Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 50

Enlaces rápidos

GOLDONI SERIE
SUPER SPECIAL SR
uso e manutenzione
EMPLOI ET ENTRETIEN
OPERATION AND MAINTENANCE
MANEJO Y CUIDADO
BEDIENUNG UND INSTANDHALTUNG
USO E MANUTENÇÃO
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para GOLDONI SUPER SPECIAL SR Serie

  • Página 1 GOLDONI SERIE SUPER SPECIAL SR uso e manutenzione EMPLOI ET ENTRETIEN OPERATION AND MAINTENANCE MANEJO Y CUIDADO BEDIENUNG UND INSTANDHALTUNG USO E MANUTENÇÃO...
  • Página 2 GOLDONI S.p.A. Sede Leg. e Stab.: 41012 MIGLIARINA DI CARPI - MODENA - ITALY Telefono 0522 640111 Fax 0522 699002 www.goldoni.com...
  • Página 3 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4...
  • Página 4 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9...
  • Página 9 ==== E S P A Ñ O L ==== ..................49 1. NORMAS DE SEGURIDAD ................51 2. MANDOS E INSTRUMENTOS ...............52 3. IDENTIFICACION MODELO................52 4. INSTRUCCIONES DE USO................53 4.1 ARRANQUE Y PARADA DEL MOTOR ............53 4.2 ACOPLAMIENTO DE LAS VELOCIDADES ..........53 4.3 TOMA DE FUERZA...................54 4.3.1 Toma de fuerza inferior...............54 4.3.2 Toma de fuerza superior..............54...
  • Página 50: E S P A Ñ O L

    ==== E S P A Ñ O L ==== Las ilustraciones, las descripciones y las características que con tiene el presente manual no tienen carácter de compromiso puesto que, aun permaneciendo fijas las características principales, nuestra Firm a se reserva el derecho de aportar en cualquier momento modificaciones dictadas por exigencias de tipo técnico o comercial.
  • Página 51 ASISTENCIA POST VENTA El Servicio Asistencia Repuestos pone a disposición piezas de repuesto y personal especializado, apto para actuar sobre nuestros productos.Es el único Servicio autorizado para trabajar sobre el producto en garantía en apoyo a la red externa AUTORIZADA. El empleo de Repuestos Originales permite de mantener inalterada en el tiempo la calidad de la máquina y asegura el derecho a la GARANTIA sobre el producto por el periodo previsto.
  • Página 52: Normas De Seguridad

    1. NORMAS DE SEGURIDAD Para una mayor seguridad en el trabajo, la prudencia es insostituible como prevención de accidentes. Con tal fin se hallan expuestas las siguientes advertencias. La inobservancia de las normas citadas a continuación, exime a nuestra Firma de cualquier responsabilidad. 1.
  • Página 53: Mandos E Instrumentos

    periódicamente el tubo carburante y sustituirlo si presenta rigidez, grietas u otros defectos en condición de comprometer su estanqueidad. 15. No transportar en la máquina cosas o personas al margen de su dotación y del conductor. 16. No usar el bloqueo del diferencial en la proximidad y en corrispondencia de las curvas evitando su uso con marchas veloces y con el motor en alto régimen de revoluciones.
  • Página 54: Instrucciones De Uso

    4. INSTRUCCIONES DE USO 4.1 ARRANQUE Y PARADA DEL MOTOR Para el arranque del motor, es preciso bloquear, toda hacia abajo, la palanca del Motorstop n.1 fig.1, tirar la palanca de desembrague C fig.2 e inserir el gancho A debajo de la palanca en modo de mantener desacoplado el embrague.
  • Página 55: Toma De Fuerza

    4.3 TOMA DE FUERZA El motocultor posee una toma de fuerza inferior y una toma de fuerza superior. Si se conectan en la toma de fuerza equipos con elevada inercia (por ejemplo cortacésped, trituradora de sarmientos, etc) se aconseja utilizar una transmisión cardánica con dispositivo “rueda libre”. Dicho dispositivo, evitando la transmisión del movimiento del equipo a la máquina, permite su inmediata parada al apretar el embrague.
  • Página 56: Bloqueo Diferencial

    4.4 BLOQUEO DIFERENCIAL El bloqueo del diferencial se obtiene desplazando hacia adelante la palanca n.3 fig.1, incluso con la máquina en movimiento. Es preciso detener el avance de la máquina en el caso que una rueda patine respecto a la otra. Para desbloquear el diferenciar es preciso llevar la palanca hacia atrás.
  • Página 57: Frenos

    4.6 FRENOS El frenado total del motocultor se obtiene tirando simultáneamente las n.8-9 fig.1. Accionando una sola palanca, la máquina gira sobre sí misma, permitiendo una rápida inversión del sentido de marcha. Atención: Al usar el freno sobre una sola rueda, se obtiene una velocidad de rotación de la máquina doble respecto a la del sentido normal de marcha, por lo que antes de operar con el freno, disminuir oportunamente la velocidad de avance.
  • Página 58: Fusibles Y Batería

    4.7.3 Fusibles y batería Antes de sustituir los fusibles, eliminar la causa que ha determinado el cortocircuito. Sustituir los fusibles con otros del mismo tipo de 8 Amperios. Controlar y mantener el nivel del electrolito de la batería, recubriendo los elementos, agregando agua destilada con el motor apagado y lejos de llamas.
  • Página 59: Dispositivos De Seguridad

    4.8 DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD La maquina posee los siguientes dispositivos de seguridad: Parada del motor (Motorstop) La palanca n.1 fig.1, que controla la parada del motor, se debe mantener apretada durante la fase de trabajo. Si soltamos accidentalmente las manceras, se produce la parada del motor.
  • Página 60: Regulaciones Y Controles

    5.3 REGULACIONES Y CONTROLES Las siguientes indicaciones, se refieren a las principales regulaciones que debemos efectuar. Dichas regulaciones son extremadamente simples; si se presentan dificultades contactar un taller de nuestro Servicio de Asistencia. 5.3.1 Regulaciones cables Controlar que los mandos embrague, acelerador, parada motor (motorstop), frenos, bloqueo diferencial, funcionen perfectamente.
  • Página 61: Lubricantes Aconsejados

    LUBRICANTES ACONSEJADOS El empleo de lubricantes de otras marcas, debe implicar el respeto de las siguientes especificaciones: Aceite Agip Supertractor Aceite Agip Oso 15 Viscosidad a 40° C (mm2/s)..14,3 Universal SAE 15W/40 Viscosidad a 100° C (mm2/s)..3,3 Viscosidad a 40° C (mm2/s) ...100 Indice de viscosidad ......
  • Página 87 Edito a cura dell'UFFICIO PUBBLICAZIONI TECNICHE - Matr.06380798/6°Ed. Printed in Italy...

Tabla de contenido