A D J U S T T H E R O T A T I O N A L L I M I T S T O P / R É G L E Z L A B U T É E D E L I M I T E D E
R O T A T I O N / A J U S T E E L T O P E L Í M I T E R O T A C I O N A L
1
hotter
plus chaude
más caliente
2
3
E N G L I S H
Pull the white rotational limit stop
outward.
Rotate clockwise to decrease the
maximum temperature. Rotate
counter-clockwise to increase
the maximum temperature.
The temperature change per
notch may be anywhere from
4° - 16° F, depending on lo-
cal inlet conditions. Repeat as
necessary.
When finished, make sure that
the rotational limit stop is fully
retracted.
Continue the installation.
18
cooler
plus froid
más frío
F R A N A I S
Tirez vers extérieur l'arrêt de
limite de rotation et tournez.
La température diminue dans le
sens horaire et augmente dans
le sens antihoraire.
La variation de température
est de 4 à 16 °F par cran,
selon la température de l'eau
d'alimentation. Refaites le ré-
glage au besoin.
Lorsque vous avez fini, assurez-
vous que l'arrêt de limite de ro-
tation soit complètement rétracté
dans sa position de logement.
Poursuivez l'installation.
E S P A Ñ O L
Tire la parada de límite ro-
tacional de color blanco hacia
afuera y girarla.
Al mover en dirección de las
manecillas del reloj reducirá la
temperatura del agua de salida,
y al contrario aumentará la tem-
peratura del agua de salida.
El cambio de temperatura por
cada diente (muesca) puede
ser de 4°F-16°F dependiendo
de la condición del agua de en-
trada. Si es necesario repítalo.
Cuando
haya
asegúrese de que la Parada de
Límite Rotacional esté comple-
tamente retraída a la posición
sentada.
Continúe la instalación.
terminado,