Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OWNER'S/ OPERATOR'S MANUAL
MANUAL DEL PROPIETARIO U OPERADOR
MANUEL DU PROPRIETAIRE/ DE L'UTILISATEUR
Chain saw
Motosierra
Scie à chaÎne
MCV31R
T h e P O W E R i n O u t d o o r P o w e r
Completely read and understand this manual PRIOR to using this product.
Lea y entienda este manual a fondo, ANTES de usar este producto.
Lisez complètement et comprenez ce manuel AVANT d'utiliser ce produit.
®
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Maruyama MCV31R

  • Página 1 Chain saw Motosierra Scie à chaÎne MCV31R T h e P O W E R i n O u t d o o r P o w e r Completely read and understand this manual PRIOR to using this product.
  • Página 47: Declaración De Garantía Limitada

    Cualquier pieza de un producto Maruyama que resulte ser defectuosa dentro del período de garantía aplica- ble será reparada o sustituida sin coste alguno, a elección de Maruyama. La valoración de la garantía se consigue entregando cualquier producto Maruyama que se crea defectuoso al Servicio técnico de un dis- tribuidor autorizado de Maruyama dentro del período de garantía aplicable.
  • Página 48 Cualquier garantía implícita de comerciabilidad o idoneidad para un fin particular de estos productos se restringe al período de garantía tal y cómo se define en la declaración de garantía limitada. Maruyama se reserva el derecho a modificar o mejorar el diseño del producto sin previo aviso y no asume ninguna obli- gación de actualizar los productos previamente fabricados.
  • Página 49: Declaración De Garantía Del Control Federal De Emisiones - Sus Derechos Y Obligaciones

    EPA durante los dos primeros años de uso del motor a partir de la fecha de venta inicial hasta el último comprador. Maruyama Manufacturing Company, Inc. ha de garantizar el sistema de control de las emisiones en el pequeño motor durante el período anteriormente citado siempre y cuando no haya ningún uso indebido, negligencia o mantenimiento incorrecto del mismo.
  • Página 50: Mantenimiento Necesario

    (c) Usted es responsable de llevar el motor a un centro de asistencia de Maruyama Manufacturing Company, Inc. tan pronto como exista un problema. Las reparaciones cubiertas por la garantía deberían completarse en un período de tiempo razonable, no superior a 30 días.
  • Página 51: Declaración De Garantía Del Control De Emisiones, De California - Sus Derechos Y Obligaciones

    DECLARACIÓN DE GARANTÍA DEL CONTROL DE EMISIONES, DE CALIFORNIA - SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES La Junta de Recursos del Aire de California (CARB), y Maruyama Manufacturing Company, Inc. se complacen en explicar la garantía del sistema de control de emisiones de su pequeño motor, modelo 2013, no destinado a la automoción.
  • Página 52: Nombre Del Modelo

    Gracias por comprar un producto Maruyama. Maruyama, sus distribuidores y comerciantes desean que esté completamente satisfecho con su Nuevo producto. Si necesita ayuda con el mantenimiento, piezas originales de Maruyama o más información, no dude en contactar con el servicio técnico del distribuidor autorizado.
  • Página 53: Precauciones De Seguridad Para Usuarios De Motosierras

    PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PARA USUARIOS DE MOTOSIERRAS PRECAUCIONES DE SEGURIDAD: GOLPE DE RETROCESO kADVERTENCIA El golpe de retroceso puede ocurrir cuando el extremo o la punta de la espada toca un objeto, o cuando la cadena de la sierra queda aprisionada en el corte de la madera. En algunos casos, este contacto puede ocasionar una vertiginosa reacción de retroceso, haciendo saltar la espada hacia arriba y hacia atrás contra el usuario.
  • Página 54 11. Apague siempre el motor antes de depositar la motosierra en el suelo. 12. Proceda con mucho cuidado cuando corte arbustos y árboles pequeños; al ser el material más fino, puede quedar apresado en la cadena y salir despedido hacia usted o hacerle perder el equilibrio. 13.
  • Página 55 SPECIFICATIONS Modelos MCV31R Largo × Ancho × Alto ※ 413×244×238mm Peso en seco (depósitos vacíos) ※ 3,4kg Capacidad del depósito de combustible 240cm Capacidad del depósito de aceite para lubricar la cadena 180cm Tipo Cilindro único, de dos tiempos, enfriado por aire...
  • Página 56: Descripción Del Producto

    DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO MODELO:MCV31R Protección de manos delantera Empuñadura delantera Cadena Tuerca de la tapa del filtro Tapa del filtro Espada Gatillo del acelerador Bomba de cebado Bloqueo del gatillo del acelerador Tapa del depósito de combustible Tapa del depósito de aceite Empuñadura del arrancador...
  • Página 57: Símbolos

    SÍMBOLOS #287161 #285188 #272016 #272806 #272019 Número de serie #272017 #282631 — ES-11 —...
  • Página 58: Explicación De Los Símbolos

    EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS Utilice siempre: un casco protector, Antes de utilizar este producto, lea protección de oídos, visor o gafas de atentamente este Manual de instrucciones. protección. Advertencia de superficie caliente: El contacto Peligro de incendio: La gasolina es muy puede causar quemaduras.
  • Página 59: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD El sistema de advertencias de este manual identifica los riesgos potenciales y cuenta con mensajes de seguridad especiales que le ayudarán, a usted y a otras personas, a evitar lesiones personales e incluso la muerte. son palabras clave que identifican el nivel de peligro. kPELIGRO kADVERTENCIA kPRECAUCIÓN...
  • Página 60: Seguridad De La Motosierra

    3. Realice el mantenimiento de la motosierra según los intervalos y procedimientos recomendados detallados en los apartados “Mantenimiento de la motosierra” y “Mantenimiento ordinario”. 4. Utilice los accesorios correctos. Nunca emplee piezas de repuesto no homologadas por Maruyama. 5. Apague el motor antes de realizar tareas de mantenimiento o trabajar en la máquina.
  • Página 61: Seguridad Del Funcionamiento

    9. Vacíe el depósito de combustible antes de guardar la motosierra. Debería vaciarse después de cada uso; si queda combustible en el depósito, podría verterse cuando está guardado. 10. Almacene el combustible y la motosierra alejados de llamas abiertas, chispas o calor excesivo. Asegúrese de que los vapores del combustible no alcancen las chispas o llamas abiertas de calentadores de agua, hornos, motores eléctricos, etc.
  • Página 62: Otras Precauciones De Seguridad: Ruído

    OTRAS PRECAUCIONES DE SEGURIDAD: RUÍDO • El ruido de la motosierra puede dañar el oído. Utilice siempre protección auditiva. • Los operarios que la utilizan continuamente y con frecuencia, deberían someterse periódicamente a revisiones auditivas. • Cuando hay mucho ruido, puede sentir más cansancio que en circunstancias normales. TRANSPORTE Cuando transporte la motosierra, utilice el protector de espada adecuado.
  • Página 63: Montaje

    MONTAJE ADVERTENCIA RIESGO POTENCIAL • La cadena está afilada. QUÉ PUEDE SUCEDER • El contacto con la cadena puede ocasionar lesiones personales. CÓMO EVITAR EL PELIGRO • Póngase guantes cuando manipule la cadena. • Pare siempre el motor antes de realizar cualquiera de las operaciones siguientes. MONTAJE DE LA ESPADA Y DE LA CADENA 1.
  • Página 64 6. Para aumentar la tensión, gire el tornillo de ajuste en el sentido de las agujas del reloj. 7. Apriete la tuerca con fuerza con la llave suministrada, manteniendo la espada hacia arriba. Espada [Par de apriete] La cadena se adapta 1500 ~ 2000 N•cm (153 ~ 204kgf-cm) perfectamente Cuando emplee la llave de tubo suministrada,...
  • Página 65: Instalación Del Apoyo Dentado (Opción)

    INSTALACIÓN DEL APOYO DENTADO (OPCIÓN) 1. Asegúrese de que el freno de la cadena está Cárter de la cadena desbloqueado. Consulte “FRENO DE LA CADENA”. 2. Desatornille la tuerca y retire el cárter de la cadena. Quite la cadena y la espada. Tuerca 3.
  • Página 66: Montaje Para E-Just

    MONTAJE PARA e -JUST ADVERTENCIA RIESGO POTENCIAL • La cadena está afilada. QUÉ PUEDE SUCEDER • El contacto con la cadena puede ocasionar lesiones personales. CÓMO EVITAR EL PELIGRO • Póngase guantes cuando manipule la cadena. • Pare siempre el motor antes de realizar cualquiera de las operaciones siguientes. MONTAJE DE LA ESPADA Y DE LA CADENA Mecanismo de tensado de la cadena bloqueado con el protector de manos delantero (e-JUST).
  • Página 67: Ajuste De La Cadena Para E-Just

    5. La espada se mueve hacia delante y tensa la fig.3 cadena al tirar hacia arriba el protector de manos Protector de manos delantero delantero (consulte la fig. 3). Espada La cadena se adapta perfectamente 6. A p r i e t e c o n f u e r z a l a t u e r c a c o n l a l l a v e suministrada, manteniendo la posición del protector fig.4 de manos delantero, con el extremo de la espada...
  • Página 68: Primeros Pasos

    PRIMEROS PASOS ACEITE Y COMBUSTIBLE PELIGRO RIESGO POTENCIAL • En determinadas condiciones, la gasolina es extremadamente inflamable y muy explosiva. QUÉ PUEDE SUCEDER • Un incendio o explosión de gasolina puede quemarle, a usted o a otras personas, y ocasionar daños materiales.
  • Página 69 Tipo de aceite recomendado Utilice sólo aceite formulado para motores de dos tiempos, enfriados por aire y de alto rendimiento. El aceite de dos tiempos de la marca Maruyama está formulado para motores de dos tiempos, enfriados por aire y de alto rendimiento.
  • Página 70: Tabla De Mezcla De Combustible

    Mezcla de combustible La proporción de combustible- aceite es 50 partes de gasolina y 1 de aceite o 50:1. 50:1 Nota: Nunca utilice una proporción de mezcla inferior a 50:1 independientemente de las instrucciones de mezcla del envase de aceite. Las proporciones inferiores a 50:1, (por ejemplo, 60:1, 80:1, 100:1), reducen la cantidad de lubricación en las piezas internas del motor en movimiento y pueden ocasionar daños.
  • Página 71: Procedimiento De Arranque Y Parada

    PROCEDIMIENTO DE ARRANQUE Y PARADA ADVERTENCIA • Active el freno de la cadena antes de arrancar el motor. PRECAUCIÓN • No aumente la velocidad del motor con el freno de la cadena puesto. Podría calentar en exceso el cárter o dañar el embrague. ANTES DE ARRANCAR EL MOTOR 1.
  • Página 72 3. Pulse la bomba de cebado hasta que entre en ella el combustible (5-6 veces). Bomba de cebado 4. Tire del control del estrangulador hasta la posición extendida. De este modo, la válvula del estrangulador se cierra y el gatillo del acelerador se sitúa en posición “Start”.
  • Página 73: Rearranque En Caliente

    “Procedimiento de arranque en frío”. Si el motor no enciende tras seguir los procedimientos mencionados, contacte con el distribuidor autorizado de MARUYAMA. NOTA: 1. No tire de la cuerda del arrancador por completo. 2. No suelte la cuerda del arrancador desde la posición en que está completamente extendida.
  • Página 74: Ajuste Del Lubrificador

    AJUSTE DEL LUBRIFICADOR PRUEBA DE LUBRIFICACIÓN DE LA CADENA 1. Sostenga la cadena sobre una superficie seca. 2. Ajuste el acelerador a la mitad. 3. Debería verse aceite en la superficie. Destornillador plano REDUCIR AUMENTAR Para aumentar el volumen de desplazamiento, gire el tornillo de ajuste en sentido contrario a las agujas del reloj. AJUSTE DE LA CADENA Si su motosierra dispone del mecanismo de tensado de cadena e-just, consulte AJUSTE DE LA...
  • Página 75: Freno De La Cadena

    FRENO DE LA CADENA PRECAUCIÓN • Antes de arrancar la motosierra, compruebe el funcionamiento del freno de la cadena. Si el freno no funciona adecuadamente, lleve la motosierra al Servicio de mantenimiento local. • Si el freno resulta bloqueado por el golpe de retroceso, se parará la cadena. Suelte de inmedia- to el acelerador para evitar ocasionar daños al motor o al embrague.
  • Página 76: Comprobación Del Freno Automático De La Cadena

    COMPROBACIÓN DEL FRENO AUTOMÁTICO DE LA CADENA 1. Pare el motor de la motosierra. 2. Utilice las empuñaduras delantera y trasera, de modo que se pueda colocar la motosierra a una altura entre 0 ~ 15 cm. como se ilustra en la imagen. 3.
  • Página 77: Instrucciones De Corte

    INSTRUCCIONES DE CORTE PRECAUCIÓN • Lea las instrucciones de seguridad de la página 13 sobre el uso adecuado de la motosierra. • Cuando utilice la motosierra, póngase siempre guantes e indumentaria de protección. • Para talar árboles se precisa conocimientos y experiencia, especialmente si se cortan árboles de gran diámetro, en pendiente o en suelo inestable.
  • Página 78: Cómo Evitar El Peligro

    PELIGRO RIESGO POTENCIAL • El golpe de retroceso puede ocurrir cuando el extremo de la espada entra en contacto con un objeto. QUÉ PUEDE SUCEDER • Si el cuadrante superior del extremo de la espada entra en contacto con cualquier objeto, la reacción de la cadena puede conducir rápidamente la motosierra contra el usuario.
  • Página 79: Tala De Árboles De Grandes Dimensiones

    CÓMO TALAR ÁRBOLES PELIGRO • Hay varios factores que pueden afectar a la dirección de caída prevista. Manténgase alerta ante un posible cambio de dirección mientras cae el árbol. PRECAUCIÓN • Si la motosierra comienza a quedar aprisionada cuando realiza el corte de apeo, inserte una cuña para abrir el corte y retirarla.
  • Página 80: Operaciones De Corta Y Tronzado

    OPERACIONES DE CORTA Y TRONZADO PRECAUCIÓN • No corte por encima de la altura de los hombros. • Agarre siempre la motosierra con las dos manos. • Si trabaja en pendiente, colóquese en la parte situada por encima del tronco. •...
  • Página 81: Mantenimiento De La Cadena

    MANTENIMIENTO DE LA CADENA A continuación figura una lista de equipo de corte recomendado para los modelos de motosierras MCV31R de Maruyama. Se han probado las combinaciones de motor, espada y cadena; y cumplen con las exigencias de vibración y retroceso de la norma ANSI B175.1-2000.
  • Página 82 • Antes de instalar la espada, limpie la zona de montaje. NOTA: Utilice un tipo de cadena adecuado, de bajo golpe de retroceso. Cuando cambie la espada Ranura o la cadena, contacte con el distribuidor local Orificio del aceite autorizado de MARUYAMA. Espada — ES-36 —...
  • Página 83: Mantenimiento Ordinario

    Maruyama Manufacturing Company, Inc. El uso de piezas no equivalentes a las autorizadas en el rendimiento y durabilidad puede reducir la eficacia del sistema de control de emisiones y puede ser relevante en el resultado de una reclamación de la garantía.
  • Página 84 BUJÍA Intervalo de mantenimiento • Debería retirar la bujía del motor y revisarla tras 25 horas de funcionamiento. • Cambie la bujía tras 100 horas de funcionamiento. Mantenimiento de la bujía 1. Con el motor a temperatura ambiente, gire de un lado a otro y un par de veces, el protector de plomo de alta tensión de la bujía para aflojarlo y retirarlo, a continuación.
  • Página 85: Filtro De Combustible

    FILTRO DE COMBUSTIBLE Intervalo de mantenimiento • El filtro de combustible debería limpiarse y revisarse si está dañado tras 25 horas de funcionamiento. • Cámbielo tras 100 horas de funcionamiento. Sustitución del filtro de combustible Gancho de alambre El filtro de carburante está fijado al extremo del tubo de captación de combustible en el interior del depósito.
  • Página 86: Refrigeración Del Motor

    REFRIGERACIÓN DEL MOTOR Intervalo de mantenimiento • El sistema de refrigeración del motor debería limpiarse tras 25 horas de funcionamiento, o una vez a la sema- na; lo que ocurra primero. • El aire debe fluir libremente en torno y a través de las aletas de refrigeración del cilindro para impedir el sobre- calentamiento del motor.
  • Página 87: Limpieza General Y Ajuste

    • Apague siempre la motosierra antes de proceder con cualquier tarea de limpieza o manten- imiento. Si se realiza el mantenimiento correctamente, la motosierra de MARUYAMA ofrecerá el máximo rendimiento durante un largo período de tiempo. El mantenimiento adecuado incluye comprobar con frecuencia si todas las fijaciones están bien apretadas, y la máquina bien limpia.
  • Página 88: Ajuste Del Carburador

    • Si es necesario ajustar la velocidad mínima, y el motor se cala tras el ajuste, deje de utilizar la motosi- erra inmediatamente. • Si necesita ayuda o servicios de mantenimiento, póngase en contacto con el distribuidor autorizado de Maruyama. — ES-42 —...
  • Página 89: Almacenamiento

    ALMACENAMIENTO ADVERTENCIA RIESGO POTENCIAL • La gasolina contiene gases que pueden aumentar la presión en el interior del depósito de combustible. QUÉ PUEDE SUCEDER • Al retirar la tapa del depósito, puede salpicarle el combustible. CÓMO EVITAR EL PELIGRO • Retire la tapa lentamente para evitar lesiones ocasionadas por salpicaduras de combustible. ADVERTENCIA RIESGO POTENCIAL •...
  • Página 90: Cómo Solucionar Problemas

    • El conducto de escape está obstruido • Límpielo • Bujía • Límpiela y ajústela o cámbiela • El sistema de enfriamiento está • Límpielo bloqueado Si necesita más ayuda, contacte con el servicio técnico del distribuidor local autorizado de Maruyama. — ES-44 —...
  • Página 91: Período De Mantenimiento

    Se recomienda cambiar cada 3 años depósito de combustible ● :El mantenimiento ha de ser realizado por un distribuidor autorizado de motores Maruyama. ■ :Realizar el mantenimiento con mayor frecuencia si se emplea la unidad en condiciones de mucho polvo.

Tabla de contenido