Bomba de dosificación magnética con accionamiento magnético regulado (132 páginas)
Resumen de contenidos para ProMinent Duodos 15
Página 1
Instrucciones de montaje y de servicio Duodos 15 Bomba neumática de membrana doble A1263 Lea primero las instrucciones de servicio completas. · No las tire. En caso de daños debidos a errores de instalación o manejo, será responsable el propio usuario.
Página 2
Instrucciones complementarias Igualdad general de trato Este documento emplea la forma gramatical masculina en sentido neutro para facilitar la lectura del texto. Esta forma engloba siempre por igual a mujeres y hombres. Pedimos a las lectoras que comprendan esta simplificación del texto. Instrucciones adicionales Lea las siguientes instrucciones adicionales.
8.3.1 Mantenimiento de los pasadores de mando.... 25 8.4 Mantenimiento de las válvulas de bola....... 26 8.5 Mantenimiento de la membrana......... 28 Dibujo técnico – Duodos 15..........31 9.1 Diagramas de despiece y listas de piezas....32 Juegos de recambios............35 Datos técnicos..............
Versión en PVDF: -13 ... 93 °C – Viscosidad del medio: máx. 200 mPa·s Sustancias sólidas: ninguna 1.2 Identificación Tipo Carcasa Membrana Volumen de bombeo l/h Número de referencia Duodos 15 0 ... 2000 1010794 Santoprene ® Duodos 15 PVDF 0 ... 2000 1010798 Teflon...
Seguridad y responsabilidad Seguridad y responsabilidad 2.1 Señalización de las indicaciones de seguridad Introducción Estas instrucciones de servicio describen los datos técnicos y las funciones del producto. Las instrucciones de servicio proporcionan indicaciones de seguridad detalladas y están claramente desglo‐ sadas en los pasos necesarios.
Se considera usuario especializado a la persona que cumple con los requi‐ sitos del personal instruido y, además, haya recibido formación específica de la instalación por parte de ProMinent o de un distribuidor autorizado. Personal técnico instruido Se considera personal técnico a las personas que, debido a su formación, conocimientos y experiencia, así...
Servicio técnico El servicio técnico está constituido por técnicos de servicio formados y autori‐ zados de forma acreditada por ProMinent para que ejecuten trabajos en la instalación. Observación para el titular Deben acatarse las disposiciones en materia de pro‐...
Seguridad y responsabilidad 2.4 Indicaciones generales de seguridad relativas a Duodos ¡ADVERTENCIA! peligro por sustancias peligrosas. Consecuencia posible: muerte o lesiones muy graves. Al manipular sustancias peligrosas, compruebe que tiene a su disposición las fichas de seguridad del fabri‐ cante. En dichas fichas de seguridad podrá encontrar las medidas necesarias.
Página 9
Seguridad y responsabilidad ¡ATENCIÓN! Presión del aire Antes de realizar cualquier trabajo en la bomba de membrana doble cierre todas las tuberías de aire com‐ primido y purgue el aire de la bomba. Antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento y reparación bloquee la alimentación de aire compri‐...
Página 10
Seguridad y responsabilidad Funcionamiento al aire libre y en espacios exteriores En caso de funcionamiento en espacios exteriores – adopte las medidas necesarias para proteger el aparato contra los efectos de factores ambientales como: Radiación ultravioleta – Humedad – – Hielo, etc.
Transporte y almacenamiento Transporte y almacenamiento Cualificación del usuario, transporte y almacenamiento: usua‐ Ä Capítulo 2.2 »Cualificación del rios especializados, véase usuario« en la página 6 ¡ADVERTENCIA! peligro por sustancias peligrosas. Consecuencia posible: muerte o lesiones muy graves. Al manipular sustancias peligrosas, compruebe que tiene a su disposición las fichas de seguridad del fabri‐...
Montaje Montaje Cualificación del usuario, montaje: personal técnico instruido, Ä Capítulo 2.2 »Cualificación del véase usuario« en la página 6 ¡ATENCIÓN! Posibles riesgos: Lesiones menores o leves. Daños materiales. Tenga en cuenta las condiciones ambientales permi‐ tidas. 4.1 Entorno de montaje Montaje en posición vertical Monte la bomba de membrana doble en posición ver‐...
Montaje 10. 11. 12. 16. 17. 18. A1142 Fig. 1: Entorno de montaje Amortiguador de vibraciones 11. Válvula de cierre Unión flexible 12. Conexión de aire comprimido Unión de tubos 13. Válvula de purga Manómetro 14. Lado de aspiración Válvula de cierre 15.
Montaje 4.2 Condiciones ambientales ¡INDICACIÓN! Condiciones ambientales Posibles riesgos: daños materiales y mayor desgaste El montaje debe realizarse dentro de un edificio. Si es necesario instalar la bomba al aire libre, deberá dotarse de protección contra la radiación solar y las influencias meteorológicas.
Montaje 4.4 Alimentación de aire comprimido. Alimentación de aire comprimido. La bomba de membrana doble se debe conectar a un sistema de alimentación de aire comprimido acorde con la tecnología más reciente (ISO 8573-1). Debe uti‐ lizarse aire comprimido correctamente secado y sin grasas ni aceites residuales (se permite una concen‐...
Manejo de la bomba de membrana doble Manejo de la bomba de membrana doble Cualificación del usuario, manejo: personal instruido, véase Ä Capítulo 2.2 »Cualificación del usuario« en la página 6 La bomba de membrana doble se integra perfectamente en la ins‐ talación del usuario y se controla desde esta instalación.
Puesta en marcha Puesta en marcha Cualificación del usuario, puesta en marcha: usuario especiali‐ Ä Capítulo 2.2 »Cualificación del zado, véase usuario« en la página 6 Compruebe que los elementos de fijación se asientan correctamente. Compruebe antes de poner en marcha la bomba de membrana doble que todos los elementos de fijación provistos de anillos de obturación se asientan correc‐...
Puesta en marcha 6.2 Succión Para arrancar la bomba de membrana doble abra la válvula de aire entre 1/2 y 3/4 de vuelta Cavitación Si al abrir la válvula de aire la frecuencia de carrera de la bomba de membrana doble aumenta y no lo hace el caudal a través de la bomba, entonces existe un problema de cavita‐...
Comprobar los pares de apriete antes de la puesta en marcha Comprobar los pares de apriete antes de la puesta en marcha Estanqueidad permanente Durante la puesta en marcha, es imprescindible com‐ probar que las uniones roscadas están apretadas con el par de apriete adecuado.
Mantenimiento de la bomba de membrana doble Mantenimiento de la bomba de membrana doble Cualificación del usuario, mantenimiento: personal instruido, Ä Capítulo 2.2 »Cualificación del véase usuario« en la página 6 ¡ADVERTENCIA! peligro por sustancias peligrosas. Consecuencia posible: muerte o lesiones muy graves. Al manipular sustancias peligrosas, compruebe que tiene a su disposición las fichas de seguridad del fabri‐...
Página 21
Mantenimiento de la bomba de membrana doble Causa: Medida: La presión del aire comprimido es Ajustar la presión del aire de alimentación conforme a la curva de superior a la contrapresión del potencia de la bomba de membrana doble. Si la frecuencia de carrera medio es elevada se puede producir cavitación en el medio.
Mantenimiento de la bomba de membrana doble 8.2 Mantenimiento de la válvula de aire Antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento en la válvula de aire interrumpa el suministro de aire comprimido, purgue el aire de la bomba de membrana doble y retire la tubería de alimentación de aire de la bomba de membrana doble.
Página 23
Mantenimiento de la bomba de membrana doble Montaje de la válvula de aire Coloque la tapa (1E) con las piezas (1C y 1F) en la carcasa de la válvula de aire (1A) Extraiga el cilindro de mando y el émbolo (1B) nuevos de la bolsa de plástico y retire el émbolo del cilindro de mando Coloque los seis anillos en O (1C) en el cilindro de mando y apriételos contra las entalladuras...
Mantenimiento de la bomba de membrana doble 8.3 Mantenimiento de la válvula piloto Antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento en la válvula piloto interrumpa el suministro de aire comprimido, purgue el aire de la bomba de membrana doble y retire la tubería de alimentación de aire de la bomba de membrana doble.
Mantenimiento de la bomba de membrana doble Hágalo sin aplastar los anillos en O. Introduzca el cilindro de mando en la carcasa de la válvula Introduzca los anillos de seguridad en el cilindro de mando Unte con un poco de grasa el émbolo de mando y los anillos en O Introduzca el émbolo de mando en el cilindro de mando Aloje la válvula piloto en la carcasa de...
Mantenimiento de la bomba de membrana doble Compruebe la ausencia de signos de desgaste y de ara‐ ñazos en los casquillos guía y si es necesario cámbielos Compruebe la ausencia de incisiones y de signos de des‐ gaste en los anillos en O (27) y si es necesario cámbielos Vuelva a montar todos los componentes 8.4 Mantenimiento de las válvulas de bola Normalmente hay que examinar y realizar las labores...
Página 27
Mantenimiento de la bomba de membrana doble A1151 Fig. 6: Mantenimiento de las válvulas de bola Para poder acceder a las válvulas de bola hay que des‐ montar el codo (19) Compruebe la ausencia de signos de desgaste y abrasión y de incisiones en las bolas de las válvulas (2) Examine los cantos biselados de los asientos de válvula (35) de la válvula de bola para comprobar la ausencia de inci‐...
Mantenimiento de la bomba de membrana doble 8.5 Mantenimiento de la membrana Antes del mantenimiento Cierre en primer lugar el tubo de aspiración de la bomba de membrana doble Cierre la tubería de presión de la bomba de membrana doble Cierre el suministro de aire comprimido Purgue el aire de la bomba de membrana doble Retire la tubería de alimentación de aire de la bomba de...
Página 29
Mantenimiento de la bomba de membrana doble Montaje del módulo de membrana. Introduzca el perno roscado de la brida de la membrana externa en el orificio del centro de la membrana Atornille la brida de la membrana interna en el perno roscado girando en el sentido de las agujas del reloj Sujete el módulo montado sin apretar con el tornillo de ajuste utilizado anteriormente en un tornillo de banco...
Página 30
Mantenimiento de la bomba de membrana doble Abra el tubo de aspiración de la bomba de membrana doble ð Ahora la bomba de membrana doble ya puede volver a bombear el medio Compruebe que todas las conexiones son estancas Mantenimiento de las membranas superpuestas - Duodos PVDF 17 28 A1153...
Dibujo técnico – Duodos 15 9.1 Diagramas de despiece y listas de piezas Diagrama de despiece – Duodos 15 A1155 Fig. 10: Diagrama de despiece – Duodos 15...
Página 33
Dibujo técnico – Duodos 15 Lista de piezas – Duodos 15 PP Pos. Cantidad Código Denominación Material 031-116-000 Válvula de aire completa Submódulo 050-027-354 Bola de válvula Santoprene ® 095-091-000 Válvula piloto completa Submódulo 114-023-551 Carcasa de la bomba Polipropileno reforzado con...
Página 34
Dibujo técnico – Duodos 15 Lista de piezas – Duodos 15 PVDF Pos. Cantidad Código Denominación Material 031-116-000 Válvula de aire completa Submódulo 050-022-600 Bola de válvula PTFE 095-091-000 Válvula piloto completa Submódulo 114-023-551 Carcasa de la bomba Polipropileno reforzado...
Junta, membrana Buna-N ® 720-045-600 Junta, distribuidor PTFE 722-099-600 Asiento de la válvula PTFE Juego de recambios de la unidad de bombeo de Duodos 15 PVDF (n.º de ref.: 1010807): Pos. Can‐ Código Denominación Material tidad 050-022-600 Bola de válvula...
Página 36
Juegos de recambios Pos. Can‐ Código Denominación Material tidad 720-045-600 Junta, distribuidor PTFE 722-099-600 Asiento de la válvula PTFE...
Datos técnicos Datos técnicos Datos técnicos – Duodos 15 PP/PVDF N.º de ref. 1010794 1010798 Tipo de bomba Duodos 15 PP Duodos 15 PVDF Capacidad de bombeo 2000 l/h 2000 l/h (máx.) Contrapresión (máx.) 70 m ca 70 m ca...
Página 38
® PVDF -13 °C 93 °C Polipropileno 5 °C 65 °C Herramientas de reparación Herramienta Tamaño (mm) Duodos 15 Llave Allen 3/16" 4,76 mm Llave Allen 1/4" 6,35 mm Llave 3/8" 9,52 mm Llave 7/16" 11,11 mm Llave 1/2" 12,7 mm Llave 9/16"...
Las curvas de potencia se basan en el bombeo de agua a temperatura ambiente (20 ºC aprox.). III. 1200 1800 2400 3600 3000 (l/h) A1159 Fig. 11: Curvas de potencia – Duodos 15 Contrapresión en bar III. Consumo de aire en m II. Capacidad de bombeo en l/h...
Eliminación de piezas obsoletas Eliminación de piezas obsoletas Ä Capí‐ Cualificación del usuario: persona instruida. Consulte tulo 2.2 »Cualificación del usuario« en la página 6 ¡INDICACIÓN! Prescripciones sobre la retirada de piezas obsoletas – Observe las prescripciones y normas nacionales vigentes El fabricante se hace cargo de los aparatos viejos descontami‐...
En aplicación de la DIRECTIVA 2006/42/CE DEL PARLAMENTO EUROPEO Y DEL CONSEJO, Anexo I, REQUISITOS ESEN‐ CIALES DE SEGURIDAD Y SALUD, apartado 1.7.4.2. C. Nosotros, ProMinent GmbH Im Schuhmachergewann 5 - 11 D - 69123 Heidelberg, declaramos por la presente que el producto designado a continua‐...