Ingersoll Rand R02B Serie Instrucciones
Ingersoll Rand R02B Serie Instrucciones

Ingersoll Rand R02B Serie Instrucciones

Lijadoras roto-orbitales
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 13

Enlaces rápidos

OPERATING AND MAINTENANCE MANUAL
SERIES R02( )B - - ( ) - - ( ) RANDOM ORBITAL SANDERS 12,000 RPM
Model R02( )B - - ( ) - - ( ) Sanders are designed to prepare metal and wood
surfaces for painting and finishing operations.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION ENCLOSED - - SAVE THESE INSTRUCTIONS
READ AND UNDERSTAND THIS MANUAL BEFORE OPERATING THIS PRODUCT
IT IS YOUR RESPONSIBILITY TO MAKE THIS SAFETY INFORMATION
AVAILABLE TO OTHERS THAT WILL OPERATE THIS PRODUCT
FAILURE TO OBSERVE THE FOLLOWING WARNINGS COULD
Always install, operate, inspect and maintain this
product in accordance with all applicable standards
and regulations (local, state, country, federal, etc.).
Always use clean, dry air at 90 psig (6.2 bar/620 kPa)
maximum air pressure at the inlet. Higher pressure
may result in hazardous situations including excessive
speed, rupture, or incorrect output torque or force.
Be sure all hoses and fittings are the correct size and
are tightly secured. See Dwg. TPD905- -2 for a typical
piping arrangement.
Ensure an accessible emergency shut off valve has
been installed in the air supply line, and make others
aware of its location.
Always wear eye protection when operating or
performing maintenance on this tool.
Always wear hearing protection when operating this
tool.
Always use Personal Protective Equipment
appropriate to the tool used and material worked.
This may include dust mask or other breathing
apparatus, safety glasses, ear plugs, gloves, apron,
safety shoes, hard hat and other equipment.
Refer all communications to the nearest Ingersoll- -Rand
Office or Distributor
 Ingersoll- - Rand Company 2002
Printed in U.S.A.
FOR
CAUTION
NOTICE
RESULT IN INJURY
PLACING TOOL IN SERVICE
Do not use damaged, frayed or deteriorated air hoses
and fittings.
Keep clear of whipping air hoses. Shut off the
compressed air before approaching a whipping hose.
Always turn off the air supply and disconnect the air
supply hose before installing, removing or adjusting
any accessory on this tool, or before performing any
maintenance on this tool.
Do not lubricate tools with flammable or volatile
liquids such as kerosene, diesel or jet fuel. Use only
recommended lubricants.
Keep work area clean, uncluttered, ventilated and
illuminated.
Do not remove any labels. Replace any damaged label.
USING THE TOOL
This tool is not designed for working in explosive
environments, including those caused by fumes and
dust, or near flammable materials.
This tool is not insulated against electric shock.
04578399
Form P7560- -EU1
Edition 1
April, 2002
GB
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ingersoll Rand R02B Serie

  • Página 1 04578399 Form P7560- -EU1 Edition 1 April, 2002 OPERATING AND MAINTENANCE MANUAL SERIES R02( )B - - ( ) - - ( ) RANDOM ORBITAL SANDERS 12,000 RPM CAUTION NOTICE Model R02( )B - - ( ) - - ( ) Sanders are designed to prepare metal and wood surfaces for painting and finishing operations.
  • Página 2 Using the Tool (Continued) Prevent exposure and breathing of harmful dust and Do not carry or drag the tool by the hose. • • particles created by power tool use. Do not use power tools when tired, or under the •...
  • Página 3: Servicing The Tool

    WARNING SYMBOL IDENTIFICATION WARNING WARNING WARNING Read this manual before Always wear eye protection Always wear hearing operating tool. when operating or protection when operating performing maintenance this tool. on this tool. SERVICING THE TOOL Lubrication Main Line(s) Inner Ø Branch Line(s) Inner Ø...
  • Página 4: Mise En Service De L'outil

    04578399 Manuel P7560- -EU1 Révision 1 Avril, 2002 MODE D’EMPLOI DES PONCEUSES ORBITALES SERIES R02( )B - - ( ) - - ( ) NOTE Les ponceuses orbitales Series R02( )B - - ( ) - - ( ) sont destinées à la préparation des surfaces en métal ou en bois pour les opérations de peinture et de finition.
  • Página 5 Utilisation de l’outil (Continued) Evitez toute exposition et respiration des poussières Vérifiez que les pièces à travailler sont fermement • • fixées. Utilisez des brides ou un étau pour retenir les et particules nocives créées par l’emploi de l’outil pièces lorsque possible. pneumatique: Ne transportez pas l’outil par son flexible d’air Certaines poussières produites par les opérations...
  • Página 6: Signification Des Symboles D'avertissement

    SIGNIFICATION DES SYMBOLES D’AVERTISSEMENT ATTENTION ATTENTION ATTENTION Porter toujours une Lire ce manuel avant Porter toujours des lunettes protection acoustique d’utiliser l’outil. de protection pendant pendant l’utilisation de cet l’utilisation et l’entretien de outil. cet outil. ENTRETIEN DE L’OUTIL Lubrification LIGNE SECONDAIRE AU MOINS 2 FOIS LA DIMENSION DE L’ADMISSION D’AIR DE...
  • Página 7 04578399 Form- -Nr. P7560- -EU1 Ausgabe 1 April, 2002 BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR EXZENTERSCHLEIFMASCHINEN DER BAUREIHE R02( )B - - ( ) - - ( ) HINWEIS Exzenterschleifmaschinen Baureihe R02( )B - - ( ) - - ( ) werden eingesetzt für präzise und anspruchsvolle Schleif- - und Schlichtarbeiten in der Fahrzeugindustrie.
  • Página 8 Werkzeugeinsatz (Continued) Vermeiden Sie, sich den Schadstoffen auszusetzen und die Auf sicheren Sitz des Werkstücks achten. Wenn möglich, • • Schadstoffe einzuatmen, die bei Verwendung von Elektro- - Werkstück mit Zwingen festklemmen oder in einen und Druckluftwerkzeugen freigesetzt werden: Schraubstock einspannen. Das Werkzeug nicht am Schlauch tragen oder ziehen.
  • Página 9 IDENTIFIKATION VON WARNSYMBOLEN ACHTUNG ACHTUNG ACHTUNG Beim Betreiben oder Warten Dieses handbuch vor Beim Betreiben dieses dieses Werkzeuges stets inbetriebnahme des Werkzeuges stets Augenschutz tragen. werkzeuges unbedingt lesen. Gehörschutz tragen. WERKZEUGWARTUNG Schmierung NEBENROHRLEITUNG MIT ZWEIFACHEM DURCHMESSER DES LUFTEINLASSES HAUPTROHRLEITUNG Verwendet für Teile- - Nr.
  • Página 10 04578399 Modulo P7560- -EU1 Edizione 1 Aprile, 2002 ISTRUZIONI PER LEVIGATRICI ROTO ORBITALI SERIES R02( )B - - ( ) - - ( ) AVVISO Le levigatrici orbitali Series R02( )B - - ( ) - - ( ) sono state progettate per preparare le superficie di metallo o di legno per le operazioni di verniciatura e rifinitura.
  • Página 11 Come Usare l’attrezzo (Continued) Prevenire l’esposizione e la respirazione di polvere Accertarsi che i pezzi di lavorazione siano sicuri • • e particelle pericolose dovute all’uso si stumenti Consigliamo di usare dei morsetti o una morsa per bloccare, il pezzo in lavorazione. elettrici: Non trasportare o trascinare l’attrezzo tenendolo La polvere causata da smerigliatura, segatura,...
  • Página 12 IDENTIFICAZIONE DEI SIMBOLI DI AVVERTENZA AVVERTENZA AVVERTENZA AVVERTENZA Indossare sempre degli occhiali Leggere il presente manuale Indossare sempre delle protettivi quando si adopera prima di usare l’attrezzo. cuffie protettive quando si questo attrezzo o se ne esegue adopera questo attrezzo. la manutenzione.
  • Página 13: Para Poner La Herramienta En Servicio

    04578399 Impreso P7560- -EU1 Edición 1 Abril, 2002 INSTRUCCIONES PARA LIJADORAS ROTO- -ORBITALES SERIES R02( )B - - ( ) - - ( ) NOTA Las lijadoras roto- - orbitales series R02( )B - - ( ) - - ( ) están diseñadas para la preparación de superficies de madera y metales para operaciones de pintado y acabado.
  • Página 14 Utilización de la Herramienta (Continued) Evite respirar el polvo y partículas nocivos que se Asegúrese de que las piezas a trabajar estén bien • • producen al utilizar la herramienta, así como sujetas. Siempre que sea posible, utilice mordazas o exponerse a ellos: un tornillo de banco para sostener la pieza.
  • Página 15: Identificación De Símbolos De Aviso

    IDENTIFICACIÓN DE SÍMBOLOS DE AVISO ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA Use siempre protección ocular Lea este manual antes de Use siempre protección cuando utilice esta herramienta usar la herramienta. para los oídos cuando o realice operaciones de utilice esta herramienta. mantenimiento en la misma. MANTENIMIENTO DE LA HERRAMIENTA Lubricacion TUBERÍA DE RAMAL 2 VECES...
  • Página 16 04578399 Form P7560- -EU1 Versie 1 April, 2002 INSTRUCTIES VOOR SERIES R02( )B - - ( ) - - ( ) EXCENTRISCHE SCHUURMACHINES LET WEL De Series R02( )B - - ( ) - - ( ) Schuurmachines zijn bedoeld voor het gereedmaken van metalen en houten oppervlakken voor schilder- - en afwerkwerkzaamheden.
  • Página 17 Gebruik Van Het Gereedschap (Continued) Voorkom blootstelling aan en inademen van schadelijke Gebruik geen elektrisch gereedschap bij vermoeidheid • • stoffen een deeltjes die vrijkomen bij gebruik van of onder de invloed van medicijnen, drugs of alcohol. elektrisch gereedschap: Gebruik nooit een beschadigd of defect gereedschap of •...
  • Página 18 IDENTIFICATIE WAARSCHUWINGSSYMBOOL WAARSCHUWING WAARSCHUWING WAARSCHUWING U moet te allen tijde Altijd oorbeschermers oogbeschermers dragen Eerst dit handboek lezen, dragen wanneer dit wanneeru dit gereedschap dan het gereedschap gereedschap wordt bedient of er bedienen. bediend. onderhoudswerkzaamheden aan uitvoert. HET GEREEDSCHAP OPSTARTEN De Smering AFTAKKENDE LEIDING 2 MAAL AFMETING VAN...
  • Página 19: Maintenance Section

    MAINTENANCE SECTION DISASSEMBLY ASSEMBLY General Instructions Assembly of Motor: Grease and assemble “O” Ring (27) to Lock Ring (28). Never apply excessive pressure by a holding device Assemble Lock Ring over Counterbalance (30). which may cause distortion of a part. Assemble Bearing (20) into End Plate (26), pressing Apply pressure evenly to parts, which have a press on outer race of Bearing.
  • Página 20 Maintenance Section (Continued) MAINTENANCE INSTRUCTIONS SECTION D’ENTRETIEN WARTUNG SEZIONE DI MANUTENZIONE INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO ONDERHOUD (Dwg. TPA1885)
  • Página 21: How To Order A Sander

    Maintenance Section (Continued) Parts List Operating and Maintenance Manual (P7560) — Random Orbital Sander PART NUMBER FOR ORDERING REFERENCE POUR COMMANDE DE LA PIECE BESTELLNUMMER NUMERO DEL PEZZO PER L’ORDINAZIONE SIMBOLO DE LA PIEZA PARA PEDIDOS BESTELNUMMERS Part Part Item Part Description Number Item...
  • Página 24 Service Centers Centres d’entretien Niederlassungen Centri di Assistenza Centros de Servicio Service Centra Ingersoll--Rand Company Ingersoll--Rand Nederland 510 Hester Drive Produktieweg 10 White House 2382 PB Zoeterwoude TN 37188 Nederland Tel: (31) 71 452200 Tel: (615) 672--0321 Fax: (31) 71 218671 Fax: (615) 672--0801 Ingersoll--Rand Company SA PO Box 3720...

Tabla de contenido