Página 2
Liebe Kundin, lieber Kunde, vielen Dank, dass Ihre Wahl auf ein Produkt der Severin Hair Care Linie gefallen ist. Wir gratulieren Ihnen zu dieser Entscheidung. Die Marke Severin steht seit über 115 Jahren für Beständigkeit, Qualität und deutsche Entwicklungsleistung. Jedes Gerät der Marke Severin wurde mit Sorgfalt geprüft und hergestellt.
Página 5
Bedienungsanleitung Instructions for use Mode d'emploi Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso Manuale d'uso Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Instrukcja obsługi Oδηγίες χρήσεως Pykoboдctbo по эkcплyataции...
Stromkreis empfohlen. Fragen Sie Ihren Installateur um Rat. Haarglätter ■ An den Heizplatten entstehen hohe Temperaturen, die bei Berührung zu Verbrennungen führen können. Daher nur den Griffbereich des Gerätes anfassen. ■ Da die Heizplatten hohe Temperaturen Liebe Kundin, lieber Kunde, entwickeln, darf das Haar nur für wenige jeder Benutzer muss vor dem Gebrauch die Sekunden mit den Heizplatten in Berührung...
Página 7
nicht berühren. schnelleren Aufheizen ausgestattet. Um das ■ Den Netzstecker ziehen, Gerät zu entriegeln, drücken Sie die beiden - nach jedem Gebrauch, Arme des Gerätes zusammen und schieben - bei Störungen während des Sie den Verriegelungshaken nach oben. Zum Betriebes, Verriegeln, drücken Sie die Arme des Gerätes - vor jeder Reinigung.
Sie bitte das Gerät ohne Zubehörteile, Reinigung und Pflege gut verpackt, mit Fehlererklärung und ■ Vor der Reinigung den Netzstecker ziehen Kaufbeleg versehen, direkt an den Severin- und das Gerät abkühlen lassen. Service. Die gesetzlichen ■ Das Gerät darf aus Gründen der Gewährleistungsrechte gegenüber dem...
qualified electrician. ■ The heating plates operate at very high Hair straightener temperatures. Caution: skin contact with these parts may cause burns. Do not touch any part of the appliance except the grip area. ■ As the heating plates operate at high Dear Customer, temperatures, contact with the hair should Before using the appliance, the user must read...
- in case of any malfunction, and Before using for the first time - before cleaning the appliance. Clean the appliance and the heating plates ■ When removing the plug from the wall before use as described in the section 'General socket, never pull on the power cord;...
Página 11
disconnected from the power supply and has cooled down completely. ■ To avoid the risk of electric shock, do not clean the appliance with water and do not immerse it in water. ■ Do not use abrasives or harsh cleaning solutions.
installation. ■ Les plaques chauffantes fonctionnent à très Fer à lisser haute température. Attention : Le contact de la peau avec ces éléments peut provoquer des brûlures. Ne toucher aucune partie de l’appareil à l’exception de la poignée. Chère cliente, Cher client, ■...
avec le cuir chevelu, les oreilles ou le service après-vente agréés dont vous visage. trouverez la liste en annexe de ce mode ■ Attention: l’air chaud ou la vapeur qui d’emploi. s’échappe des orifices de ventilation est extrêmement chaud. Mécanisme de verrouillage ■...
l’appareil sur la mèche des racines aux toute pièce défectueuse sera remplacée pointes. gratuitement. Cette garantie ne couvre pas - Ouvrez la pince de l'appareil. l'usure normale de l'appareil, les pièces - Vérifiez si le résultat est satisfaisant. cassables telles que du verre, des ampoules, - Si vous désirez accentuer la coiffure, etc., ni les détériorations provoquées par une répétez la manœuvre et laissez l'appareil...
Página 15
temperaturen. Waarschuwing: contact tussen huid en deze onderdelen kan Haar rechtmaker verbranding veroorzaken. Raak nooit delen van dit apparaat aan behalve de handgreep area. ■ Daar de verwarmingsplaten onder hoge temperaturen werken, moet contact met Beste Klant het haar maximaal tot een paar seconden Voordat het apparaat wordt gebruikt moet de per keer gehouden worden.
Página 16
welke ontsnapt door de openingen is zeer Sluitingsmechanisme heet. Het apparaat heeft een sluitingsmechanisme ■ Zorg dat het snoer niet in aanraking komt voor ruimtebesparing bij het opbergen als wel met hete delen van de apparaat. voor het snel voorverwarmen. Om te onsluiten, ■...
werken voor een sterker resultaat. goederen beheerst. De garantie vervalt bij - Schakel het apparaat na gebruik uit en reparatie door niet door ons bevoegde verwijder de stekker uit het stopcontact. instellingen. Temperatuur keuze Om beschadeging aan het haar te vookomen, moet men altijd beginnen met een lage temperatuur stand.
corriente de disparo clasificada que no exceda los 30mA (IF < 30mA). Por favor Planchas alisadoras consulte con un electricista cualificado. ■ Las placas térmicas funcionan a temperaturas muy elevadas. Precaución: si la piel entra en contacto con estas partes podría sufrir quemaduras.
■ Precaución: el aire caliente o el vapor alimentación. Si es preciso repararlo, se que sale por los orificios está debe mandar el aparato a uno de nuestros extremadamente caliente. servicios de asistencia postventa. Las ■ No deje que el cable de alimentación entre direcciones se encuentran en el apéndice en contacto con ninguna parte del aparato de este manual.
la plancha hasta las puntas. instrucciones de uso, sempre que no haya - Abra la plancha. sido modificado, reparado o manipulado por - Compruebe que ha conseguido el efecto cualquier persona no autorizada o haya sido deseado. estropeado como consecuencia de un uso - Si desea un moldeado más intenso, repita inadecuado del mismo.
(IF<30mA). Contattate il vostro elettricista di fiducia per avere maggiori dettagli. Piastra per capelli ■ Le piastre riscaldanti raggiungono temperature molto alte. Avvertenza: a contatto con la pelle potrebbero causare gravi scottature. Non toccate nessun elemento dell’apparecchio al di fuori Gentile Cliente, dell’impugnatura.
Página 22
dell’apparecchio soggette a riscaldarsi non devono essere effettuate da personale tocchino il capo, le orecchie o il viso. specializzato. Nel caso in cui l’apparecchio ■ Avvertenza: l’aria calda e il vapore che richieda una riparazione, rinviatelo ad uno fuoriescono dalle apposite aperture sono dei nostri Centri Assistenza Clienti i cui molto caldi.
alle piastre riscaldanti. Dichiarazione di garanzia - Avvicinate i due bracci sui capelli e La garanzia sui nostri prodotti ha validità di 2 cominciate a mettere in piega, cominciando anni dalla data di vendita (certificata da dalle radici e continuando sino alle punte scontrino fiscale) e comprende gli eventuali nel modo che più...
Página 24
kommer i kontakt med disse dele kan det forårsage forbrændinger. Berør aldrig andre Fladjern dele af apparatet end holdegrebet. ■ Da varmepladerne kommer op på meget høje temperaturer, bør kontakten med håret begrænses til maksimalt at vare i nogle få sekunder ad gangen.
Página 25
■ Træk aldrig i selve ledningen, når ledningen og vedligehold'. tages ud af stikkontakten; tag altid fat i selve stikket. Betjening ■ Under eller umiddelbart efter brug må - Apparatet er designet til brug på tørt eller apparatet ikke lægges på en overflade, der let fugtigt hår.
ikke rengøres med vand og heller ikke nedsænkes i vand. ■ Benyt ikke skuremidler eller skrappe rengøringsmidler. - Apparatets ydre kan aftørres med en letfugtig, fnugfri klud. - Varmepladerne kan rengøres med en letfugtig klud, påført et mildt opvaskemiddel. Sørg for at de tørres grundigt af bagefter.
hudkontakt med dessa delar kan orsaka brännskador. Du bör inte vidröra några Plattjärn andra delar av den påkopplade apparaten utom greppytan. ■ Eftersom värmeplattorna blir mycket heta när apparaten är påkopplad bör kontakten med håret begränsas till högst några Kära kund sekunder åt gången.
Página 28
dra i stickproppen, aldrig i sladden. avsnittet ’Allmän skötsel och rengöring'. ■ Lägg inte apparaten på värmekänsligt underlag vid eller omedelbart efter Användning användningen. - Apparaten bör endast användas på torrt ■ Koppla inte på apparaten då den hänger i eller fuktigt hår.
Página 29
överensstämmelse med de allmänna garantivillkoren. Denna garanti inverkar inte på dina lagstadgade rättigheter eller dina lagenliga rättigheter enligt den nationella konsumentskyddslagstiftningen. Ifall apparaten används felaktigt, eller vårdslöst, ansvarar den som använder apparaten för eventuella material- och personskador. Tillverkas för: Severin Elektrogeräte GmbH, Tyskland.
■ Koska lämpölevyt toimivat korkeissa lämpötiloissa, kosketuksen hiuksiin tulisi Hiustensuoristin kestää enintään muutaman sekunnin kerrallaan. ■ Älä käytä kiharrinta keinotekoisten hiuslisäkkeiden tai peruukkien kihartamiseen, sillä kuuma ilma saattaa Hyvä asiakas, vahingoittaa keinokuituja. Seuraavat ohjeet täytyy lukea huolellisesti ■ Ennen laitteen käyttöä runko ja lisäosat on ennen laitteen käyttämistä.
laitetta. - Käytä lämpötilan säädintä asettaaksesi ■ Tätä laitetta eivät saa käyttää henkilöt halutun lämpötilatason ja käynnistä laite (mukaan lukien lapset), jotka eivät ole virtakytkimellä. Kuumeneminen alkaa ja fyysisesti, aistillisesti tai henkisesti täysin sen osoittaa punainen merkkivalo. ■ kehittyneitä tai joilla ei ole kokemusta ja Aseta laite kuumentumisen ajaksi tasaiselle, tietoa laitteen käytöstä, paitsi jos kuumuutta kestävälle pinnalle.
Página 32
Tämä takuu ei vaikuta lakimääräisiin oikeuksiin eikä mihinkään muihin kansallisen lainsäädännön säätämiin tuotteiden ostoa koskeviin laillisiin kuluttajaoikeuksiin, joita tuotteen hankkijalla on. Valmistuttaja: Severin Elektrogeräte GmbH, Saksa Maahantuoja: Oy Harry Marcell Ab PL 63, 01511 VANTAA Puh (09) 870 87860 Fax (09) 870 87801 www.harrymarcell.fi...
■ Płytki ogrzewające rozgrzewają się do bardzo wysokiej temperatury. Uwaga: kontakt skóry z Prostownica do włosów tymi elementami może spowodować oparzenia. . Nie dotykać innych części urządzenia niż uchwyt. ■ Ponieważ płytki ogrzewające rozgrzewają się podczas pracy do bardzo wysokiej temperatury, należy ograniczyć...
Página 34
- i przed przystąpieniem do czyszczenia. Przed użyciem urządzenia po raz pierwszy ■ Wyjmując wtyczkę z gniazdka nie szarpać za Przed użyciem wyczyścić urządzenie i płytki przewód. ogrzewające zgodnie z instrukcjami w punkcie pt. ■ W czasie używania urządzenia i zaraz po Konserwacja i czyszczenie.
Página 35
wodą, ponieważ grozi to porażeniem prądem. ■ Do czyszczenia nie należy stosować żrących roztworów, ani środków ścierających. - Obudowę urządzenia można czyścić lekko wilgotną, gładką ściereczką. - Płytki ogrzewające można czyścić lekko wilgotną ściereczką z dodatkiem łagodnego detergentu. Po czyszczeniu wytrzeć płytki do sucha. Utylizacja Nie należy wyrzucać...
■ Οι θερμοκρασίες των πλακών θέρμανσης φτάνουν πολύ υψηλές τιμές. Προσοχή: Η επαφή αυτών των Συσκευή ισιώματος μαλλιών μερών με το δέρμα ενδεχομένως να προκαλέσει εγκαύματα. Μην αγγίζετε κανένα μέρος της συσκευής εκτός από την περιοχή της χειρολαβής. ■ Επειδή οι πλάκες θέρμανσης λειτουργούν σε υψηλές θερμοκρασίες, η...
Página 37
■ Μην αφήνετε το καλώδιο να αγγίζει οποιοδήποτε το κλείδωμα προς τα πάνω. Για να ασφαλίσετε ξανά το θερμό σημείο της συσκευής. κλείδωμα, ωθήστε μαζί τα δύο σκέλη της συσκευής και ■ Φροντίζετε πάντοτε να βγάζετε το φις του μετακινήστε το κλείδωμα προς τα κάτω. ηλεκτρικού...
Página 38
σε δύο κύκλους, δεν είναι απαραίτητη μια περαιτέρω αύξηση της θερμοκρασίας, καθώς έχει ήδη επιτευχθεί η βέλτιστη ρύθμιση. Γενικός καθαρισμός και φροντίδα ■ Φροντίζετε να βγάζετε πάντα το ηλεκτρικό καλώδιο από την πρίζα και να αφήνετε τη συσκευή να κρυώνει επαρκώς πριν τον καθαρισμό. ■...
им пользуетесь в ванной комнате. Можно обеспечить дополнительную защиту от поражения электрическим током посредством Щипцы для выпрямления установки в ванной комнате автоматического волос выключателя с дифференциальным током срабатывания, не превышающим 30 мА. Обратитесь, пожалуйста, к квалифицированному электрику. Уважаемые покупатели! ■ Внимание! При...
Página 40
■ Внимательно следите за тем, чтобы электроприбор в одну из наших сервисных нагревающиеся части прибора не касались кожи служб. Адреса указаны в приложении к данному головы, ушей или лица. руководству. ■ Будьте осторожны! Воздух или пар, который выходит из отверстий для выпуска пара, очень Фиксатор...
Página 41
неисправные электроприборы вместе с бытовым мусором. Относите их на пункты для сбора специального мусора. Гарантия Гарантийный срок на приборы фирмы "Severin" - 2 годa со дня иx продажи. В течение этого времени мы бесплатно устраним все дефекты, возникшие в результате производственного брака или...