sie und wählen Sie • Die Movie-Aufnahme wird vorbereitet und das Menü geschlossen. • Die verbleibende Gesamtaufnahmezeit wird in Abhängigkeit von der Kartenspeicherkapazität mit dem Symbol auf dem LCD-Monitor angezeigt.
Página 107
x168_Basic.book 107 ページ 2003年4月9日 水曜日 午前11時2分 EINZOOMEN EINES MOTIVS (OPTISCHER ZOOM) Mit dem optischen Zoom sind Telezoom- und Weitwinkelzoom-Aufnahmen bei 3facher Vergrößerung möglich (entspricht 35 mm - 105 mm bei einer 35-mm-Kamera). Durch die Kombination des optischen mit dem digitalen Zoom können Sie eine Zoom-Vergrößerung erzielen, die maximal einer ungefähr 12fachen Vergrößerung entspricht.
Página 108
x168_Basic.book 108 ページ 2003年4月9日 水曜日 午前11時2分 Automatische Blitzabgabe (Keine Anzeige) Bei niedriger Umgebungshelligkeit oder starkem Gegenlicht löst der Blitz automatisch aus. Blitz mit Rote-Augen-Effekt-Reduzierung ( Der Blitz mit Rote-Augen-Effekt-Reduzierung mindert dieses Phänomen, indem er vor dem eigentlichen Blitz mehrere Vorblitze aussendet. Aufhellblitz ( Der Blitz löst immer dann aus, wenn der Auslöser gedrückt wird.
Página 109
basic_de_p_6.fm 109 ページ 2003年4月10日 木曜日 午前10時53分 WEITERE AUFNAHMEFUNKTIONEN SERIENAUFNAHMEMODUS Mit dieser Funktion können Sie innerhalb kurzer Zeit eine Reihe von Einzelaufnahmen herstellen, während Sie den Auslöser gedrückt halten (10 oder mehr Bilder bei 1,5 Bildern pro Sekunde bei der Serienaufnahme im HQ Modus.).
Página 110
x168_Basic.book 110 ページ 2003年4月9日 水曜日 午前11時2分 WIEDERGABE WIEDERGABE VON EINZELBILDERN Bei geschlossenem Objektivschutzschieber drücken. • Der LCD-Monitor schaltet sich ein und zeigt die zuletzt erstellte Aufnahme. (Wiedergabe eines Einzelbildes) Verwenden Sie die Pfeiltasten, wenn Sie andere Bilder wiedergeben möchten. Wiedergabesprung um 10 Bilder rückwärts. Wiedergabe des Wiedergabe des vorherigen Bildes.
Página 111
x168_Basic.book 111 ページ 2003年4月9日 水曜日 午前11時2分 Verwenden Sie die Pfeiltasten für die Auswahl des Einzelbildes, das Sie bearbeiten möchten. • Sie können keine Bilder mit (Movies) vergrößern. Ziehen Sie den Zoomregler in Richtung • Die Vergrößerung erhöht sich jedesmal, wenn der Zoomregler gezogen wird.
Página 112
x168_Basic.book 112 ページ 2003年4月9日 水曜日 午前11時2分 PLAYBACK : Erneute Wiedergabe der kompletten Movie-Aufnahme. FRAME BY FRAME : Bild-für-Bild-Wiedergabe der gewählten Movie- Aufnahme. EXIT : Beendet den Movie-Wiedergabemodus. Drücken Sie und wählen Sie die gewünschte Funktion. Drücken Sie anschließend Funktionen im Modus FRAME BY FRAME (Bild-für-Bild-Wiedergabe) : Zeigt das erste Bild des Movies an.
Página 113
x168_Basic.book 113 ページ 2003年4月9日 水曜日 午前11時2分 BILDER LÖSCHEN Mit dieser Funktion können Sie aufgenommene Bilder wieder löschen. Sie können zwischen „Einzelbild löschen“ oder „Alle Bilder löschen“ wählen. • Löschgeschützte Bilder lassen sich nicht löschen. Heben Sie daher vor dem Löschen den bestehenden Löschschutz für diese Bilder auf. •...
Página 114
x168_Basic.book 114 ページ 2003年4月9日 水曜日 午前11時2分 KARTE EINRICHTEN (CARD SETUP) – KARTE FORMATIEREN Mit dieser Funktion können Sie eine Karte formatieren. Andernfalls können keine Daten auf die Karte geschrieben werden. Wenn Sie Karten von Fremdherstellern verwenden möchten oder Karten, die auf einem Personal Computer formatiert wurden, müssen Sie diese in der Kamera formatieren.
Página 115
x168_Basic.book 115 ページ 2003年4月9日 水曜日 午前11時2分 WIEDERGABE AUF EINEM FERNSEHGERÄT Verwenden Sie das mitgelieferte Videokabel, wenn Sie Ihre Aufnahmen auf einem Fernsehgerät wiedergeben möchten. Sowohl Einzelbilder als auch Movies können abgespielt werden. Vergewissern Sie sich, dass Fernseher und Kamera ausgeschaltet sind. Verbinden Sie anschließend das Videokabel mit der VIDEO OUT- Buchse an der Kamera und dem Videoeingang am Fernsehgerät.
Página 116
x168_Basic.book 116 ページ 2003年4月9日 水曜日 午前11時2分 DRUCKBEZOGENE EINSTELLUNGEN Durch das Speichern der Druckvorauswahldaten (z.B. Anzahl der gewünschten Ausdrucke pro Bild, mit oder ohne Aufnahmedatum und -zeit) auf der Karte können die Bilder leicht in einem DPOF-Fotolabor oder auf einem DPOF-kompatiblen Drucker ausgedruckt werden. Was ist DPOF? DPOF ist die Abkürzung für Digital Print Order Format.
Página 117
x168_Basic.book 117 ページ 2003年4月9日 水曜日 午前11時2分 HERUNTERLADEN VON BILDERN AUF IHREN COMPUTER Wird die Kamera mittels des mitgelieferten USB-Kabels an einen Personal Computer angeschlossen, können Bilder auf den Personal Computer heruntergeladen werden. Je nach Betriebssystem des Computers kann vor dem ersten Anschluss der Kamera eine spezifische Softwareinstallation erforderlich sein.
Página 118
PC-Karten-Adapter.* * Keine Unterstützung bei Windows NT Version 4.0 oder niedriger. Wenden Sie sich an Ihren nächstgelegenen Olympus-Repräsentanten. Wenn Sie weitere Einzelheiten benötigen, lesen Sie bitte das auf der CD-ROM befindliche „Referenzhandbuch“. Für das Anschließen an einen Personal Computer lesen Sie bitte die „Software-Installationsanleitung“...
Página 119
x168_Basic.book 119 ページ 2003年4月9日 水曜日 午前11時2分 FEHLERMELDUNGEN LCD-Monitor- Mögliche Ursache Abhilfemaßnahme Anzeige [KEINE KARTE] Legen Sie eine Karte ein oder verwenden Die Karte ist nicht Sie eine andere Karte. Reinigen Sie die NO CARD eingelegt. goldenen Kontakte mit einem Stück oder Sie kann nicht Reinigungspapier (im Handel erhältlich) und gelesen werden.
Página 120
: 4.000.000 Pixel Pixel Bildwandler : Bildwandler 1/2,5 Zoll CCD-Chip, 4.230.000 Pixel (brutto) Objektiv : Olympus-Objektiv, 5,8 mm bis 17,4 mm, Blenden f3.1 bis 5.2, 5 Elemente in 3 Gruppen (entspricht einem 35 mm - 105 mm Objektiv an einer 35-mm-Kamera) Belichtungsmessung...
Página 121
x168_Basic.book 121 ページ 2003年4月9日 水曜日 午前11時2分 Anschlussbuchsen : Gleichstrom-Netzteilanschluss (DC), USB-Anschluss (mini-B), VIDEO OUT Buchse Automatischer : bis zum Jahr 2099 Kalender Umgebungsbedingungen : 0°C bis 40 °C (Betrieb) Temperatur -20°C bis 60 °C (Lagerung) Luftfeuchtigkeit : 30% bis 90% (Betrieb)/10% bis 90% (Lagerung) Spannungsversorgung : 1 CR-V3 Lithium-Blockbatterie oder 2 AA (R6) Alkali-Batterien oder NiMH-Batterien.
Página 122
x168_Basic.book 122 ページ 2003年4月9日 水曜日 午前11時2分 CONTENIDO PRIMEROS PASOS ......124 FUNCIONES DE LOS MENÚS ....136 OPERACIONES BÁSICAS .
Página 123
Para los clientes de Estados Unidos Declaración de Conformidad Número de modelo : D-565ZOOM/C-450ZOOM/X-300 Nombre comercial : OLYMPUS Entidad responsable : Olympus America Inc. Dirección : 2 Corporate Center Drive, Melville, New York 11747-3157 U.S.A. Número de teléfono : 1-631-844-5000 Se ha probado su cumplimiento con las normas FCC PARA USO DOMÉSTICO O COMERCIAL...
Página 124
x168_Basic.book 124 ページ 2003年4月9日 水曜日 午前11時2分 PRIMEROS PASOS NOMBRES DE LAS PARTES Botón obturador Flash Mando de zoom (W/T• LED del disparador automático Cubreobjetivo La cámara se enciende y Objetivo se apaga en el modo de Se extiende automáticamente al fotografía. abrir el cubreobjetivo. Tapa del conector Tapa del conector jack DC-IN/ VIDEO OUT...
Página 125
x168_Basic.book 125 ページ 2003年4月9日 水曜日 午前11時2分 Teclas de control Los botones y las teclas de control tienen funciones respectivas. También se utilizan como botones de dirección. indican qué botón se debe presionar. Botón Macro ( Botón del modo de flash ( Botón OK/Menú ( Botón del disparador automático ( Botón del monitor (QUICK VIEW...
Página 126
x168_Basic.book 126 ページ 2003年4月9日 水曜日 午前11時2分 INDICACIONES DEL MONITOR Modo de fotografía Imagen fija Vídeo Opciones Indicaciones 1 Seleccion de escena / Vídeo 2 Verificación de las pilas 3 Lámpara verde 4 Flash en estado de reposo (standby) (Iluminado) Aviso de movimiento de la cámara/ (Parpadea) Carga del flash 5 Modo macro...
Página 127
x168_Basic.book 127 ページ 2003年4月9日 水曜日 午前11時2分 Modo de reproducción Las pantallas disponibles cuando la opción Visualización de información está activada (ON) se muestran abajo. Imagen fija Vídeo Opciones Indicaciones 1 Reserva de impresión, Número de impresiones 2 Verificación de las pilas 3 Protección 4 Modo de grabación SHQ, HQ, SQ1, SQ2 5 Resolución...
Página 128
x168_Basic.book 128 ページ 2003年4月9日 水曜日 午前11時2分 Indicador de memoria El indicador de memoria se enciende cuando usted toma una foto o graba un vídeo. El indicador permanece encendido mientras la cámara almacena la imagen o el vídeo en la tarjeta. Tal como se observa abajo, el indicador de la memoria cambia dependiendo del estado de disparo.
Página 129
x168_Basic.book 129 ページ 2003年4月9日 水曜日 午前11時2分 FIJACIÓN DE LA CORREA Haga pasar el extremo corto de la correa a través del enganche para correa. Haga pasar el extremo largo de la correa a través del lazo que ha pasado a través del enganche para correa.
Página 130
x168_Basic.book 130 ページ 2003年4月9日 水曜日 午前11時2分 Inserte las pilas, asegurándose de orientarlas correctamente, tal como se observa en la ilustración. Cuando utilice pilas AA (R6) Cuando utilice pilas de litio CR-V3 Marca de la Cuando utilice una pila de litio dirección de CR-V3.
Página 131
x168_Basic.book 131 ページ 2003年4月9日 水曜日 午前11時2分 INSERCIÓN DE LA TARJETA En este manual se emplea el término “Tarjeta” para referirse a la tarjeta xD- Picture Card. La cámara utiliza la tarjeta para grabar imágenes. Compruebe que: • El cubreobjetivo esté cerrado. • El monitor esté apagado. •...
Página 132
x168_Basic.book 132 ページ 2003年4月9日 水曜日 午前11時2分 ENCENDER/APAGAR LA CÁMARA Al realizar las tomas (Modo de fotografía) Encendido: Abra completamente el cubreobjetivo. La cámara se enciende en el modo de fotografía y el objetivo se extiende. Si el objetivo no se extiende al abrir el cubreobjetivo, es probable que éste no se haya abierto completamente.
Página 133
x168_Basic.book 133 ページ 2003年4月9日 水曜日 午前11時2分 Cuando se reproducen las imágenes (Modo de reproducción) Encendido: Presione (reproducción) con el cubreobjetivo cerrado. La cámara se enciende en el modo de reproducción. El monitor se enciende y se visualiza la última imagen fotografiada. Botón de reproducción ( Apagado: Presione El monitor y la cámara se apagan.
Página 134
x168_Basic.book 134 ページ 2003年4月9日 水曜日 午前11時2分 SELECCIÓN DE UN IDIOMA Abra completamente el cubreobjetivo. Presione • Aparece el menú superior. Presione en las teclas de control para seleccionar MODE MENU. Presione para seleccionar la pestaña SETUP, y luego presione Presione para seleccionar , y luego presione Presione para seleccionar un idioma, y luego...
Página 135
x168_Basic.book 135 ページ 2003年4月9日 水曜日 午前11時2分 • Los pasos siguientes muestran el procedimiento a seguir para ajustar la fecha y la hora a Y-M-D (Año/Mes/Día). Presione para ajustar el año, y luego presione para desplazarse al ajuste de mes. • Presione para volver al ajuste del campo anterior. •...
Página 136
x168_Basic.book 136 ページ 2003年4月9日 水曜日 午前11時2分 FUNCIONES DE LOS MENÚS TIPOS DE MENÚ Al encender la cámara y presionar , se visualizará el menú superior en el monitor.Cada una de las funciones de está cámara se ajustan con los menús. En este capítulo se explica cómo funcionan los menús, utilizando las pantallas del modo de fotografía.
Página 137
x168_Basic.book 137 ページ 2003年4月9日 水曜日 午前11時2分 Menús de acceso directo Modo de fotografía (Vídeo) Este modo le permite grabar vídeos. Se visualiza cuando la cámara está ajustada al modo de imagen fija. (FOTO) (Imagen fija) Le permite tomar imágenes fijas. Este método es sencillo ya que sólo tendrá...
Página 138
x168_Basic.book 138 ページ 2003年4月9日 水曜日 午前11時2分 Modo de reproducción Recorre todas las imágenes almacenadas una por una. Se visualiza cuando la cámara está reproduciendo imágenes fijas. MOVIE PLAY [REP. VIDEO] Reproduce imágenes de vídeo. Se visualiza cuando se selecciona un vídeo. INFO Visualiza en el monitor toda la información sobre la toma de fotografías.
Página 139
[ZOOM DIG.] máximo del zoom óptico. Le permite tomar imágenes panorámicas con las PANORAMA tarjetas de la marca Olympus CAMEDIA. 2 IN 1 Combina dos imágenes fijas tomadas una detrás de [2 EN 1] la otra y las almacena como una sola foto.
Página 140
x168_Basic.book 140 ページ 2003年4月9日 水曜日 午前11時2分 Pestaña PICTURE [IMAGEN] Ajusta el balance del blanco apropiado de acuerdo con la fuente de luz. Pestaña CARD [TARJETA] CARD SETUP Formatea las tarjetas. [CONFIG. TARJ.] Pestaña SETUP [CONFIG.] ALL RESET Permite seleccionar entre guardar o no los ajustes [RE.
Página 141
x168_Basic.book 141 ページ 2003年4月9日 水曜日 午前11時2分 Modo de reproducción Pestaña PLAY [REPROD.] Pestaña EDIT [EDICION] Pestaña CARD [TARJETA] Pestaña SETUP [CONFIG.] Pestaña PLAY [REPROD.] Protege las imágenes contra el borrado accidental. Rota las imágenes en 90 grados en el sentido de las agujas del reloj o en sentido contrario.
Página 142
x168_Basic.book 142 ページ 2003年4月9日 水曜日 午前11時2分 OPERACIONES BÁSICAS Modos de fotografía Esta cámara le permite tomar imágenes fijas y grabar vídeos. Puede seleccionar el modo apropiado desde SCENE SELECT (PROGRAM AUTO/ ) según las condiciones de disparo y el efecto que desea lograr al tomar imágenes fijas. El ajuste por omisión de fabrica del modo de fotografía es PROGRAM AUTO.
Página 143
x168_Basic.book 143 ページ 2003年4月9日 水曜日 午前11時2分 (Vídeos) Seleccionada del menú superior del modo de fotografía. Este modo le permite grabar vídeos. La cámara conserva el enfoque y la exposición correcta, aunque se mueva el sujeto. No podrá grabar vídeos con sonido. Modo de fotografía para imágenes fijas PROGRAM AUTO (Ajuste por omisión de fábrica Utillizado para fotografia normal.
Página 144
x168_Basic.book 144 ページ 2003年4月9日 水曜日 午前11時2分 FOTOGRAFÍA DE IMÁGENES FIJAS Las imágenes fijas se pueden fotografiar usando ya sea el visor o el monitor. Ambos métodos son sencillos ya que sólo tendrá que presionar el botón obturador. Cuando la cámara se encuentra en el modo de grabación de vídeo, presione y seleccione (Imagen fija) en el menú...
Página 145
x168_Basic.book 145 ページ 2003年4月9日 水曜日 午前11時2分 SI NO SE PUEDE OBTENER UN ENFOQUE CORRECTO (BLOQUEO DE ENFOQUE) Cuando no se puede obtener un enfoque correcto del sujeto que desea fotografiar, podrá ajustar el enfoque de la cámara sobre otro punto que se encuentre aproximadamente a la misma distancia (bloqueo de enfoque), y tomar la foto de la manera descrita abajo.
Página 146
x168_Basic.book 146 ページ 2003年4月9日 水曜日 午前11時2分 GRABACIÓN DE VÍDEOS Abra completamente el cubreobjetivo. • La cámara se enciende en el modo de fotografía. Presione • Aparece el menú superior. Presione para seleccionar (vídeo). • La grabación de vídeo queda ajustada y se cierra el menú. •...
Página 147
x168_Basic.book 147 ページ 2003年4月9日 水曜日 午前11時2分 ZOOM DE ACERCAMIENTO SOBRE EL SUJETO (ZOOM ÓPTICO) La fotografía telefoto y gran angular es posible con un aumento de 3x (el límite del zoom óptico, equivalente a 35 mm - 105 mm en una cámara de 35 mm).
Página 148
x168_Basic.book 148 ページ 2003年4月9日 水曜日 午前11時2分 Flash automático (sin indicación) El flash se dispara automáticamente en condiciones de baja iluminación o de contraluz. Flash con reducción de ojos rojos ( El modo de flash con reducción de ojos rojos reduce este fenómeno emitiendo destellos previos antes que se dispare el flash regular.
Página 149
basic_sp_p_6.fm 149 ページ 2003年4月10日 木曜日 午前11時14分 FOTOGRAFÍA AVANZADA FOTOGRAFÍA SECUENCIAL Esta función le permite capturar imágenes fijas en rápida sucesión presionando y manteniendo presionado el botón disparador (hasta 10 o más imágenes a 1,5 caudros por segundo mediante fotografía secuencial en el mode HQ). Se recomienda usar este modo para fotografiar sujetos en movimiento, debido a que podrá...
Página 150
x168_Basic.book 150 ページ 2003年4月9日 水曜日 午前11時2分 REPRODUCCIÓN VISUALIZACIÓN DE IMÁGENES FIJAS Presione con el cubreobjetivo cerrado. • El monitor se enciende y se visualiza la última imagen fotografiada. (Reproducción de un solo cuadro.) Utilice las teclas de control para reproducir otras imágenes. Se retroceden 10 cuadros.
Página 151
x168_Basic.book 151 ページ 2003年4月9日 水曜日 午前11時2分 Utilice las teclas de control para seleccionar la imagen fija que desea ampliar. • No es posible ampliar imágenes con Tire del mando de zoom hacia • La ampliación aumenta cada vez que tira del mando de zoom. •...
Página 152
x168_Basic.book 152 ページ 2003年4月9日 水曜日 午前11時2分 PLAYBACK: Se reproduce otra vez el vídeo entero. FRAME BY FRAME : Reproduce el vídeo de forma manual, cuadro por cuadro. EXIT : Sale del modo de reproducción de vídeo. Presione para seleccionar la operación deseada, y luego presione Cuando se selecciona FRAME BY FRAME : Se visualiza el primer cuadro del vídeo.
Página 153
x168_Basic.book 153 ページ 2003年4月9日 水曜日 午前11時2分 BORRADO DE FOTOGRAFÍAS Esta función permite borrar las imágenes grabadas. Puede elegir entre el borrado de un solo cuadro o de todos los cuadros. • No podrá borrar las imágenes protegidas. Cancele la protección antes de borrar dichas imágenes. •...
Página 154
Esta función le permite formatear la tarjeta. Al formatearlas, las tarjetas quedan preparadas para recibir los datos. Antes de utilizar tarjetas que no sean de Olympus o que hayan sido formateadas en un ordenador, deberá formatearlas con esta cámara. Todos los datos existentes, incluso las imágenes protegidas, se borran cuando se formatea la tarjeta.
Página 155
x168_Basic.book 155 ページ 2003年4月9日 水曜日 午前11時2分 REPRODUCCIÓN EN UN TELEVISOR Emplee el cable de vídeo suministrado con la cámara para reproducir en el televisor imágenes grabadas (imágenes fijas y vídeos). Se pueden reproducir tanto imágenes fijas como vídeos. Compruebe que el televisor y la cámara estén apagados. Conecte el cable de vídeo al jack VIDEO OUT de la cámara y a la terminal de entrada de vídeo del televisor.
Página 156
x168_Basic.book 156 ページ 2003年4月9日 水曜日 午前11時2分 AJUSTES DE IMPRESIÓN Con solo especificar el número de impresiones que desea de cada imagen de la tarjeta y si desea incluir o no la fecha y la hora, podrá imprimir las imágenes deseadas según los datos de la orden de impresión, con una impresora compatible con DPOF o en un establecimiento fotográfico DPOF.
Página 157
x168_Basic.book 157 ページ 2003年4月9日 水曜日 午前11時2分 DESCARGAR FOTOGRAFÍAS A UN ORDENADOR Si conecta la cámara a un ordenador mediante el cable USB suministrado, las imágenes de la tarjeta pueden ser transferidas al ordenador. Algunos OS (sistemas operativos) pueden requerir una configuración especial antes de conectar a la cámara por primera vez. Siga el diagrama de abajo.
Página 158
Sí opcional. *No soportado por Windows NT4.0 ni menor. Consulte con el representante Olympus más cercano. Para mayores detalles, consulte con el “Manual de consulta” del CD-ROM. Para la conexión al ordenador, consulte la “Guía de instalación del software” incluida en el paquete del CD-ROM.
Página 159
x168_Basic.book 159 ページ 2003年4月9日 水曜日 午前11時2分 CÓDIGOS DE ERROR Indicaciones del Causas posibles Acciones correctivas monitor [NO TARJETA] Inserte una tarjeta, o inserte una tarjeta Hay un problema con la diferente. NO CARD tarjeta. Limpie los contactos de color dorado con un papel limpiador (en venta en las tiendas del ramo) e inserte la tarjeta otra vez.
Página 160
1/2,5", 4.230.000 pixels (en total) Objetivo : Objectivo Olympus 5,8 to 17,4 mm, f3,1 a 5,2, 5 elementos en 3 grupos (equivalente a un objetivo de 35 mm a 105 mm en una cámara de 35 mm) Sistema fotométrico...
Página 161
x168_Basic.book 161 ページ 2003年4月9日 水曜日 午前11時2分 Sistema de calendario : Hasta 2099 automático Entorno de funcionamiento Temperatura : 0°C a 40°C (32°F a 104°F) (funcionamiento) -20°C a 60°C (-4°F a 140°F) (almacenamiento) Humedad : 30% - 90% (funcionamiento)/10% - 90% (almacenamiento) Fuente de : 1 pila de litio CR-V3, o 2 pilas alcalinas AA (R6), alimentación o dos pilas NiMH.