Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 23

Enlaces rápidos

www.severin.com
DE Gebrauchsanweisung
GB Instructions for use
FR Mode d'emploi
NL Gebruiksaanwijzing
ES Instrucciones de uso
IT
Manuale d'uso
DK Brugsanvisning
SE Bruksanvisning
FI
Käyttöohje
PL Instrukcja obsługi
GR Oδηγίες χρήσεως
RU Руководство по эксплуатации
HC 0621
4
9
13
18
23
28
33
37
41
45
50
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SEVERIN HC 0621

  • Página 1: Tabla De Contenido

    HC 0621 DE Gebrauchsanweisung Haarglätter GB Instructions for use Hair straightener FR Mode d’emploi Fer à lisser NL Gebruiksaanwijzing Haarijzer ES Instrucciones de uso Planchas alisadoras Manuale d’uso Piastra per capelli DK Brugsanvisning Fladjern SE Bruksanvisning Plattjärn Käyttöohje Hiustensuoristin PL Instrukcja obsługi...
  • Página 2 Ihnen mit dem Qualitätsprodukt aus dem Hause SEVERIN viel Freude und bedanken uns für Ihr Vertrauen. Die Marke SEVERIN steht seit über 120 Jahren für Beständigkeit, deutsche Qualität und Entwicklungskraft. Jedes Gerät wurde mit Sorgfalt hergestellt und geprüft.
  • Página 4: Haarglätter

    werden darf. Haarglätter ∙ Wenn das Gerät in einem Badezimmer verwendet Liebe Kundin, lieber Kunde, lesen Sie die Gebrauchsanweisung wird, ist nach dem sorgfältig vor der Benutzung des Gerätes Gebrauch der Netzstecker durch und bewahren Sie diese für den weiteren Gebrauch auf. Das Gerät darf nur zu ziehen, da die Nähe von Personen benutzt werden, die mit den von Wasser eine Gefahr...
  • Página 5 ablegen. Kundendienst durchgeführt ∙ Dieses Gerät kann von werden. Daher im Reparaturfall unseren Kindern ab 8 Jahren Kundendienst telefonisch sowie von Personen mit reduzierten physischen, oder per Mail kontaktieren sensorischen oder (siehe Anhang). ∙ Das Gerät darf aus mentalen Fähigkeiten Gründen der elektrischen oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt...
  • Página 6 und Abkühlens, außerhalb Gerät z.B. zu Boden gefallen ist oder an der Anschlussleitung gezogen wurde, der Reichweite von können von außen nicht erkennbare Kleinkindern aufbewahren. Schäden vorliegen. In diesem Fall das Gerät nicht in Betrieb nehmen. ∙ Kinder dürfen nicht mit dem ∙...
  • Página 7 Ersatzteile oder Zubehör können bequem hitzebeständige Fläche legen. im Internet auf unserer Homepage www. ∙ Nach ca. 3 min ist das Gerät severin.de unter dem Unterpunkt „Service / betriebsbereit. Ersatzteil-Shop“ bestellt werden. ∙ Die Transportverriegelung lösen. ∙ Eine Haarsträhne direkt am Haaransatz...
  • Página 8 Teile wie z. B. Glas, Kunststoff oder Glühlampen. Die Garantie erlischt bei Eingriff nicht von SEVERIN autorisierter Stellen. Sollte eine Reparatur erforderlich werden, setzen Sie sich bitte telefonisch oder per Mail mit unserem Kundendienst in Verbindung. Die Kontaktdaten fi...
  • Página 9: Hair Straightener

    source, there is a risk Hair straightener even when the appliance is switched off. Therefore, Dear Customer Before using the appliance, read the always remove the plug following instructions carefully and keep from the wall socket after this manual for future reference. The appliance must only be used by persons use, especially if the familiar with these instructions.
  • Página 10 experience and knowledge, department (see appendix). provided they have been ∙ To avoid the risk of electric shock, do not clean the given supervision or appliance with liquids or instruction concerning the use of the appliance and immerse it. fully understand all dangers ∙...
  • Página 11 ∙ The heating plates operate at very high ∙ Always remove the plug from the wall temperatures. Caution: Skin contact socket with these parts may cause burns. - after use, and Therefore, do not touch any part of the - in case of any malfunction. appliance except the area between the ∙...
  • Página 12 ∙ Use the On/Off switch to turn the mild detergent. Ensure that they are appliance on. thoroughly wiped dry afterwards. ∙ During the heating phase, the appliance should be placed on a fi rm, heat- Disposal resistant surface. Devices marked with this symbol ∙...
  • Página 13: Fer À Lisser

    récipients contenant de Fer à lisser l’eau. ∙ Si vous utilisez l’appareil Chère cliente, Cher client, Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire dans une salle de bain, soigneusement les instructions suivantes et retirez toujours la fi che conserver ce manuel pour future référence. L’appareil doit être utilisé...
  • Página 14 ∙ Posez toujours l’appareil ou de son cordon sur une surface solide, d’alimentation doivent être effectuées par notre service plane, et résistant à la clientèle. Si des réparations chaleur. ∙ Cet appareil peut être sont nécessaires, veuillez utilisé par des enfants (à envoyer l’appareil à...
  • Página 15 des jeunes enfants, surtout ∙ Avant toute utilisation, vérifi ez soigneusement que l’appareil, pendant l’utilisation et le son cordon d’alimentation et ses refroidissement. accessoires ne présentent aucun signe de détérioration qui pourrait ∙ Les enfants ne sont pas avoir un effet néfaste sur la sécurité de autorisés à...
  • Página 16 - par la clientèle dans les hôtels, motels ∙ Placez une mèche de cheveux entre et établissements similaires, les deux plaques lissantes et faites - et dans des maisons d’hôtes. glisser lentement l’appareil sur toute la longueur du cheveu, des racines aux Avant la première utilisation pointes.
  • Página 17 Mise au rebut Garantie Les appareils qui portent ce Cet appareil est garanti par le fabricant symbole doivent être collectés et pendant une durée de deux ans à partir traités séparément de vos de la date d‘achat, contre tous défauts de déchets ménagers, car ils matière et vices de fabrication.
  • Página 18: Haarijzer

    gevaarlijk zijn, zelfs als het Haarijzer apparaat is uitgeschakeld. Daarom moet na gebruik Beste klant Voordat men dit apparaat gebruikt, de stekker altijd uit het moet men de volgende instructies goed wandcontact worden doorlezen en bewaar dit manuaal voor latere referentie. Dit apparaat moet alleen verwijderd, als het apparaat gebruikt worden door personen bekend in een badkamer wordt...
  • Página 19 (tenminste 8 jaar oud) fabrikant (zie aanhangsel). ∙ Om elektrische schokken en door personen met te voorkomen dit apparaat verminderde fysische, zintuiglijke of mentale nooit met vloeistoffen bekwaamheden, of schoonmaken of onderdompelen. gebrek van ervaring en ∙ Haal altijd de stekker kennis, wanneer deze onder begeleiding zijn uit het stopcontact en...
  • Página 20 te voorkomen. netsnoer getrokken heeft, mag men het niet meer gebruiken: zelfs onzichtbare ∙ Kinderen mogen niet met beschadiging kan ongewenste effecten het apparaat spelen. hebben op de gebruiksveiligheid van het apparaat. ∙ Waarschuwing: Houdt kinderen weg ∙ Om schade te voorkomen aan het van inpakmateriaal, daar deze een bron powersnoer moet men, van gevaar zijn b.v.
  • Página 21 Voor het eerste gebruik bereikt is. Maak het apparaat en de ∙ Wanneer men het vormen duidelijker verwarmingsplaten voor gebruik eerst zichtbaar wil maken, verdeelt men het goed schoon zoals beschreven in de sectie haar in kleinere lokken en herhaal het Onderhoud en schoonmaken.
  • Página 22 Garantieverklaring Voor dit apparaat geldt een garantie van twee jaar na de aankoopdatum voor materiaal- en fabrieksfouten. Uitgesloten van garantie is schade die ontstaan is door het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing, normale slijtage en zeer breekbare onderdelen zoals glazen kannen etc.
  • Página 23: Planchas Alisadoras

    ∙ Cerca del agua, también Planchas alisadoras existe peligro incluso cuando el aparato está Estimado Cliente, Antes de utilizar el aparato, lea desconectado. Por lo tanto atentamente estas instrucciones y desenchufe siempre el conserve este manual para cualquier consulta posterior. El aparato sólo debe cable eléctrico de la toma ser usado por personas que se han de la pared después de su...
  • Página 24 ∙ Este aparato podrá es preciso repararlo, se debe mandar el aparato a ser utilizado por niños (mayores de 8 años) y uno de nuestros servicios personas con reducidas de asistencia postventa (consulte el apéndice). facultades físicas, ∙ Para evitar el riesgo de sensoriales o mentales, o sin experiencia ni una descarga eléctrica,...
  • Página 25 durante su uso y mientras o se haya tirado en exceso del cable de alimentación, no se deberá utilizar se está enfriando. de nuevo. Incluso los desperfectos no ∙ Los niños no deben jugar visibles pueden tener efectos adversos sobre la seguridad en el uso del con el aparato.
  • Página 26: Funcionamiento

    Antes de emplearlo por primera vez ∙ Abra la plancha. El aparato y las placas térmicas se deben ∙ Compruebe que ha conseguido el efecto limpiar antes de su utilización, siguiendo deseado. las indicaciones de la sección Limpieza y ∙ Si desea un moldeado más intenso, mantenimiento.
  • Página 27 Eliminación Los dispositivos en los que fi gura este símbolo deben ser eliminados por separado de la basura doméstica, porque contienen componentes valiosos que pueden ser reciclados. La eliminación correcta ayuda a proteger el medio ambiente y la salud de las personas. Consulte a las autoridades municipales o el establecimiento de venta donde podrán facilitarle la información relevante.
  • Página 28: Piastra Per Capelli

    bagno, di docce, di Piastra per capelli lavandini, o di qualsiasi altro recipiente contenente Gentile Cliente, Prima di utilizzare l’apparecchio, vi acqua. raccomandiamo di leggere attentamente le ∙ Vicino all’acqua, il seguenti istruzioni e di conservarle per farvi riferimento anche in futuro. L’apparecchio rischio sussiste anche deve essere utilizzato solo da persone che ad apparecchio spento.
  • Página 29 l’apparecchio mentre è al cavo di alimentazione collegato all’alimentazione devono essere effettuate dal nostro servizio di elettrica. assistenza tecnica. Nel ∙ Poggiate l’apparecchio sempre su una superfi cie caso siano necessarie solida, termoresistente e riparazioni, vi preghiamo di inviare l’apparecchio al piana.
  • Página 30 sull’apparecchio senza le alte temperature, limitate il contatto tra le piastre riscaldanti e i capelli a essere sorvegliati. pochi secondi per volta. ∙ Attenzione: Per evitare ∙ Non usate l’apparecchio per acconciare toupet o parrucche sintetiche. Il calore il rischio di bruciature, emesso rischierebbe di rovinare le fi...
  • Página 31 alimentazione, ma afferrate direttamente Funzionamento la spina. ∙ L’apparecchio deve essere usato solo ∙ Nessuna responsabilità verrà assunta in su capelli puliti e asciutti o quasi asciutti. caso di danni risultanti da un uso errato ∙ Inserite la spina in una presa di corrente o dalla non conformità...
  • Página 32: Smaltimento

    Manutenzione e pulizia Dichiarazione di garanzia ∙ Prima di pulire l’apparecchio, disinserite La garanzia sui nostri prodotti ha validità sempre la spina dalla presa di corrente di 2 anni dalla data di vendita (certifi cata e lasciate all’apparecchio il tempo di da scontrino fi...
  • Página 33: Fladjern

    der risiko for kortslutning, Fladjern også selvom apparatet er slukket. Tag derfor altid Kære kunde, Inden apparatet tages i brug bør denne stikket ud af stikkontakten brugsanvisning læses omhyggeligt, og efter brug, hvis apparatet derefter gemmes til senere reference. Apparatet bør kun benyttes af personer der bruges på...
  • Página 34 de har fået vejledning og elektrisk stød må apparatet ikke rengøres med nogen instruktion i brugen af dette former for væske eller apparat og fuldt ud forstår alle farer og forholdsregler nedsænkes i væske. vedrørende sikkerheden ∙ Sørg for at stikket er taget ud af stikkontakten som brug af apparatet og at apparatet er kølet...
  • Página 35 dele kan det forårsage forbrændinger. - i tilfælde af fejlfunktion. Derfor bør man aldrig berøre andre ∙ Træk aldrig i selve ledningen, når dele af apparatet end området mellem ledningen tages ud af stikkontakten; tag markeringen for sikkert håndgreb og altid fat i selve stikket.
  • Página 36 på en stabil, varmefast overfl ade. Bortskaffelse ∙ Apparatet vil være klar til brug efter ca. 3 Apparater mærket med dette minutter. symbol må ikke smides ud ∙ Udløs låsen. sammen med ∙ Tag fat om hver enkelt hårlok så tæt på husholdningsaffaldet, da de hovedbunden som mulig og placer den indeholder værdifulde materialer som kan...
  • Página 37: Plattjärn

    apparaten är avstängd. Dra Plattjärn därför alltid stickproppen ur vägguttaget efter Bästa kund! Innan du använder apparaten bör du läsa användningen om denna bruksanvisning noga och spara den apparaten används i ett för framtida referens. Apparaten bör endast användas av personer som bekantat sig badrum.
  • Página 38 instruktioner beträffande vätskor. ∙ Se till att apparaten inte apparatens användning är kopplad till vägguttaget och vet vilka risker och säkerhetsåtgärder som och att den har svalnat helt användningen innefattar. innan apparaten rengörs. ∙ Se avsnittet Skötsel och ∙ Barn bör inte tillåtas rengöring för detaljerad rengöra eller underhålla apparaten utan...
  • Página 39 markeringen för säker greppyta och eller liknande användning, såsom elsladden. - i kontor och andra kommersiella ∙ Var speciellt uppmärksam på att inga miljöer, heta delar kommer i kontakt med - i företag inom jordbrukssektorn, hårbotten, öron eller ansikte. - för kunder i hotell, motell och andra ∙...
  • Página 40 Skötsel och rengöring Tillverkas för: Severin Elektrogeräte GmbH, ∙ Dra alltid stickproppen ur vägguttaget Tyskland. och låt apparaten svalna tillräckligt innan rengöring påbörjas.
  • Página 41: Hiustensuoristin

    olisi käynnissä. Jos käytät Hiustensuoristin laitetta kylpyhuoneessa, poista aina käytön jälkeen Hyvä Asiakas, Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen pistoke pistorasiasta. laitteen käyttöä ja säilytä tämä opas ∙ Kylpyhuoneen virtapiiriin tulevaa tarvetta varten. Laitetta saavat käyttää vain henkilöt, jotka ovat tutustuneet on suositeltavaa asentaa näihin ohjeisiin.
  • Página 42 huoltotoimenpiteitä, elleivät puhdistamista. ∙ Yksityiskohtaisia tietoja he ole valvonnassa. laitteen puhdistuksesta on ∙ Varoitus: Säilytä laite palovammojen vaaran osassa Puhdistus ja hoito. välttämiseksi pienten lasten ∙ Laitetta ei saa jättää ilman valvontaa sen ollessa ulottumattomissa varsinkin kytkettynä verkkovirtaan. käytön aikana ja laitteen jäähtyessä.
  • Página 43 ∙ Älä koskaan poistu paikalta laitteen Ennen ensimmäistä käyttökertaa ollessa toimintakunnossa. Puhdista laite ja lämpölevyt ennen ∙ Ennen käyttöönottoa tarkista laite käyttöä osassa Puhdistus ja hoito olevan ja mahdolliset lisäosat vaurioiden kuvauksen mukaisesti. varalta. Jos laite on esimerkiksi pudonnut kovalle pinnalle tai Matkalukko liitäntäjohdon vetämiseen on käytetty Lukitusmekanismi mahdollistaa turvallisen...
  • Página 44 ∙ Lämpölevyt voidaan puhdistaa laillisiin kuluttajaoikeuksiin, joita tuotteen hieman kostealla liinalla ja miedolla hankkijalla on. puhdistusaineella. Varmista, että levyt Valmistuttaja: Severin Elektrogeräte GmbH, ovat kauttaaltaan kuivatut jälkeenpäin. Saksa Maahantuoja: Jätehuolto AV-Komponentti Oy Tällä symbolilla merkityt laitteet (Puh) 09-8678020 täytyy hävittää...
  • Página 45: Prostownica Do Włosów

    ∙ Niebezpieczeństwo Prostownica do włosów istnieje nawet wtedy, kiedy urządzenie nie Szanowni Klienci! Przed użyciem urządzenia proszę jest uruchomione, ale dokładnie zapoznać się z poniższą znajduje się w pobliżu instrukcją, którą należy zachować do późniejszego wglądu. Urządzenie może wody. Po zakończeniu być...
  • Página 46 kłaść na twardej i równej muszą być wykonywane powierzchni, odpornej na przez nasz serwis. Jeśli urządzenie wymaga wysokie temperatury . naprawy, prosimy wysłać je ∙ Osoby o ograniczonych do naszego działu obsługi zdolnościach fi zycznych, klienta (zob. załącznik). czuciowych lub ∙...
  • Página 47 dorosłej. ∙ Urządzenie nie nadaje się do modelowania syntetycznych peruk ∙ Ostrzeżenie! Aby nie lub tresek. Wysoka temperatura może dopuścić do oparzeń, zniszczyć syntetyczny materiał. ∙ Nie zostawiać włączonego urządzenia trzymać urządzenie poza bez nadzoru. zasięgiem małych dzieci, ∙ Przed użyciem należy dokładnie sprawdzić, czy główny korpus zwłaszcza kiedy jest urządzenia i wszystkie elementy...
  • Página 48 niezgodnego z instrukcją obsługi winę około 3 minutach. ponosi wyłącznie użytkownik. ∙ Zwolnić blokadę. ∙ Urządzenie przeznaczone jest do ∙ Chwycić kosmyk włosów jak najbliżej zastosowań domowych lub podobnych, skóry i umieścić go między płytkami jak np. w ogrzewającymi. - biurach lub innych miejscach pracy; ∙...
  • Página 49 Utylizacja Gwarancja Urządzenia oznaczone Gwarancja na produkt obejmuje wady powyższym symbolem należy materiału i wykonania przez okres dwóch utylizować osobno, a nie wraz ze lat od daty zakupu produktu. W ramach zwykłymi odpadkami z gwarancji producent zobowiązuje się gospodarstwa domowego. Urządzenia do naprawy lub wymiany wszelkich takie zawierają...
  • Página 50: Συσκευή Ισιώματος Μαλλιών

    μπανιέρες, ντους, νιπτήρες Συσκευή ισιώματος μαλλιών ή οποιοδήποτε άλλο δοχείο που περιέχει νερό. Οδηγίες χρήσης Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, ∙ Μην τοποθετείτε τη διαβάστε προσεκτικά τις ακόλουθες συσκευή κοντά σε μέρη οδηγίες χρήσης και φυλάξτε το παρόν εγχειρίδιο για μελλοντική χρήση. Η όπου...
  • Página 51 καθαρισμό της συσκευής, ∙ Για να αποφεύγετε κινδύνους, οι επισκευές ανατρέξτε στην παράγραφο σε αυτή την ηλεκτρική «Γενική φροντίδα και καθαρισμός». συσκευή ή στο ηλεκτρικό ∙ Μην αφήνετε τη συσκευή καλώδιό της πρέπει να διεξάγονται από την χωρίς επιτήρηση, ενώ είναι εξυπηρέτηση...
  • Página 52 κίνδυνους και προφυλάξεις μην αγγίζετε οποιοδήποτε μέρος της συσκευής εκτός από την περιοχή για την ασφάλεια. μεταξύ της ένδειξης ασφαλούς περιοχής ∙ Δεν πρέπει να επιτρέπεται χειρολαβής και του ηλεκτρικού καλωδίου. στα παιδιά να εκτελούν ∙ Προσέχετε ώστε να μην έρθουν τα οποιαδήποτε...
  • Página 53 - μην τραβάτε το καλώδιο, Κλείδωμα ταξιδιού - μην τυλίγετε το ηλεκτρικό καλώδιο Ο μηχανισμός κλειδώματος επιτρέπει την γύρω από τη συσκευή. ασφαλή, εξοικονόμηση χώρου κατά την ∙ Μην αφήνετε το καλώδιο να αγγίζει αποθήκευση, π.χ. όταν ταξιδεύετε. Για οποιοδήποτε θερμό σημείο της να...
  • Página 54 επιθυμητό. Απόρριψη ∙ Αν θέλετε ο σχηματισμός να είναι Οι συσκευές με αυτό το σύμβολο εντονότερος, χωρίστε τα μαλλιά σε πρέπει να απορριφθούν μικρότερες τούφες και επαναλάβετε τη ξεχωριστά από τα οικιακά διαδικασία. απόβλητα, επειδή περιέχουν ∙ Σβήστε τη συσκευή μετά τη χρήση, πολύτιμα...
  • Página 55: Щипцы Для Выпрямления Волос

    должен использоваться Щипцы для выпрямления волос вблизи ванны, душа, умывальной раковины Уважаемый покупатель! Перед использованием этого прибора или любой другой прочитайте, пожалуйста, внимательно емкости с водой. данное руководство и держите его под рукой, так как оно может ∙ Применение этого понадобиться...
  • Página 56 жидкостями и не защитное устройство дифференциального тока погружайте его в жидкости. (УДТ) с номинальным ∙ Перед тем как приступить отключающим дифференциальным к чистке прибора, током, не превышающим отключите его от сети и дайте ему полностью 30 мА. Обратитесь, остыть. пожалуйста, к квалифицированному...
  • Página 57 физическими, ожога, держите прибор сенсорными или в недоступном для умственными маленьких детей месте, способностями или особенно во время не обладающими использования или достаточным опытом остывания. и умением только ∙ Не разрешайте детям при условии, что играть с прибором. они находятся под ∙...
  • Página 58 не должен превышать нескольких - при любой неполадке. секунд. ∙ При извлечении вилки из стенной ∙ Не применяйте данный розетки никогда не тяните за шнур, электроприбор для выпрямления всегда беритесь только за вилку. синтетических накладных волос или ∙ Изготовитель не несет никакой париков.
  • Página 59 Применение прибора Общий уход и чистка ∙ Прибор нужно использовать только ∙ Обязательно выньте штепсельную на чистых и сухих или почти сухих вилку из розетки и перед тем, как волосах. приступить к чистке прибора, дайте ∙ Вставьте штепсельную вилку в ему...
  • Página 60 Гарантия Гарантийный срок на приборы фирмы „Severin“ - 2 годa со дня иx продажи. В течение этого времени мы бесплатно устраним все дефекты, возникшие в результате производственного брака или применения некачественных материалов. Гарантия не распространяется на дефекты, возникшие из-за несоблюдения...
  • Página 61 E-Mail: [email protected] tel. 210-9478773 Fax:. +43 (0) 62 46 / 72 70 2 Espana BERSON / ΑΦΟΙ Κ. Σαραφίδη ΑΕΒΕ E-Mail: offi [email protected] Severin Electrodomésticos España S.L. Belgique C.C. ‘Las Higueras’ Θεσσαλονίκη Plaza Miguel de Cervantes s/n Αγίας Αναστασίας & Λαέρτου...
  • Página 62 0561 812 3701 H-2040 Budaörs Korea Tel.: +36 23 444 266 Polska Jung Shin Electronics co., ltd. Fax: +36 23 444 267 Severin Polska Sp.z o.o. E-Mail: [email protected] Al.Jerozolimskie 56 C 501, Megaventuretower 77-9, Moonrae-Dong 3ga, Yongdeungpo-Gu 00-803 Warszawa Seoul, Korea Tel.: +48 882 000 370...
  • Página 63 Russian Federation South Africa Vietnam AL&CD Ashley (PTY) Ltd. Brand Partner Orbita Service W.22, D. Binh Thanh 123362 Moskau 3rd Floor, Grove Exchange ul. Svobody 18, 9 Grove Avenue 180/38 Nguyen Huu Canh Street Tel.: (495) 585 05 73 Claremont Ho Chi Minh City.
  • Página 64 SEVERIN Elektrogeräte GmbH Röhre 27 D-59846 Sundern +49 2933 982-0 +49 2933 982-333 [email protected] www.severin.com...

Tabla de contenido