Shutter
Obturador
Obturador
CARBURETOR ANTI-FREEZE MECHANISM
CAUTION
k
•
Continuing use with removed shutter even when temperatures have risen may
cause the engine trouble.
•
Except for winter operation, be sure to insert the shutter and close the opening.
•
Operating chain saws in temperatures of 0 – 5°C at times of high humidity
may result in ice forming within the carburetor (icing occurring).
•
To solve this problem, remove the shutter from the cleaner cover and avoid
the formation of ice. Remove the cleaner cover (see page 26). The shutter is
located on inner side of the cleaner cover.
MECANISMO ANTIHIELO DEL CARBURADOR
PRECAUCIÓN
k
•
El uso continuo de la máquina sin obturador, incluso a temperaturas elevadas,
puede dañar el motor.
Asegúrese de que el obturador esté instalado y la abertura cerrada, salvo si
•
utiliza la máquina en invierno.
•
El uso de motosierras a temperaturas de entre 0 y 5°C con humedad
elevada puede provocar la formación de hielo en el carburador (desarrollo
de hielo).
•
Para evitar este problema, extraiga el obturador de la cubierta del filtro y
evitará así la formación de hielo. Extraiga la cubierta del filtro (consulte la
página 26). El obturador está situado en el interior de la cubierta del filtro.
MECANISMO DE ANTI-CONGELAÇÃO DO CARBURADOR
ATENÇÃO
k
O uso continuado com o obturador removido, mesmo depois de as
•
temperaturas terem aumentado, podem causar problemas no motor.
•
À excepção do funcionamento no Inverno, certifique-se de que insere o
obturador e fecha a abertura.
•
O funcionamento de serras a temperaturas entre 0 e 5 °C em momentos
com elevado teor de humidade pode resultar na formação de gelo no
interior do carburador (ocorrência de gelo).
•
Para solucionar este problema, remova o obturador da cobertura do filtro e
evite a formação de gelo. Remova a cobertura do filtro (ver página 26). O
obturador localiza-se no lado interno da cobertura do filtro.
Under normal circumstances
Uso en circunstancias normales
Em circunstâncias normais
Shutter in normal position
Obturador en posición normal
Obturador em posição normal.
•
Under normal circumstances, operate with the opening closed by inserting the
shutter.
When removing the shutter for winter operation, place the shutter into
•
adjacent holder so as not to lose it.
Always be sure to return the unit to the normal operating mode if there is no
•
danger of icing occurring.
•
En circunstancias normales, utilice la máquina instalando el obturador con la
abertura cerrada.
Cuando extraiga el obturador para utilizarla en invierno, colóquelo en
•
el soporte contiguo para no perderlo.
•
Asegúrese siempre de utilizar la unidad en modo de funcionamiento
normal, si no existe riesgo de formación de hielo.
Em circunstâncias normais, funcione com a abertura fechada
•
inserindo o obturador.
Quando remover o obturador para o funcionamento no Inverno,
•
coloque o obturador no suporte adjacente, de modo a não perdê-lo.
•
Certifique-se de que coloca a unidade de volta no modo de
funcionamento normal se existir um perigo de ocorrência de gelo.
− 21 −
Winter operation
Uso en invierno
Funcionamento no Inverno
Shutter in winter
Obturador en invierno
Obturador na posição
Open
Abierto
Aberto