Covidien Nellcor Manual Del Operador
Covidien Nellcor Manual Del Operador

Covidien Nellcor Manual Del Operador

Sistema respiratorio adjunto de monitorización de pacientes
Ocultar thumbs Ver también para Nellcor:
Tabla de contenido

Enlaces rápidos

Manual del operador
Nellcor™
Sistema respiratorio adjunto de monitorización de
pacientes
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Covidien Nellcor

  • Página 1 Manual del operador Nellcor™ Sistema respiratorio adjunto de monitorización de pacientes...
  • Página 2 Microsoft y Windows CE son marcas registradas de Microsoft Corporation en Estados Unidos y otros países. La información que aparece en este manual es propiedad exclusiva de Covidien y no se puede duplicar sin permiso. Este manual puede ser revisado o sustituido por Covidien en cualquier momento y sin aviso previo.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Tabla de contenido Introducción Visión general ........1-1 Público objetivo .
  • Página 4 ......3-6 Conexión a sensores Nellcor™ ..... 3-7 Funcionamiento Visión general...
  • Página 5 6.2.1 Limitaciones del Sistema de monitorización ....6-1 6.2.2 Factores a tener en cuenta relacionados con el funcionamiento de los sensores Nellcor™ ... . . 6-2 Condiciones del paciente .
  • Página 6 ....... 9-1 9.2.1 Selección de un sensor Nellcor™ ..... 9-1 9.2.2 Características del sensor Nellcor™...
  • Página 7 11.2 Características físicas ......11-1 11.3 Requisitos eléctricos ......11-1 11.3.1 Alimentación .
  • Página 8 Página en blanco...
  • Página 9 Lista de figuras Ilustración 2.1. Panel frontal ..................2-3 Ilustración 2.2. Elementos de muestra del Pantalla de monitorización ..2-4 Ilustración 2.3. Panel posterior ..................2-7 Ilustración 2.4. Vista del plet ..................2-10 Ilustración 2.5. Vista Tendencia ................2-11 Ilustración 2.6. Vista combinada de plet y de tendencias ......
  • Página 10 Ilustración 4.28. Mensaje de indicación al usuario de ejemplo: LISTO ..4-48 Ilustración 4.29. Mensaje de estado de ejemplo: MONITORIZACIÓN ..4-48 Ilustración 4.30. Alarma de prioridad alta: BATERÍA MUY BAJA ..... 4-48 Ilustración 4.31. Alarma de prioridad media: SpO BAJO ........
  • Página 11 Problemas comunes de rendimiento operativo ......8-15 Tabla 8-9. Indicaciones y mensajes de error comunes ........8-16 Tabla 9-1. Modelos de sensor Nellcor™ y tamaños de pacientes....9-3 Tabla 11-1. Rangos del sensor Nellcor™ ..............11-3 Tabla 11-2. Exactitud del sensor de pulsioximetría..........11-4 Tabla 11-3.
  • Página 12 Tabla 11-10. Especificaciones de corriente de fuga de toma a tierra y carcasa..................11-12 Tabla 11-11. Corriente de riesgo de aislamiento del paciente y aplicada al paciente................11-13 Tabla A-1. Datos demográficos.................. A-2 Tabla A-2. Exactitud para sensores Nellcor™ frente a CO-oxímetros................A-2...
  • Página 13: Introducción

    Visión general Este manual contiene información para recabar datos de saturación de oxígeno del paciente mientras se opera el Sistema respiratorio adjunto de monitorización de pacientes Nellcor™. Público objetivo Este manual ofrece información a profesionales sanitarios que actúan como cuidadores en un hospital o similar para operar y mantener el sistema de monitorización.
  • Página 14: Advertencias

    Riesgo de descarga — Usar solo cuando se conecte a un enchufe con toma a tierra para evitar descargas eléctricas.  ADVERTENCIA: Utilice sólo baterías internas aprobadas por Covidien.  ADVERTENCIA: El sistema de monitorización carece de protección contra desfibriladores.
  • Página 15: Precauciones

    Información sobre seguridad  ADVERTENCIA: No levantar por el cable de la interfaz o el sensor. El cable puede desconectarse, pudiendo tirar el sistema de monitorización sobre un paciente o dañando la superficie.  ADVERTENCIA: Cuando instale el cable de alimentación de CA, debe colocarlo con cuidado para evitar tropiezos y enredos.
  • Página 16: Cómo Obtener Asistencia Técnica

    Covidien www.covidien.com Cuando llame a Covidien o a un representante local de Covidien, tenga a mano el número de serie y las versiones de código. Cómo localizar el número de serie y las versiones de código Pulse MENÚ.
  • Página 17: Ayuda En Pantalla

    Lea detenidamente este manual antes de usar el sistema de monitorización. Instrucciones de uso de Sensor Nellcor™ — Guía en el uso y la selección del • sensor. Antes de acoplar cualquiera de los sensores Nellcor™ aprobados por Covidien al sistema de monitorización, consulte sus Instrucciones de uso.
  • Página 18 Introducción Página en blanco Manual del operador...
  • Página 19: Visión General Del Producto

    Indicaciones de uso El Sistema respiratorio adjunto de monitorización de pacientes Nellcor™ es un pulsioxímetro portátil previsto para el uso bajo prescripción solo como monitor no invasivo continuo de la saturación de oxígeno arterial (SpO ) y de la frecuencia de pulso de pacientes adultos, pediátricos y neonatos en situación...
  • Página 20: Lista De Componentes

    Los transportes intrahospitalarios hacen referencia a los medios de transporte de pacientes • por el interior del hospital o del centro de tipo hospitalario. El uso con un paciente en concreto requiere la selección de un sensor Nellcor™ apropiado. Consulte Uso del sensor Nellcor™, p.
  • Página 21: Vistas Del Producto

    Vistas del producto Extraiga el sensor recomendado del paciente después de terminar la monitorización. Vistas del producto Panel frontal 2.6.1 Ilustración 2.1. Panel frontal Tecla de Enciende y apaga Tipo BF Indica pieza aplicada de Encendido tipo BF Indicador de CA Indica la conexión a Puerto de Aloja un conector DB-15...
  • Página 22: Pantalla De Monitorización

    Visión general del producto Puerto del sensor Aloja el conector del Módulo de Permite la cable de interfaz parámetro personalización modular (frente) del sistema de monitorización Pantalla de monitorización 2.6.2 Ilustración 2.2. Elementos de muestra del Pantalla de monitorización Campo de estado del monitor Contiene información del paciente en varias formas.
  • Página 23 Vistas del producto Icono de alarma de audio El icono de alarma amarilla silenciada indica audio de pausada/desactivada alarma pausado o volumen desactivado. El icono rojo indica audio de alarma DESACTIVAR. Icono y valor límite de Se rellena en la dirección horaria con lecturas de SatSeconds™...
  • Página 24 Visión general del producto Icono de selección del menú Proporciona acceso a los menús. Púlselo para alterar los límites de alarma, historial de datos de tendencias de paciente, selecciones de pantallas, configuración de conectividad, así como control de audio y visual. Icono Silenciar alarma Se ilumina continuamente en amarillo con fondo gris con la alarma audible silenciada y como un icono negro en...
  • Página 25: Panel Posterior

    Vistas del producto Panel posterior 2.6.3 Ilustración 2.3. Panel posterior Terminal (de tierra) equipotencial Asa de transporte Conector de alimentación de CA Orificio de tornillo para placa del adaptador (4x) Alojamiento de fusibles Acceso a batería interna Módulo de parámetro (posterior) Manual del operador...
  • Página 26: Simbología De Etiquetado

    Visión general del producto Simbología de etiquetado Tabla 2-2. Descripciones y símbolos de etiquetas Símbolo Descripción Símbolo Descripción Consulte las instrucciones de uso Fecha de fabricación Precaución, consultar Eliminación adecuada de residuos para documentación adjunta aparatos eléctricos y electrónicos Terminal (de tierra) equipotencial Pieza aplicada de tipo BF - Carece de protección contra desfibriladores...
  • Página 27 Interfaz de usuario Seleccione la vista que mejor se adapte al usuario, la ubicación y la situación. Los usuarios deben garantizar visibilidad óptima y permanecer en el alcance audible o activar un sistema de monitorización remota. Consulte Función de llamada a la enfermera, p.
  • Página 28: Vista Del Pletismógrafo (Plet)

    Visión general del producto Vista del pletismógrafo (Plet) Ilustración 2.4. Vista del plet Use esta vista para monitorizar la forma de onda del pletismógrafo (plet). ‎ L as formas de ondas del pletismógrafo con amplitudes de pico a pico inferiores a diez unidades de amplitud de pulso (PAU) se asocian entre sí.
  • Página 29: Ilustración 2.5. Vista Tendencia

    Interfaz de usuario Vista Tendencia Ilustración 2.5. Vista Tendencia Use esta vista para monitorizar visualmente las tendencias en tiempo real. Las curvas de datos de tendencias se actualizan automáticamente a medida que el sistema de monitorización calcula cada nuevo punto de tendencia, donde el intervalo entre cálculos se basa en la escala de tiempo seleccionada.
  • Página 30: Ilustración 2.6. Vista Combinada De Plet Y De Tendencias

    Visión general del producto Vista combinada (plet y tendencia) Ilustración 2.6. Vista combinada de plet y de tendencias Use esta vista para monitorizar simultáneamente las tendencias en tiempo real y la forma de onda del pletismógrafo. Consulte Vista del pletismógrafo (Plet), p.
  • Página 31: Valores De Monitorización

    Interfaz de usuario Vista Señal (números) Ilustración 2.7. Vista Señal Use esta vista para monitorizar visualmente la barra de señal. La vista de señal incluye una barra de señal de la amplitud de pulso, así como los valores medidos actuales de SpO y de frecuencia de pulso y los límites superior e inferior actuales de SpO y de frecuencia de pulso.
  • Página 32: Alarmas Visuales

    Visión general del producto Condiciones breves anormales — Si las condiciones son provocadas por baja perfusión, interferencias (externas como la luz ambiental) o la combinación de estas circunstancias, el sistema de monitorización amplía automáticamente la cantidad de datos necesaria a más de siete segundos. Si el tiempo medio dinámico resultante supera los 20 segundos, el indicador de búsqueda de pulso permanecerá...
  • Página 33: Indicadores Y Alarmas Audibles

    Interfaz de usuario  Nota: Los cuidadores pueden monitorizar al paciente de forma remota. Consulte Utilización de la interfaz de llamada a la enfermera, p. 5-18. Para centros que permiten que los cuidadores desactiven todas las alarmas audibles y minimicen o inhabiliten la retroiluminación, no reduzca las alarmas audibles y visuales a menos que utilice un sistema de monitorización remota.
  • Página 34: Utilización

    Visión general del producto  Nota: Los cuidadores pueden monitorizar al paciente de forma remota. Consulte Utilización de la interfaz de llamada a la enfermera, p. 5-18. Para centros que permiten que los cuidadores desactiven todas las alarmas audibles y minimicen o inhabiliten la retroiluminación, no reduzca las alarmas audibles y visuales a menos que utilice un sistema de monitorización remota.
  • Página 35: Alerta De Spd™ Oximax Parámetro

    Parámetros singulares monitoriza el grado y la desaturación como un índice de gravedad de desaturación. Así, el parámetro SatSeconds ayuda a distinguir eventos clínicamente significativos de desaturaciones menores y breves que pueden activar alarmas molestas. Consulte Parámetro de administración de alarmas SatSeconds™, p.
  • Página 36: Parámetro De Administración De Alarmas De Pulse Rate Delay

    Reciba el kit del parámetro. Siga todas las instrucciones incluidas tras revisar toda la documentación adjunta. Las instrucciones pueden indicar que contacte de nuevo con Covidien para recibir una clave de activación y adherir la etiqueta adhesiva adjunta a este kit en cada sistema de monitorización que reciba el parámetro adicional.
  • Página 37: Instalación

    Visión general Este capítulo contiene información sobre la instalación y configuración del Sistema respiratorio adjunto de monitorización de pacientes Nellcor™, antes de que lo use el médico por primera vez. Antes de manejar el sistema de monitorización, lea todo el Manual del operador.
  • Página 38 CA al sistema de monitorización.  ADVERTENCIA: Utilice exclusivamente sensores y cables de interfaz homologados por Covidien al conectar el puerto del sensor. Si conecta otro cable o sensor, influirá en la precisión de los datos del sensor, que puede arrojar resultados adversos. ...
  • Página 39: Configuración Del Producto

    Configuración del producto  ADVERTENCIA: El sistema de monitorización debe estar libre de obstrucciones que eviten la detección de alarmas visuales o audibles. De lo contrario, accidentalmente podría no oírse el tono de alarma ni ver la alarma visual.  ADVERTENCIA: No levante el sistema de monitorización tirando del cable de interfaz o del cable de alimentación.
  • Página 40: Conexión A Una Fuente De Alimentación De Ca

    Instalación Conexión a una fuente de alimentación de CA 3.3.2  ADVERTENCIA: En EE. UU., no conecte el sistema de monitorización a un enchufe eléctrico controlado por un interruptor de pared, ya que aumenta el riesgo de interrupción de la alimentación de CA al sistema de monitorización. ...
  • Página 41: Inserción De La Batería

    3.3.3  ADVERTENCIA: Use solo las baterías homologadas por Covidien, que deben ser instaladas por un técnico de servicio cualificado. El sistema de monitorización se envía con una batería interna aparte. Debe instalar la batería antes de utilizarlo en un entorno clínico. Un técnico de servicio cualificado debe instalar la batería y probar el sistema de...
  • Página 42: Uso De Alimentación Con Pila

    Instalación Las temperaturas excesivas averiarán la celda de la batería. Las temperaturas excesivas continuas pueden causar fusión térmica, que averiará permanentemente la batería. Si esto ocurre, cambie el paquete de batería. Para cargar totalmente la batería Conectar el sistema de monitorización a la toma de corriente alterna. El sistema de monitorización no se encenderá...
  • Página 43: Conexión A Sensores Nellcor

     ADVERTENCIA: Utilice exclusivamente sensores y cables de interfaz homologados por Covidien al conectar el puerto del sensor. Si conecta otro cable o sensor, influirá en la precisión de los datos del sensor, que puede arrojar resultados adversos. La parte superior de la pantalla del sistema de monitorización indica el tipo de sensor al conectar un sensor recomendado al sistema de monitorización o...
  • Página 44: Para Conectar Completamente Un Sensor Nellcor

    Nota: La emisión de luz para el DEL del sensor es de Clase 1, según IEC 60825-1:2001. Para conectar completamente un sensor Nellcor™ Conecte bien un cable de interfaz Nellcor™ al puerto del sensor del sistema de monitorización. Consulte Panel frontal, p.
  • Página 45: Funcionamiento

    Este capítulo describe métodos para recabar datos de saturación de oxígeno del paciente mientras utiliza el Sistema respiratorio adjunto de monitorización de pacientes Nellcor™. Describe la navegación por menús, las opciones de apagado y encendido y de la pantalla de monitorización, intervalos de parámetros, acoples del sensor Nellcor™...
  • Página 46: Alimentación De Ca

    Funcionamiento Alimentación de CA 4.2.1 Cuando el usuario conecta el sistema de monitorización a una fuente de alimentación de CA, si hay que cargar la batería interna, el indicador de estado de batería lucirá hasta que se cargue esta completamente. Si el usuario apaga el sistema de monitorización mientras está...
  • Página 47 3-6.  Nota: La batería es reciclable. No tire la batería con la basura general. Deseche la batería conforme a los requisitos y las disposiciones locales o contacte con Covidien para organizar la eliminación.  Nota: A medida que la batería se usa y se recarga durante un período de tiempo, puede que se acorte el tiempo que media entre el comienzo de la alarma de baja carga de la batería y la desconexión del sistema de monitorización.
  • Página 48: Encendido

    Precaución: Si algún píxel de la pantalla de monitorización no se enciende al arrancar, no utilice el sistema de monitorización. Contacte con un técnico de servicio cualificado de Covidien o con un representante local de Covidien.  Precaución: Durante el ATE (inmediatamente después del encendido), compruebe que todos los píxeles de la pantalla de monitorización se iluminan y que el altavoz...
  • Página 49 Alimentación  ADVERTENCIA: Si no escucha el tono de ATE (autotest de encendido) superado, no utilice el sistema de monitorización. Contacte con Covidien o con un representante local de Covidien.  ADVERTENCIA: Las pruebas de rendimiento en el encendido comprueban el autotest de encendido (ATE) y los fallos del encendido, así...
  • Página 50: Establecimiento Del Sistema

    Funcionamiento En menos de diez segundos deben iluminarse todos los píxeles. La pantalla de monitorización debe mostrar un logotipo corporativo y la versión de firmware del sistema de monitorización. Observe la pantalla de monitorización para ver la pantalla de bienvenida de ATE, que aparece durante cinco (5) segundos aproximadamente.
  • Página 51: Desconexión Automática Y Apagado

     ADVERTENCIA: Utilice exclusivamente sensores y cables de interfaz homologados por Covidien al conectar el puerto del sensor. Si conecta otro cable o sensor, influirá en la precisión de los datos del sensor, que puede arrojar resultados adversos. Manual del operador...
  • Página 52: Ilustración 4.2. Mensaje De Tipo De Sensor

    Funcionamiento  Precaución: Si no se oye el tono de pitido del pulso con cada pulsación, significa que el volumen del pitido está configurado en cero, que el altavoz funciona mal o que la señal tiene interferencias. Reinicie el dispositivo. Aparecerá...
  • Página 53: Fallo De Detección Del Sensor

    Interfaz de usuario Cuando los usuarios aplican por primera vez un sensor recomendado a un paciente, el sistema de monitorización puede perder una señal de pulso. Al perder la señal de pulso, el sistema de monitorización emite una alarma. Fallo de detección del sensor 4.3.2 Una vez que el autotest de encendido se ha realizado con éxito, el sistema de monitorización emite un tono de 1 segundo, que indica que lo ha superado.
  • Página 54: Mensajes De Estado Y Alarmas En El Campo De Estado De Monitorización

    Funcionamiento Ilustración 4.3. Disposición de la pantalla de monitorización predeterminada Mensajes de estado y alarmas en el campo de estado de 4.4.2 monitorización Los usuarios reciben la información del sistema de monitorización desde la pantalla de monitorización. El área primaria es el campo de estado de monitorización.
  • Página 55: Introducción A Las Opciones De Menú

    Interfaz de usuario Alarma de prioridad media — Aparece un mensaje de alarma en un fondo amarillo parpadeante. Las alarmas de prioridad media aparecen tras las alarmas de alta prioridad y antes de las de baja prioridad. Alarmas de prioridad baja — Aparece un mensaje de alarma en un fondo amarillo fijo.
  • Página 56 Funcionamiento Tabla 4-2. Iconos de menú y características de la interfaz de usuario primaria Iconos disponibles durante el funcionamiento normal Icono SILENCIADOR DE Púlselo para silenciar CUALQUIERA de las alarmas actuales ALARMA durante el período correspondiente. Tras silenciar una alarma, púlselo de nuevo para reactivarla.
  • Página 57: Selección De Opciones Del Menú

    Interfaz de usuario Selección de opciones del menú 4.4.4 Menús y submenús La interfaz de usuario permite la personalización. Pulse MENÚ para acceder a los menús y submenús; después guarde los cambios que desee. Los cambios se aplican justo cuando el usuario pulsa GUARDAR CAMBIOS. Use las opciones de menú...
  • Página 58: Configuración De Fábrica Y Predeterminada Del Centro

    Funcionamiento Parámetros de alarma de adultos Modo de alarma Parámetros de alarma de neonatos PARÁMETROS DE Modo de respuesta NORMAL MONITORIZACIÓN Modo de respuesta Modo de respuesta RÁPIDO Menú Ajustes de hora (+ o -) Ajustes de fecha (+ o -) Fecha y hora Formato de fecha (DD/MM/AA, MM/DD/AA o AA/MM/DD)
  • Página 59 Interfaz de usuario Los centros pueden elegir modificar dichos ajustes sin perder esos cambios al reiniciar o apagar. Los ajustes predeterminados del centro debe configurarlos un técnico de servicio cualificado antes de utilizar un ajuste clínico. Tabla 4-3. Ajustes predeterminados en fábrica Opción Parámetros Parámetros...
  • Página 60: Menú De Limites De Alarma

    Funcionamiento Tabla 4-3. Ajustes predeterminados en fábrica (Continuación) Opción Parámetros Parámetros predeterminados para predeterminados para adultos neonatos Escala de tendencias solamente, 4 horas Escala de tendencias en tiempo real 1 hora Visualización de tendencias en Doble (SpO y pulso) tiempo real Valor de polaridad de llamada a la Normalmente alto (+) enfermera...
  • Página 61 Interfaz de usuario  ADVERTENCIA: Cambie solo los niveles de configuración de umbral de alarma bajo la supervisión de un médico cualificado.  ADVERTENCIA: No preseleccione límites de alarma diferentes o inapropiados para el mismo equipo o similar en ninguna zona, ya que puede poner en peligro la seguridad del paciente.
  • Página 62: Ilustración 4.4. Opciones Del Menú De Limites De Alarma

    Funcionamiento Ilustración 4.4. Opciones del menú de LIMITES DE ALARMA Parámetros y ajustes de límite de alarma predeterminados de fábrica Límites — El límite superior predeterminado para adulto es 100 % y el • inferior es 85 %. El límite superior predeterminado para neonato es 95 % y el inferior es 85 %.
  • Página 63 Interfaz de usuario Parámetro Pulse Rate Delay — Use el parámetro pulse rate delay para • distinguir alarmas clínicamente significativas de las alarmas menores molestas. El ajuste predeterminado es DESACTIVAR. Consulte Límites del parámetro de administración de alarmas de Pulse Rate Delay, p.
  • Página 64: Ilustración 4.5. Ajustes De Los Valores De Límites De Alarma

    Funcionamiento Ilustración 4.5. Ajustes de los valores de límites de alarma Pulse en GUARDAR CAMBIOS para guardar el ajuste seleccionado. El valor límite seleccionado aparece en la zona de límite apropiada. Límites de parámetro de administración de alarmas SatSeconds™ Para incumplimientos leves o breves del límite de SpO , use el parámetro para reducir alarmas molestas.
  • Página 65: Ilustración 4.6. Ajuste De Los Límites De Alarma Satseconds

    Interfaz de usuario Alarmas de SatSeconds — Los ajustes de alarmas SatSeconds incluyen alarmas • audibles y visuales. Alarma audible — Cuando ocurre una alarma audible, el sistema de monitorización seguirá con la alarma hasta que el cuidador la borre. Alarma visual —...
  • Página 66 Funcionamiento  Nota: La función para ajustar la configuración predeterminada de SatSeconds puede ser activada o desactivada por personal de servicio cualificado, según se describe en el Manual de servicio.  Nota: Pulse AYUDA para mostrar un cuadro de diálogo de ayuda de la alarma SatSeconds. Límites del parámetro Alerta de SPD™...
  • Página 67 Interfaz de usuario Alarmas de SPD — Los ajustes de alarmas SPD incluyen alarmas audibles y • visuales. Alarma audible — Cuando ocurre una alarma de ALERTA DE SPD, el sistema de monitorización seguirá con la alarma hasta seis (6) minutos o hasta que el cuidador la borre.
  • Página 68: Ilustración 4.7. Ajuste De Sensibilidad De Spd

    Funcionamiento Seleccione el valor de sensibilidad que desee. Las opciones posibles son 1, 2, 3 o bien DESACTIVAR. El ajuste predeterminado es 1. El ajuste de uno (1) es el más sensible a los patrones de desaturación y produce alarmas con más frecuencia. El ajuste de dos (2) es moderadamente sensible a patrones de desaturación.
  • Página 69: Ilustración 4.8. Ajuste De Pulse Rate Delay

    Interfaz de usuario Límites del parámetro de administración de alarmas de Pulse Rate Delay Consulte Parámetro de administración de alarmas de Pulse Rate Delay, p. 10- 13, para ver cómo funciona el parámetro de pulse rate delay. Para utilizar el parámetro Pulse Rate Delay, configure los límites de alarma de frecuencia de pulso superior e inferior de administración de alarmas tradicionales.
  • Página 70: Menú De Historial De Monitorización

    Funcionamiento Menú de HISTORIAL DE MONITORIZACIÓN Use este menú para revisar los datos de tendencias históricos. Si el sistema de monitorización detecta datos de tendencia corruptos, lo notificará a los cuidadores con el mensaje DATOS DE TENDENCIA PERDIDOS. Para revisar los datos de tendencias históricos En el modo de monitorización normal, pulse MENÚ.
  • Página 71: Ilustración 4.10. Ventana Emergente De Datos De Tendencias

    Interfaz de usuario Ilustración 4.10. Ventana emergente de datos de tendencias Pulse BORRAR HISTORIAL para eliminar los datos de tendencias y después confirmar o CANCELAR para conservar los datos históricos de tendencias. Pulse SALIR para regresar a la monitorización normal. Menú...
  • Página 72: Ilustración 4.11. Opciones Del Menú Parámetros De Sonido

    Funcionamiento Ilustración 4.11. Opciones del menú PARÁMETROS DE SONIDO Volumen de alarma — Ajuste el volumen al nivel deseado pulsando el icono • menos o más. Guarde el cambio para conservar el cambio realizado. Las opciones para los ajustes de volumen son 25, 50, 75 y 100 por ciento. El ajuste predeterminado es 75 por ciento.
  • Página 73: Ilustración 4.12. Opciones Del Menú Parámetros De Visualización

    Interfaz de usuario  Nota: Los cuidadores pueden monitorizar al paciente de forma remota. Consulte Ejemplo de exportación de datos históricos, p. 5-8. Para centros que permiten que los cuidadores desactiven todas las alarmas audibles y minimicen o inhabiliten la retroiluminación, no reduzca las alarmas audibles y visuales a menos que utilice un sistema de monitorización remota.
  • Página 74: Menú Parámetros De Monitorización

    Funcionamiento Disposición PLET y TENDENCIA — Acceda a una pantalla dividida que contiene simultáneamente los datos de forma de onda pletismográfica (plet) y de tendencias. Consulte Vista combinada de plet y de tendencias, p. 4-44. Disposición SOLO NÚMEROS (SEÑAL) — Acceda a la vista de presentación de la barra de señal.
  • Página 75: Ilustración 4.13. Opciones Del Menú Parámetros De Monitorización

    Interfaz de usuario Ilustración 4.13. Opciones del menú PARÁMETROS DE MONITORIZACIÓN Modo de alarma — Úselo para configurar los ajustes de alarma para pacientes • adultos y pediátricos o para neonatos. El modo de alarma predeterminado es ADULTO, que no tiene ningún indicador. Consulte Para configurar el modo de alarma, p.
  • Página 76: Para Configurar El Modo De Alarma

    Funcionamiento  Nota: En el modo de respuesta RÁPIDO, el sistema de monitorización puede producir más alarmas de SpO y frecuencia de pulso. El modo de respuesta puede afectar también al comportamiento de la alarma de SPD. Fecha y hora — Sirve para configurar la hora, fecha y formato de fecha. •...
  • Página 77: Ilustración 4.15. Pantalla De Selección Del Modo De Respuesta

    Interfaz de usuario Confirme que el icono NEO aparezca entre los ajustes del umbral de límite de alarma superior e inferio. Use el mismo procedimiento para volver a los PARÁMETROS DE ALARMA DE ADULTOS, seleccionando esa opción en el paso 4 y confirmando que el icono NEO ya no aparezca para el paso 6.
  • Página 78: Ilustración 4.16. Pantalla De Selección De Hora Y Fecha

    Funcionamiento Para configurar la fecha y la hora En el modo de monitorización normal, pulse MENÚ. Pulse PARÁMETROS DE MONITORIZACIÓN. Pulse FECHA Y HORA. Seleccione el campo deseado para la hora o fecha. Ilustración 4.16. Pantalla de selección de hora y fecha Incremente o decremente para ajustar los valores adecuados.
  • Página 79: Ilustración 4.17. Pantalla De Duración De Silencio De La Alarma

    Interfaz de usuario Ilustración 4.17. Pantalla de duración de silencio de la alarma Pulse en GUARDAR CAMBIOS para guardar el ajuste seleccionado. Menú PARÁMETROS DE CONECTIVIDAD Use este menú para seleccionar el protocolo de comunicación adecuado para conectar el sistema de monitorización a dispositivos externos. El sistema de monitorización ofrece comunicación del monitor adjunto para interconectar con los protocolos enumerados.
  • Página 80: Ilustración 4.18. Opciones Del Menú Parámetros De Conectividad

    Funcionamiento Ilustración 4.18. Opciones del menú PARÁMETROS DE CONECTIVIDAD Oxinet — Permite conectividad flexible con un sistema Oxinet. Las opciones incluyen • variantes para WLAN, LAN y Serie, así como Desconectado. El valor predeterminado es DESCONECTADO. Serie — Permite conectividad flexible con un puerto serie. Las opciones son •...
  • Página 81: Menú Exportación De Datos

    Menú ACERCA DEL MONITOR Use este menú para obtener información de revisión del firmware y número de modelo antes de contactar con Covidien o un representante local de Covidien. Información sobre el monitor — Este campo contiene el número de modelo y •...
  • Página 82: Ilustración 4.19. Opciones De Disposición De Monitorización

    Funcionamiento Ilustración 4.19. Opciones de disposición de monitorización Vista del plet Use esta pantalla de monitorización para la información de monitorización visual en forma de onda. La pantalla de monitorización del pletismógrafo (plet) contiene una forma de onda pletismográfica de “barrido”. Las formas de ondas del pletismógrafo con amplitudes de pico a pico inferiores a diez unidades de amplitud de pulso (PAU) están asociadas.
  • Página 83: Ilustración 4.20. Vista De Plet Solamente

    Interfaz de usuario SPD parámetro — Use el parámetro Alerta de SPD™ (SPD) para detectar • patrones de desaturación en la tendencia de SpO en adultos. El uso del parámetro Alerta de SPD™ también activa el parámetro SatSeconds. Con el parámetro SPD habilitado, la pantalla de monitorización incluye unos iconos de triángulo y círculo y sus ajustes.
  • Página 84: Vista De Tendencias En Tiempo Real (Tendencia)

    Funcionamiento Vista de tendencias en tiempo real (tendencia) Use esta pantalla de monitorización para ver información de monitorización visual de las tendencias en tiempo real. Las curvas de datos de tendencias se actualizan automáticamente a medida que sistema de monitorización calcula cada nuevo punto de tendencia, donde el intervalo entre cálculos se basa en la escala de tiempo seleccionada.
  • Página 85: Ilustración 4.21. Vista De Tendencias En Tiempo Real Solamente

    Interfaz de usuario Aísle los datos de tendencia de oxigenación (SpO ) o pulso o véalos juntos (SpO + Pulso). Ilustración 4.21. Vista de tendencias en tiempo real solamente Para seleccionar la vista de tendencia En el modo de monitorización normal, pulse MENÚ. Pulse PARÁMETROS DE VISUALIZACIÓN.
  • Página 86: Ilustración 4.22. Opciones De Seleccionar Tendencias

    Funcionamiento Ilustración 4.22. Opciones de Seleccionar tendencias Opción Doble (SpO y pulso) — Vea los datos de tendencias de • oxigenación (SpO ) y pulso (PULSO) simultáneamente durante un tiempo especificado. Ilustración 4.23. Datos de tendencia Doble (SpO y pulso), 15 minutos Opción Sólo SpO —...
  • Página 87: Ilustración 4.24. Datos De Tendencias Sólo Spo

    Interfaz de usuario Ilustración 4.24. Datos de tendencias Sólo SpO , 30 minutos Opción Sólo frecuencia de pulso — Aísle los datos de tendencias de pulso • (PR) durante un tiempo especificado. Las líneas de rayas amarillas indican límites de alarma. Ilustración 4.25.
  • Página 88: Vista Combinada De Plet Y De Tendencias

    Funcionamiento Seleccione la escala de tiempo de tendencias deseada. Las opciones son 15 minutos, 30 minutos, 1 hora, 2 horas, 4 horas, 8 horas, 12 horas, 24 horas, 36 horas, y 48 horas. El valor predeterminado es 1 hora. Vista combinada de plet y de tendencias Use esta pantalla de monitorización predeterminada para ver información de monitorización visual del plet y las tendencias en tiempo real.
  • Página 89: Ilustración 4.26. Vista Combinada De Plet Y De Tendencias

    Interfaz de usuario icono de triángulo se rellena de abajo a arriba, a medida que se desarrollan los patrones de desaturación. El icono del triángulo se vacía de arriba a abajo a medida que se disipan los patrones. Si el icono se rellena completamente, sonará una alarma de prioridad baja.
  • Página 90: Ilustración 4.27. Vista Señal (Solo Números)

    Funcionamiento SatSeconds™ parámetro — Para incumplimientos leves o breves del límite de • , use el parámetro SatSeconds para reducir alarmas molestas. Con el parámetro SatSeconds habilitado, la pantalla de monitorización incluye un icono de círculo y su ajuste. El valor de límite de alarma SatSeconds aparece justo por debajo del icono de círculo.
  • Página 91: Administración De Alarmas Y Mensajes De Estado

    Interfaz de usuario Presione DISPOSICIÓN DE LA MONITORIZACIÓN. Seleccione la opción PLET Y TENDENCIA. Pulse en GUARDAR CAMBIOS para guardar el ajuste seleccionado. Administración de alarmas y mensajes de estado 4.4.6 El campo de estado en la parte superior de la pantalla de monitorización contiene información que describe el estado general del sistema de monitorización y las alarmas activas.
  • Página 92: Ilustración 4.28. Mensaje De Indicación Al Usuario De Ejemplo: Listo

    No todas las alarmas de alta prioridad tienen la opción DESECHAR. Si este es el caso, es un error grave y el usuario deberá resolver el problema o devolver el sistema de monitorización a Covidien o a un técnico de servicio cualificado. Mensajes de estado o indicaciones al usuario — Las indicaciones al usuario •...
  • Página 93: Ilustración 4.32. Alarma De Prioridad Baja: Desconexión Del Sensor

    Interfaz de usuario Mensajes de alarma de prioridad baja — Las alarmas de prioridad baja tienen • preferencia sobre las indicaciones al usuario y los mensajes de estado. Si ocurre más de una alarma de prioridad baja en una sucesión rápida, los mensajes de alarma aparecen por orden de ocurrencia.
  • Página 94: Ilustración 4.33. Ejemplo De Incumplimientos Del Límite De Alarma

    Funcionamiento Pulso (LPM) — El sistema de monitorización informa de pulsaciones en tiempo • real que entran en los umbrales límite superior e inferior como un valor en verde sobre un fondo negro. Si se incumple un umbral, el valor se vuelve negro sobre un fondo amarillo.
  • Página 95: Utilización

    Interfaz de usuario Los indicadores audibles incluyen tonos y pitidos. Las alarmas audibles varían, en función de la prioridad. Los cuidadores pueden elegir silenciar las alarmas pulsando SILENCIAR ALARMAS. Para cualquier condición de alarma que dure más de dos (2) minutos, el sistema de monitorización aumentará el nivel de urgencia de la señal de alarma audible aumentando su frecuencia.
  • Página 96: Control De Alarmas Visuales

    Funcionamiento Inactivo — Si ALARMA DE AUDIO DESACTIVADA está inactivo, no aparecerá en • la pantalla de monitorización. Entonces, el icono SILENCIAR ALARMA quedará blanco sobre un fondo gris. Activo — Si ALARMA DE AUDIO DESACTIVADA está activo, el icono AUDIO •...
  • Página 97: Opción Ayuda

    Interfaz de usuario utilice un sistema de monitorización remota. Cuando utilice un sistema de monitorización remota, los cuidadores deben permanecer atentos, evaluando periódicamente a los pacientes.  Nota: Para centros que prefieran solo las alarmas visuales, pero que los cuidadores minimicen o desactiven la retroiluminación, un técnico de servicio cualificado comprobará...
  • Página 98 Funcionamiento Página en blanco 4-54 Manual del operador...
  • Página 99: Acceso A Los Datos De Tendencias

    Este capítulo contiene información para acceder a datos de tendencias del paciente obtenidos con el Sistema respiratorio adjunto de monitorización de pacientes Nellcor™. Los datos de tendencias pueden verse siempre que existan tendencias del paciente. Gestión de datos de tendencias ...
  • Página 100: Datos De Tendencias En Tiempo Real

    Acceso a los datos de tendencias  Nota: La memoria de tendencias contiene las últimas 48 horas de datos; los datos recién recopilados sobrescriben los datos más antiguos de forma rotatoria. El sistema de monitorización sigue registrando puntos de datos mientras que el monitor esté encendido, en donde se recopilan puntos de datos "en blanco"...
  • Página 101: Vista Gráfica De Tendencias

    Gestión de datos de tendencias Vista gráfica de tendencias La vista gráfica de tendencias permite a los usuarios ver de 15 minutos a 48 horas de datos de tendencias continuas. Ilustración 5.1. Componentes de historial de monitorización de datos gráficos de tendencias El eje Y del gráfico contiene valores de amplitud de señal Icono de triángulo amarillo para el periodo de alerta de SPD Línea blanca vertical para indicar la hora actual...
  • Página 102: Vista Tabular De Tendencias

    Acceso a los datos de tendencias Vista tabular de tendencias La vista tabular de tendencias permite a los usuarios ver de 20 minutos a 40 horas de datos de tendencias continuas en forma tabular. Ilustración 5.2. Componentes de datos tabulares de tendencias Encabezados de columna Impresión de fecha y hora Cero indica que faltan datos de tendencias...
  • Página 103: Tendencias En Tiempo Real

    Gestión de datos de tendencias Tendencias en tiempo real Los datos en tiempo real se envían continuamente al puerto de datos DB-15 para tiempo real a un sistema host o impresora de serie. Los datos del paciente pueden obtenerse a través del puerto de datos DB-15, conectando el puerto de datos del sistema de monitorización a un sistema host o a una impresora en serie.
  • Página 104 Acceso a los datos de tendencias Origen de los datos — El número de modelo del sistema de monitorización. • Versión de firmware — El siguiente campo de datos identifica el nivel de • firmware y un número de verificación del firmware (CRC: XXXX). Ninguno de estos números debe variar durante el funcionamiento normal.
  • Página 105 Gestión de datos de tendencias Hora — La columna Hora representa el valor del reloj en tiempo real. Datos de tendencias — Los valores de los parámetros se muestran justo debajo del encabezado de cada parámetro. En este ejemplo, el %SpO es 100 y la frecuencia de pulso es 190 latidos por minuto.
  • Página 106: Datos Históricos De Tendencia

    Acceso a los datos de tendencias Datos históricos de tendencia 5.2.3 Para obtener salida de datos históricos de tendencias necesita conectividad al puerto RJ-45 o al puerto USB. Consulte Conectividad del puerto de datos, p. 5-9. Salida de datos históricos de tendencia Obtenga los datos históricos de tendencias y expórtelos a un archivo digital, después analícelos en una hoja de cálculo o documento.
  • Página 107: Conectividad Del Puerto De Datos

    Conectividad del puerto de datos Borrado de datos históricos de tendencia Para borrar datos de tendencias En el modo de monitorización normal, pulse MENÚ. Presione HISTORIAL DE MONITORIZACIÓN. Elija una acción. Pulse BORRAR HISTORIAL, y después confirme la acción seleccionando SÍ. •...
  • Página 108: Equipos Habitualmente Utilizados Para Conectividad

    Acceso a los datos de tendencias Tabla 5-3. Opciones de configuración de entrada y salida Serie externa mutuamente Oxinet III mutuamente excluyente excluyente 9600 baudios Serie ASCII 19200 baudios ASCII Philips 19200 baudios LAN inalámbrica Clínico 19200 baudios Serie 19200 baudios SPDout SPDout 115200 baudios...
  • Página 109: Información De Configuración Del Puerto De Datos

     ADVERTENCIA: Use solo hardware o software de monitorización remota aprobado por Covidien para la conectividad del puerto de datos.  Precaución: Cuando conecte el sistema de monitorización a un instrumento, compruebe si funciona como es debido antes de su utilización clínica. Tanto el sistema de monitorización como el instrumento, deberán estar conectados a un enchufe...
  • Página 110: Requisitos Del Puerto Serie Db

    Acceso a los datos de tendencias La conexión a una red o acoplamiento de datos que incluya otro equipo podría • acarrear riesgos sin identificar previamente a los pacientes, operadores o terceros, por lo que es responsabilidad de la persona que configura identificar, analizar, evaluar y controlar estos riesgos.
  • Página 111 Conectividad del puerto de datos Tabla 5-5. Patillas de señal DB-15 (Continuación) Patilla Denominación Descripción Patilla Denominación Descripción de señal de señal NC_NO Llamada a la F_NC_COM Llamada a la enfermera enfermera basada en basada en cierre de relé, cierre de relé, retorno común, con normalmente abierto fusible...
  • Página 112 Acceso a los datos de tendencias No se utiliza control de flujo por hardware. No obstante, en modo ASCII se acepta el control de flujo XON/XOFF. Requisitos de RJ-45 base T 100  Precaución: No doble el cable. El radio de su curva no puede superar 2,54 cm. Para guardar los datos concretos del paciente, conecte bien y asegure el cable correspondiente desde el puerto de datos a un dispositivo de recepción capaz de realizar una comunicación base T 100.
  • Página 113 Conectividad del puerto de datos Ilustración 5.6. Toma RJ-45 LED 1 Indica intercambio de datos LED 2 Indica un enlace TCP/IP base T 100 válido Ilustración 5.7. Disposición de patillas RJ-45 Tabla 5-6. Patillas de señal RJ-45 Patilla Denominación Descripción Patilla Denominación Descripción...
  • Página 114: Requisitos Del Puerto De Datos Usb

    Este puerto también puede funcionar como una herramienta para actualizaciones de software y firmware. Contacte Covidien o con un técnico de servicio cualificado para ayudarle con la actualización.
  • Página 115: Requisitos Inalámbricos

    Conectividad del puerto de datos Tabla 5-7. Patillas de señal USB Patilla Denominación Descripción Patilla Denominación Descripción de señal de señal USB Vcc Energía eléctrica, USB Data + [-] datos, verde rojo USB Data - [+] datos, blanco Señal tierra, negro Para exportar datos de tendencias Retire cualquier conexión de sensor o cable de interfaz del puerto del sensor.
  • Página 116: Utilización De La Interfaz De Llamada A La Enfermera

    Acceso a los datos de tendencias Pulse PARÁMETROS DE CONECTIVIDAD. Seleccione el protocolo deseado para intercambiar datos. Pulse en GUARDAR CAMBIOS para guardar el ajuste seleccionado. Utilización de la interfaz de llamada a la enfermera Función de llamada a la enfermera 5.4.1 ...
  • Página 117 Utilización de la interfaz de llamada a la enfermera Cuando se habilitan, las alarmas audibles señalan la ubicación remota. Si la alarma acústica ha sido desconectada, o desactivada, la función de llamada a la enfermera también se desactivará. Tabla 5-8. Estados de patillas del relé de llamada a la enfermera Patilla Ninguna alarma o Alarma acústica...
  • Página 118: Configuración De La Polaridad De Llamada A La

    Acceso a los datos de tendencias Pruebe la función de llamada a la enfermera antes de utilizarla en cualquier centro y cuando configure el sistema de monitorización en un lugar que utilice la llamada a la enfermera. Los usuarios deben confirmar periódicamente no solo una conexión firme de los cables, sino también que funcione la conexión.
  • Página 119: Consideraciones Relativas Al Funcionamiento

    Este capítulo contiene información para ayudar a los usuarios a optimizar el rendimiento del Sistema respiratorio adjunto de monitorización de pacientes Nellcor™. Antes de la instalación inicial en un entorno clínico, un técnico de servicio cualificado debe comprobar el funcionamiento del sistema de monitorización según el Manual de servicio.
  • Página 120: Factores A Tener En Cuenta Relacionados Con El Funcionamiento De Los Sensores Nellcor

     ADVERTENCIA: Utilice exclusivamente sensores y cables de interfaz homologados por Covidien al conectar el puerto del sensor. Si conecta otro cable o sensor, influirá en la precisión de los datos del sensor, que puede arrojar resultados adversos. ...
  • Página 121: Pérdida De Señal

    Los sensores Nellcor™ para la frente SpO funcionan especialmente bien en pacientes supinos y ventilados mecánicamente. En condiciones de baja perfusión, los sensores Nellcor™ para la frente SpO reflejan cambios en valores SpO hasta 60 segundos antes que los sensores para dedo.
  • Página 122: Condiciones Del Paciente

    Consideraciones relativas al funcionamiento Condiciones del paciente Los problemas de aplicación y ciertas condiciones del paciente pueden afectar a las mediciones del sistema de monitorización y provocar la pérdida de la señal de pulso. Anemia — La anemia ocasiona una reducción del contenido de oxígeno en las •...
  • Página 123 Reducir IEM (Interferencias electromagnéticas)  ADVERTENCIA: Este sistema de monitorización está indicado para uso exclusivo de profesionales de cuidado de la salud. Puede producir radiointerferencias o perturbar la operación de equipos cercanos. Puede mitigar dicha perturbación reorientando o reubicando el sistema de monitorización o protegiendo el lugar.
  • Página 124 Consideraciones relativas al funcionamiento Página en blanco Manual del operador...
  • Página 125: Mantenimiento Del Producto

    Antes de limpiar un sensor Nellcor™, consulte las Instrucciones de uso que se suministran con el mismo. Cada modelo de sensor tiene instrucciones de limpieza específicas. Siga los procedimientos de limpieza y desinfección especificados en las Instrucciones de uso del sensor en cuestión.
  • Página 126: Servicio Y Actualizaciones

     Nota: La batería es reciclable. No tire la batería con la basura general. Deseche la batería conforme a los requisitos y las disposiciones locales o contacte con Covidien para organizar la eliminación. Almacenamiento Transporte y almacenamiento del Sistema de monitorización 7.5.1...
  • Página 127: Almacenamiento De La Batería Extraída

    Almacenamiento Almacenamiento de la batería extraída 7.5.2 El almacenamiento óptico para una batería extraída es la temperatura ambiente. Las temperaturas elevadas reducirán la duración del almacenamiento. Las baterías recién pedidas se envían con una capacidad restante del 30 - 50 % para proporcionar al menos seis (6) meses de duración de almacenamiento a temperatura ambiente.
  • Página 128 Mantenimiento del producto Página en blanco Manual del operador...
  • Página 129: Localización Y Reparación De Averías

    Este capítulo describe cómo resolver problemas que puedan surgir mientras utiliza el Sistema respiratorio adjunto de monitorización de pacientes Nellcor™. Incluye información sobre la función de ayuda en pantalla, mensajes de código de error y cómo obtener ayuda técnica y asistencia técnica.
  • Página 130: Ilustración 8.1. Indicación Listo

    Localización y reparación de averías El sistema de monitorización está diseñado para facilitar información al instante para guiar a los cuidadores a realizar cualquier acción que requiera su atención. Las condiciones de alarma aparecen por orden de prioridad. Para acceder a sugerencias a fin de resolver un mensaje concreto, pulse el botón MÁS INFO.
  • Página 131: Ilustración 8.2. Pantalla De Ayuda Y Mensaje De Sensor Desconectado

    Categorías de condiciones del sistema Ilustración 8.2. Pantalla de ayuda y mensaje de sensor desconectado Ilustración 8.3. Alarmas/alertas acumuladas Icono Silenciador de alarma — Permanece Alarma BAJO — La saturación del amarillo hasta que el cuidador lo pulse para paciente está por debajo del umbral inferior de silenciar todas las alarmas.
  • Página 132: Mensajes E Indicaciones Al Usuario

    Consulte Selección de un sensor Nellcor™, p. 9-1. Monitorización Conexión correcta Ninguna. establecida; se está monitorizando al paciente Condiciones de error y alarmas Esta sección trata las condiciones de error corregibles y las alarmas.
  • Página 133: Prioridad De Las Alarmas

    No todas las alarmas de alta prioridad tienen la opción DESECHAR. Existen errores graves y el usuario deberá resolver el problema o devolver el sistema de monitorización a Covidien o a un técnico de servicio cualificado. Prioridad de las alarmas Las alarmas tienen una prioridad asignada.
  • Página 134 Localización y reparación de averías Tabla 8-2. Prioridad de alarma inicial para errores(Continuación) Prioridad Mensaje Condición Resolución Desechar Med. Frecuencia de Si se habilita Pulse Rate Delay y no La frecuencia de pulso pulso alta se configura en DESACTIVAR, la está...
  • Página 135 Condiciones de error y alarmas Tabla 8-2. Prioridad de alarma inicial para errores(Continuación) Prioridad Mensaje Condición Resolución Desechar No se puede Alto Tiempo Sensor conectado a un paciente Y se excedido de ha detectado pulso anteriormente, Y determinar la pulso ahora no se puede determinar el valor frecuencia de pulso ni de frecuencia de pulso.
  • Página 136 Localización y reparación de averías Tabla 8-2. Prioridad de alarma inicial para errores(Continuación) Prioridad Mensaje Condición Resolución Desechar Bajo Error de No se pudo establecer conexión con la No se pudo establecer comunicación conexión con la red. Devuélvalo a un experto cualificado del servicio técnico.
  • Página 137: Ejemplo De Condición De Alarma

    Condiciones de error y alarmas Tabla 8-2. Prioridad de alarma inicial para errores(Continuación) Prioridad Mensaje Condición Resolución Desechar Bajo Fallo del Error del sistema de salida de llamada a Ocurrió un error en la equipo la enfermera llamada a la enfermera.
  • Página 138: Otras Condiciones De Error Corregibles

    Localización y reparación de averías Para acceder a un mensaje de alarma Pulse MÁS INFO. o VER TODAS para continuar, en función de lo que esté disponible. Aparecerá una descripción del error y la acción recomendada. Esta alarma concreta no puede borrarse. Ilustración 8.4.
  • Página 139 Condiciones de error y alarmas Tabla 8-3. Problemas y resoluciones corregibles comunes Síntoma Acción correctora recomendada Alimentación Consulte Problemas de fallos de la alimentación, p. 8-12. No carga, aunque se acople a una fuente de • alimentación de CA o CC Los LED de alimentación del panel de •...
  • Página 140: Problemas De Fallos De La Alimentación

    Localización y reparación de averías Tabla 8-3. Problemas y resoluciones corregibles comunes (Continuación) Síntoma Acción correctora recomendada Rendimiento operativo Consulte Problemas de rendimiento operativo, p. 8-15. El Pantalla de monitorización parece que • funciona, pero no está registrando datos del paciente Los datos del paciente parecen sospechosos •...
  • Página 141: Problemas Del Pantalla De Monitorización

    Problemas del Pantalla de monitorización Tabla 8-4. Problemas de fallos de la alimentación Problema Resolución El sistema de monitorización Asegúrese de que el cable de alimentación esté bien conectado al sistema funciona con la batería, aunque de monitorización. se conecta a una fuente de Compruebe si algún otro equipo situado en el mismo circuito de CA alimentación de CA.
  • Página 142: Problemas De Alarma

    Pruebe el sistema de monitorización en otro satisfactorias. paciente. Cambie el sitio del sensor o pruebe otro tipo de sensor Nellcor™. Puede que la interferencia esté impidiendo que el sistema de monitorización siga el pulso. Compruebe que el sensor está aplicado de forma segura y, a continuación, vuelva a colocarlo si es preciso.
  • Página 143: Problemas De Comunicación

    Nellcor™. Compruebe la pantalla de monitorización para ver si el indicador de interferencias es irregular. Si luce, el sensor Nellcor™ debe estar bien conectado y el paciente debe permanecer quieto. Compruebe el indicador de pérdida de pulso. Si luce, el sensor Nellcor™...
  • Página 144: Problemas De Hardware

    Si un sistema de monitorización informa de un fallo del altavoz primario, no utilice el sistema de monitorización durante más tiempo del necesario para garantizar la seguridad del paciente. Contacte con Covidien o con un representante local de Covidien. Tabla 8-9. Indicaciones y mensajes de error comunes Problema Resolución...
  • Página 145: Errores Del Sistema Y Problemas De Software

    Ilustración 8.5. Ejemplo de pantalla de error del sistema Fallos sin solución 8.12 Contacte con Covidien o un representante local de Covidien si el sistema de monitorización detecta un fallo sin solución. Cuando ocurre un error sin solución, también ocurren varios eventos.
  • Página 146: Devolución Del Producto

    Póngase en contacto con Covidien o con su representante de Covidien para obtener las instrucciones de transporte, incluido un número de Autorización de artículos devueltos (RGA). A menos que Covidien le indique lo contrario, no es necesario devolver el sensor ni ningún otro accesorio junto con el sistema de monitorización.
  • Página 147: Accesorios

    Sistema respiratorio adjunto de monitorización de pacientes Nellcor™. Consulte el sitio web de Covidien para obtener números de pieza actuales para todos los elementos relacionados.
  • Página 148 Accesorios  ADVERTENCIA: Riesgo de descargas — No moje ni sumerja en agua el sensor.  ADVERTENCIA: No conecte al puerto del sensor ningún cable destinado para uso informático.  ADVERTENCIA: El tejido puede resultar dañado por una aplicación o un tiempo de utilización incorrectos del sensor.
  • Página 149 Sensores Nellcor™ Al seleccionar un sensor Nellcor™, tenga en cuenta el peso y el grado de actividad del paciente, la idoneidad de perfusión, los emplazamientos disponibles para el sensor, la necesidad de esterilización y la duración prevista de la monitorización. Use las Instrucciones de uso del sensor recomendado para ayudarle a seleccionar el sensor o contacte con Covidien o un representante local de Covidien.
  • Página 150: Características Del Sensor Nellcor

    Prueba de biocompatibilidad 9.2.3 Los sensores de Nellcor™ han sido sometidos a la prueba de biocompatibilidad de acuerdo con la norma ISO 10993-1, Evaluación biológica de aparatos médicos, parte 1: Evaluación y prueba. Los sensores Nellcor™ han superado el test de biocompatibilidad recomendado y, por tanto, cumplen la norma ISO 10993-1.
  • Página 151: Equipo Opcional

    Equipo opcional Equipo opcional El sistema de monitorización ofrece varias configuraciones de montaje. Contacte con Covidien o con un representante local de Covidien para obtener más información. Servicios técnicos de Covidien: Monitorización del paciente 15 Hampshire Street Mansfield, MA 02048 USA 1.800.635.5267, 1.925.463.4635 (conferencia)
  • Página 152 Accesorios Página en blanco Manual del operador...
  • Página 153: 10 Teoría De Funcionamiento

    La pulsioximetría se realiza aplicando un sensor Nellcor™ a un lecho vascular arteriolar pulsátil, como puede ser un dedo de la mano o del pie. El sensor contiene una fuente de luz doble y un fotodetector.
  • Página 154: Calibración Automática

    Probadores funcionales y estimuladores para 10.4 pacientes Para comprobar la funcionalidad correcta de los sensores, cables y sistema de monitorización Nellcor™, pueden utilizarse algunos modelos de probadores 10-2 Manual del operador...
  • Página 155: Tecnologías Singulares

    Tecnologías singulares funcionales comerciales para mesa y estimuladores para pacientes. Consulte el manual del operador del aparato de prueba individual para obtener información acerca de los procedimientos específicos del modelo de probador utilizado. Aunque estos aparatos pueden ser útiles para comprobar si el sensor, el cable y el sistema de monitorización son funcionales, no pueden proporcionar los datos necesarios para evaluar correctamente la exactitud de las medidas de SpO...
  • Página 156: Saturación Medida Frente A Saturación Calculada

    Teoría de funcionamiento    ---------------------------------     –   saturación funcional % carboxihemoglobina   Saturación funcional % metahemoglobina Saturación medida frente a saturación calculada 10.5.2 Si la saturación se calcula a partir de la presión parcial de oxígeno (PO ) del gas en sangre, el valor calculado puede diferir de la medición de SpO de un...
  • Página 157: Período De Actualización De Datos, Media De Los Datos Y Procesamiento De Señales

    Tecnologías singulares Ilustración 10.1. Curva de disociación de la oxihemoglobina % de eje de saturación Aumento de pH; menor temperatura, PCO , y 2,3-DPG Eje de PO (mmHg) Menor pH; mayor temperatura, PCO y 2,3-DPG Período de actualización de datos, media de los datos y 10.5.3 procesamiento de señales El procesamiento avanzado de señales del algoritmo OxiMax™...
  • Página 158: Características Del Sistema

    Use sensores Nellcor™, que están específicamente diseñados para utilizarse con el sistema de monitorización. Identifique los sensores Nellcor™ con el logotipo Nellcor™ en el enchufe. Todos los sensores Nellcor™ incluyen un chip de memoria que contiene la información del sensor que necesita el sistema de monitorización para funcionar correctamente y que incluye datos de...
  • Página 159: Parámetro De Administración De Alarmas Satseconds

    Características del sistema del cliente. El sensor identifica automáticamente su tipo de sensor en el sistema de monitorización cuando se conecta. Parámetro de administración de alarmas SatSeconds™ 10.6.2 El sistema de monitorización monitoriza el porcentaje de sitios que unen hemoglobina saturados con oxígeno en la sangre. Con el control tradicional de alarmas, se establecen los límites de alarma superior e inferior que sirven para avisar de niveles concretos de SpO .
  • Página 160: Ilustración 10.3. Primer Acontecimiento De Spo

    Teoría de funcionamiento Primer acontecimiento de SpO Obsérvese el primer acontecimiento. Suponga que el límite de alarma de SatSeconds está configurado en 25. La SpO del paciente cae al 79 % y la duración del acontecimiento es de dos (2) segundos antes de que la saturación de nuevo supere el umbral de alarma inferior del 85 %.
  • Página 161: Ilustración 10.4. Segundo Acontecimiento De Spo

    Características del sistema Segundo acontecimiento de SpO Obsérvese el segundo acontecimiento. Suponga que el límite de alarma de SatSeconds aún está configurado en 25. La SpO del paciente cae al 84 % y la duración del acontecimiento es de (15) segundos antes de que la saturación de nuevo supere el umbral de alarma inferior del 85 %.
  • Página 162: Ilustración 10.5. Tercer Acontecimiento De Spo

    Teoría de funcionamiento Tercer acontecimiento de SpO Obsérvese el tercer evento. Suponga que el límite de alarma de SatSeconds aún está configurado en 25. Durante este acontecimiento la SpO del paciente cae al 75 %, que es un 10 % inferior al umbral de alarma inferior del 85 %. Como la saturación del paciente no vuelve a un valor sobre el umbral de alarma inferior en menos de 2,5 segundos, suena una alarma.
  • Página 163: Alerta De Parámetro Spd™ Oximax

    Características del sistema La red de seguridad de SatSeconds La “Red de seguridad” SatSeconds está orientada a pacientes que presentan una saturación que desciende con frecuencia por debajo del límite, pero no permanecen en ese punto un tiempo suficiente como para que se alcance el ajuste de tiempo SatSeconds.
  • Página 164: Ilustración 10.6. Patrones De Desaturación Clínicamente Significativos

    Teoría de funcionamiento Ilustración 10.6. Patrones de desaturación clínicamente significativos El parámetro SPD detecta patrones de desaturación en adultos que indican reducciones repetitivas de flujo de aire en las vías respiratorias altas dentro de los pulmones. Las reducciones relativas en la ventilación por minuto del paciente en un periodo de tiempo puede hacer descender progresivamente la presión de oxígeno parcial alveolar, provocando la desaturación arterial.
  • Página 165: Parámetro De Administración De Alarmas De Pulse Rate Delay

    Características del sistema El parámetro SPD comunica información al cuidador sobre estos patrones de desaturación de varios modos con iconos y alarmas y en datos de tendencias. Cuando el indicador alcanza la capacidad, lo que indica que se ha alcanzado el límite de SPD, sonará...
  • Página 166 Teoría de funcionamiento Página en blanco 10-14 Manual del operador...
  • Página 167: 11 Especificaciones Del Producto

    11 Especificaciones del producto Visión general 11.1 Este capítulo describe las especificaciones físicas y operativas del Sistema respiratorio adjunto de monitorización de pacientes Nellcor™. Cumpla todos los requisitos del producto antes de la instalación. Características físicas 11.2 Peso 7,5 lbs. (3,4 kg) Dimensiones 10 in.
  • Página 168: Capacidad Del Relé De Llamada A La Enfermera

    Especificaciones del producto Tipo Ion litio Tensión 7,2 voltios CC, 11,6 Ah, 83 Wh Recarga 8 horas con el sistema de monitorización apagado 12 horas con el sistema de monitorización encendido Vida en almacén Cuatro meses, con batería del sistema de monitorización nueva y cargada totalmente Tras cuatro meses de almacenamiento, la unidad funciona con un 33 % de vida de la batería...
  • Página 169: Transporte Y Almacenamiento

    Este sistema de monitorización tiene la capacidad de detectar condiciones de alarma fisiológicas utilizando las condiciones de exactitud de SpO , exactitud de frecuencia de pulso y límites de alarma. Tabla 11-1. Rangos del sensor Nellcor™ Tipo Valores Intervalos de medición Intervalo de saturación de...
  • Página 170 Adulto y neonato con movimiento 1. La exactitud de la saturación varía según el tipo de sensor. Consulte las Especificaciones de exactitud de los sensores en www.covidien.com/rms. 2. Las especificaciones de exactitud se validaron utilizando medidas de voluntarios adultos sanos no fumadores durante estudios controlados de hipoxia que abarcaban los intervalos de saturación especificados.
  • Página 171: Presión De Sonido

    Presión de sonido Presión de sonido 11.6 Tabla 11-3. Presión de sonido en decibelios Ajuste del volumen Tipo de alarma Alto Med-Alto Med-Bajo Bajo Alta prioridad 88,1 dB 85,5 dB 80,6 dB 71,5 dB Prioridad media 78,3 dB 75,4 dB 70,2 dB 61,2 dB Prioridad baja...
  • Página 172: Directrices Y Declaración Del Fabricante

    Especificaciones del producto Directrices y declaración del fabricante 11.8 Compatibilidad electromagnética (CEM) 11.8.1  ADVERTENCIA: Este sistema de monitorización está indicado para uso exclusivo de profesionales de cuidado de la salud. Este sistema de monitorización puede producir interferencias de radio o perturbar la operación de equipos próximos, independientemente de si es compatible con CISPR o no.
  • Página 173: Emisiones Electromagnéticas

    Directrices y declaración del fabricante Emisiones electromagnéticas Tabla 11-4. Directrices y compatibilidad con emisiones electromagnéticas, todos los sistemas Prueba de emisiones Conforme a Directriz sobre el entorno electromagnético Emisiones de Grupo 1, No debe utilizarse en un entorno residencial. Si se radiofrecuencia Clase A utiliza en un entorno residencial, quizá...
  • Página 174 Especificaciones del producto Tabla 11-5. Directrices y compatibilidad con inmunidad electromagnética, todos los sistemas Inmunidad IEC/EN 60601-1-2 Conforme a Directriz sobre el entorno (Prueba) Nivel de prueba (nivel) electromagnético Descarga ±6 kV por contacto ±6 kV por contacto El suelo debe ser de madera, electrostática (ESD) hormigón o baldosas de ±8 kV por aire...
  • Página 175 Directrices y declaración del fabricante Tabla 11-6. Directrices y compatibilidad con inmunidad electromagnética, equipos que no sean de soporte vital Inmunidad IEC/EN 60601-1-2 Conforme a Guía de (Prueba) Nivel de prueba (nivel) entorno electromagnético Frecuencia de Ecuación para distancia transmisor de separación (d) RF conducida 3 Vrms...
  • Página 176: Compatibilidad De Los Cables Y El Sensor

    3,0 ft. (0,9 m) Sensor Nellcor™ para adultos SpO reutilizable (no estéril) MAXAL 3,0 ft. (0,9 m) Sensor Nellcor™ para adulto XL SpO (estéril, para un solo uso) MAXFAST 2,5 ft (0,75 m) Sensor Nellcor™ para frente SpO (estéril, para un solo uso) MAXN Sensor de Nellcor™...
  • Página 177: Integridad De La Toma De Tierra

    Sensor Nellcor™ multiemplazamiento reutilizable SpO (no estéril) D-YSE 4,0 ft. (1,2 m) Nellcor™ Pinza para la oreja SpO , reutilizable (no estéril) D-YSPD Nellcor™ Pinza del sensor pediátrica reutilizable SpO (no estéril) Tabla 11-9. Longitudes de cable Artículo Código de Longitud máxima artículo Cable de alimentación...
  • Página 178: Pruebas De Seguridad

    Especificaciones del producto Pruebas de seguridad 11.8.3 Las siguientes tablas describen la corriente de fuga máxima permitida de toma a tierra y de la carcasa, así como la fuga al paciente. Tabla 11-10. Especificaciones de corriente de fuga de toma a tierra y carcasa Corriente de fuga a tierra Polaridad de cable Cable de...
  • Página 179 Directrices y declaración del fabricante Tabla 11-11. Corriente de riesgo de aislamiento del paciente y aplicada al paciente Corriente de riesgo aplicada al paciente Cable de toma Polaridad de cable a tierra del de red eléctrica de Cable cable de IEC 60601-1 Condición neutral...
  • Página 180 Especificaciones del producto Página en blanco 11-14 Manual del operador...
  • Página 181 Nellcor™. Se realizó un (1) estudio clínico prospectivo controlado de hipoxia para demostrar la exactitud de los sensores Nellcor™ cuando se utilizan junto con el Sistema respiratorio adjunto de monitorización de pacientes Nellcor™. Se realizó el estudio con voluntarios sanos en un solo laboratorio clínico. Se estableció la exactitud por comparación con la CO-oximetría.
  • Página 182: Estudios Clínicos

    Oliva Pigmentación Oliva oscuro/Mulato cutánea Muy oscura/Negro azabache Resultados del estudio La exactitud se calculó utilizando el error cuadrático medio (RMSD). Tabla A-2. SpO Exactitud para sensores Nellcor™ frente a CO-oxímetros MAXA MAXN MAXFAST Década Puntos Grupos Puntos Grupos Puntos...
  • Página 183: Acontecimientos Adversos O Desviaciones

    Acontecimientos adversos o desviaciones Ilustración A.1. Gráfica de Bland-Altman modificada Sensor de prueba; Valor medio del CO-oxímetro Valor medio del CO-oxímetro 70-100 % SpO 70-100 % SpO Placa de oximetría con sensor MAXA Línea de tendencia del sensor MAXA Placa de oximetría con sensor MAXN Línea de tendencia del sensor MAXN Placa de oximetría con sensor Línea de tendencia del sensor MAXFAST...
  • Página 184: Conclusiones

    Estudios clínicos Conclusiones Los resultados agrupados indican que, para un intervalo de saturación del 60- 80 % para SpO , el criterio de aceptación se cumplió para el sistema de monitorización cuando se probó con sensores MAXA, MAXN y MAXFAST. Los resultados agrupados indican que, para un intervalo de saturación del 70- 100% para SpO , el criterio de aceptación se cumplió.
  • Página 185 Administración de alarmas Comprobación del funcionamiento 6-1 Alerta de SPD™ OxiMax ..10-11 Comprobaciones de seguridad ..7-1 Pulse Rate Delay ..... 10-13 Conexión a sensores Nellcor ...3-7 SatSeconds™ ......10-7 Conexión de un sensor OxiMax ..3-7 Advertencia Configuración de límites de Enredos ........
  • Página 186 Conclusiones .......A-4 Frontal ..........2-3 Gráfica de Bland y Altman ..A-3 Posterior ........2-7 Métodos ........A-1 Panel frontal ........2-3 Población ........A-2 Pantalla Plet ........4-38 Parámetro Resultados ........A-2 Alerta de SPD™ OxiMax 2-17, 10-11 Pulse Rate Delay .... 2-18, 10-13 SatSeconds™ ....2-16, 10-7 Funcionamiento Parámetros predeterminados Altitud ........
  • Página 187 Transporte Visión general sobre oximetría ..10-1 Altitud ........11-3 Vista Humedad relativa ..... 11-3 Plet ..........4-38 Temperatura ......11-3 Plet y tendencias .......4-44 Señal (solo números) ....4-45 Tendencia ........4-40 Vista del plet .........2-10 Valores de monitorización ... 2-13 Vista Señal ........2-13 Valores predeterminados Vista Tendencia ....
  • Página 188 Página en blanco I-iv...
  • Página 190 Part No. 10071306 Rev C 2014-06 © 2012 Covidien.  Covidien Ireland Limited, IDA Business and Technology Park, Tullamore.  Covidien llc 1.800.255.6774 [T] www.covidien.com 15 Hampshire Street Mansfield, MA 02048 USA...

Tabla de contenido