Enlaces rápidos

EN Installation / User Instructions / Warranty
FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie
ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía
AXOR Edge
46140XX1 ⁄ 46141XX1
I N S T A L L A T I O N
loading

Resumen de contenidos para Axor Edge 46140 1 Serie

  • Página 1 EN Installation / User Instructions / Warranty AXOR Edge FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie 46140XX1 ⁄ 46141XX1 ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía I N S T A L L A T I O N...
  • Página 2 E N G L I S H T EC HN IC A L I N F ORMAT IO N Water pressure Recommended 15 - 75 PSI (0.1 - 0.5 MPa) Maximum 145 PSI (1 MPa) Hot water temp. Recommended 120°-140° F (48° - 60° C)* Maximum 158°F (70°...
  • Página 3 F R A N  A I S D ON N É E S T EC HN I Q UES Pression d’eau recommandée 15 - 75 PSI (0.1 - 0.5 MPa) maximum 145 PSI (1 MPa) Température d'eau chaude recommandée 120°-140°...
  • Página 4 E S P A Ñ O L DATOS TEC N ICO S Presión en servicio recomendada 15 - 75 PSI (0.1 - 0.5 MPa) max. 145 PSI (1 MPa) Temperatura del agua caliente recomendada 120°-140° F (48° - 60° C)* max.
  • Página 5 AXOR Edge 46140XX1 ⁄ 46141XX1 17⅛" (436 mm) 24 lb 5⅜" (136 mm) 1⅝" 1⅝" 1⅝" (41 mm) (41 mm) (41 mm) 2⅝" 11 kg (68 mm) G½ 7⅛" (181 mm) 5⅞" (150 mm) G½ 2" (50 mm) 2⅝" (68 mm) 6⅞"...
  • Página 6 I NSTA LL AT I O N SUGGE STION / S U GG ESTI ON D 'IN STA LL ATION / SUGERE N CIA PA RA L A I N STA L AC IÓ N AXOR 300 2jet 35310001 AXOR ShowerSolutions 35361181 2½"...
  • Página 7 I N S T A L L A T I O N / I N S T A L L A T I O N / I N S T A L A C I Ó N TURN THE WATER OFF AT THE MAIN BEFORE BEGINNING. Cut the plaster shields so that they extend ¹⁄₁₆"...
  • Página 8 Remove the noise reducers from the two connection nipples. Retirez les atténuateurs de bruit des deux raccords de raccordement. Retire los reductores de ruido de los dos niples de conexión. Measure the distance between the outside edge of the plaster shield and the metal edge of the rough (X). Mesurez la distance séparant le rebord extérieur du pro- tecteur et le rebord métallique de la pièce intérieure (X).
  • Página 9 Add 1⅝” (41 mm) to this measurement. Cut the connection nipples so that they are X + 1⅝” (X + 41 mm) long. Ajoutez 1 ⅝ po (41 mm) à cette mesure. Coupez les raccords de raccordement de façon à ce qu’ils mesurent X + 1 ⅝...
  • Página 10 Install the nipples in the rough using a 12 mm Allen wrench. 1 ⅛ Install the noise reducers. Install the nuts. " The end of the nut should extend 1⁷⁄₁₆" - 1⅝" (36 - 42 mm) outside the edge of the plaster shield. Installez les raccords dans la pièce intérieure à...
  • Página 11 Install the nipples using a 12 mm Allen wrench. Installez les raccords à l’aide d’une clé hexagonale de 12 mm. 12 mm Instale los niples con una llave Allen de 12 mm. The manifold nipples should extend ¹⁵⁄₁₆" (24 mm) beyond the edge of the plaster shield.
  • Página 12 Place the sleeves over the connection nipples/nuts. Place the mountng frame over the rough. Placez les gaines sur les raccords de raccordement/ écrous. Placez le cadre de montage sur la pièce intérieure. Coloque los manguitos sobre los niples/las tuercas de conexión.
  • Página 13 Drill the holes using a ¼” (6 mm) bit. Install the anchors. Seal the wall around the anchors using waterproof sealant. Percez les trous à l’aide d’une mèche de ¼ po (6 mm). Installez les chevilles. Scellez le mur autour des chevilles à l’aide d’un agent d’étanchéité.
  • Página 14 Make sure that the frame is level. Install the screws. Assurez-vous que le cadre est de niveau. Installez les vis. Asegúrese de que el marco quede nivelado. Instale los tornillos. Remove the sleeves. Lightly lubricate the o-rings on the nuts and manifold nipples.
  • Página 15 Use a 5 mm Allen wrench to loosen the two large retaining screws so that the ends of the screws extend ¾” (18 mm) below the flanges. ¾" (18 mm) Utilisez une clé hexagonale de 5 mm pour desserrer les 5 mm deux grandes vis de retenue de façon à...
  • Página 16 Tighten the two large retaining screws using a 5 mm Allen wrench. Serrez les deux grandes vis de retenue à l’aide d’une clé hexagonale de 5 mm. Apriete los dos tornillos de retención grandes con una llave Allen de 5 mm. 5 mm 3 ft-lb 4 Nm...
  • Página 17 Push the cover over the top. Poussez le couvercle sur le dessus. Coloque la tapa sobre la parte superior. Slide the cover to the right. Glissez le couvercle vers la droite. Deslice la tapa hacia la derecha.
  • Página 18 J U S T I F Y T H E H A N D L E / R É G L E Z L A P O I G N É E / A J U S T E L A M A N I J A 2 mm 24 lb 11 kg...
  • Página 19 R E P L A C E M E N T P A R T S / P I È C E S D É T A C H É E S / R E P U E S T O S AXOR Edge 46140XX1 ⁄...
  • Página 20 U S E R I N S T R U C T I O N S / I N S T R U C T I O N S D E S E R V I C E / M A N E J O fermé...
  • Página 21 C H E C K V A L V E M A I N T E N A N C E / E N T R E T I E N D E L E S C L A P E T S A N T I - R E T O U R / M A N T E N I M I E N T O D E L A S V Á...
  • Página 22 3 mm 5 mm 2.2 ft-lb 3 ft-lb 3 Nm 4 Nm...
  • Página 23 M A I N T E N A N C E Use caution with skin contact to hot water ⁄ To prolong the life of the themostatic cartridge, regu- to reduce the risk of scald injury. Before larly run it through its full range of temperatures. servicing the valve, turn the water off or at If the shower will not be used for an extend- the main shutoff.
  • Página 24 E N T R E T I E N Lors de l’entretien du robinet, fermez l’eau à ⁄ Pour assurer le mouvement facile de l´élément ther- l’aide des butées d’arrêt à la vanne d’arrêt mostatique, le thermostat devrait être placé de temps principale.
  • Página 25 M A N T E N I M I E N T O Al realizar el mantenimiento de la válvula, Si la ducha no se usará por un período ex- corte el suministro de agua usando las llaves tenso de tiempo, corte el suministro de agua de paso de servicio en la válvula de paso a la válvula de la ducha usando las llaves principal.
  • Página 26 C L E A N I N G R E C O M M E N D A T I O N F O R H A N S G R O H E P R O D U C T S Modern bathroom faucets, kitchen faucets and shower products are made from different materials to comply with the needs of the market with regard to design and functionality.
  • Página 27 I MP O RTA N T ⁄ Les residus de produits pour le corps comme les savons liquides, shampooings, gels de douche, teintures pour cheveux, parfums, apres-rasage et vernis a ongles peuvent causer des deteriorations. Rincez le produit avec de l’eau propre après chaque utilisation.
  • Página 28 Hansgrohe, Inc. (ii) a limited warranty on our hansgrohe and AXOR branded products. any hansgrohe or AXOR product sold for display purposes or (iii) hans- ® ® grohe or AXOR products purchased from unauthorized sellers.
  • Página 29 PRODUCT INSTRUCTIONS AND QUESTIONS OR REPAIR, INCLUDING THE USE OF ABRASIVE OR CAUSTIC CLEANING AGENTS OR “NO-RINSE” CLEANING PRODUCTS. Upon purchase or prior to installation, please carefully inspect your prod- NOTICE TO RESIDENTS OF THE STATE OF NEW JERSEY: uct for any damage or visible defect. Prior to installing, always carefully The provisions of this warranty, including its limitations, are intended to study the enclosed instructions on the proper installation and the care apply to the fullest extent permitted by the laws of the State of New...
  • Página 32 AXOR ⁄ Hansgrohe, Inc. 1490 Bluegrass Lakes Parkway Alpharetta, GA 30004 Tel. 800-334-0455 Fax 770-889-1783 axor-design.com...

Este manual también es adecuado para:

Edge 46141 1 serie