Medidor energético térmico btu para custody transfer para el registro y facturación de cantidades de agua fría y caliente, agua glicolada uotros fluidos (21 páginas)
Página 1
• Contenidos en el CD-ROM suministrado (no forma parte del suministro de algunas versiones del equipo). • Disponibles para todas las versiones del equipo mediante: – Internet: www.endress.com/deviceviewer – Teléfono móvil inteligente/tableta: Endress+Hauser Operations App...
Página 2
LNGmass Order code: XXXXX-XXXXXX Ser. no.: XXXXXXXXXXXX Ext. ord. cd.: XXX.XXXX.XX Serial number www.endress.com/deviceviewer Endress+Hauser Operations App A0023555 Endress+Hauser...
Información sobre documentos LNGmass Información sobre documentos Símbolos utilizados 1.1.1 Símbolos de seguridad Símbolo Significado ¡PELIGRO! PELIGRO Este símbolo le avisa de una situación peligrosa. Si no se evita dicha situación, pueden producirse lesiones graves o mortales. A0011189-ES ¡PELIGRO! ADVERTENCIA Este símbolo le avisa de una situación peligrosa.
Página 5
LNGmass Información sobre documentos 1.1.3 Símbolos para herramientas Símbolo Significado Llave Allen A0011221 Llave fija para tuercas A0011222 1.1.4 Símbolos para determinados tipos de información Símbolo Significado Permitido Indica procedimientos, procesos o acciones permitidos. A0011182 Preferido Indica procedimientos, procesos o acciones preferidos.
Instrucciones básicas de seguridad LNGmass Símbolo Significado Dirección de flujo A0013441 Zona peligrosa Indica una zona con peligro de explosión. A0011187 Zona segura (no peligrosa) Indica una zona sin peligro de explosión. A0011188 Instrucciones básicas de seguridad Requisitos que debe cumplir el personal El personal debe cumplir los siguientes requisitos para el desempeño de sus tareas:...
Verificación en casos límite: ‣ En los casos de que el fluido sea especial o un producto de limpieza, Endress+Hauser proporcionará gustosamente asistencia en la verificación de la resistencia a la corrosión de los materiales en contacto con el fluido, pero no proporcionará ninguna garantía ni asumirá...
Cumple las normas de seguridad y los requisitos legales pertinentes. Cumple también con las directivas de la EU enumeradas en la Declaración de conformidad EU específica del instrumento. Endress+Hauser lo confirma dotando al instrumento con la marca CE. Seguridad IT La garantía solo tendrá...
LNGmass Descripción del producto Descripción del producto Diseño del producto 3.1.1 Versión de equipo con tipo de comunicación Modbus A0017609 1 Componentes importantes del instrumento de medición Tapa de la caja del transmisor Módulo principal de electrónica Caja del transmisor Sensor En el caso de la versión del equipo con Modbus RS485 intrínsecamente seguro, la barrera...
• En el caso de algunas versiones del equipo, el CD-ROM no se incluye en el suministro. En tal caso, se dispone de la documentación técnica a través de Internet o de la aplicación Endress+Hauser Operations App, véase la sección "Documentación del equipo" → 11.
Viewer (www.endress.com/deviceviewer): podrá ver entonces allí toda la información sobre el instrumento de medición. • Entre el número de serie de la placa de identificación en la Endress+Hauser Operations App o escanee el código matricial 2D (código QR) de la placa de identificación utilizando la Endress+Hauser Operations App: se visualiza toda la información sobre el equipo de medida.
→ 2, 11. Se visualiza toda la documentación correspondiente. Endress+Hauser Operations App La Endress+Hauser Operations App está disponible desde teléfonos móviles android (Google Play store) e iPhones e iPads (App Store). Mediante el número de serie: Lance la Endress+Hauser Operations App.
LNGmass Almacenamiento y transporte ‣ No lo guarde en el exterior. Transporte del producto Transporte el instrumento hasta el punto de medida manteniéndolo dentro del embalaje original. A0029252 No extraiga las tapas o capuchones de protección de las conexión a proceso . Protegen las superficies de estanqueidad contra daños mecánicos y evitan que entre suciedad en el...
Página 14
Almacenamiento y transporte LNGmass 5.2.2 Equipos de medición con orejetas para izar ATENCIÓN Instrucciones especiales para el transporte de equipos sin orejetas para izar ‣ Para el transporte del dispositivo, utilice únicamente las orejetas para izar dispuestas en el mismo o bien bridas .
LNGmass Instalación Instalación Condiciones de instalación No se requieren soportes u otras medidas especiales. Las fuerzas externas quedan absorbidas por la construcción del instrumento. 6.1.1 Posición de montaje Lugar de instalación A0015595 Orientación El sentido de la flecha indicada en la placa de identificación del sensor le sirve de ayuda para instalar el sensor conforme al sentido de circulación.
Página 16
Instalación LNGmass Orientación Recomendación Orientación horizontal, cabezal del transmisor dirigido hacia abajo Excepción: A0015590 Orientación horizontal, cabezal del transmisor a un lado A0015592 Aplicaciones con bajas temperaturas de proceso pueden implicar un descenso de la temperatura ambiente. Para respetar la temperatura ambiente mínima para el transmisor, se recomienda esta orientación.
Página 17
LNGmass Instalación 6.1.2 Requisitos relativos al entorno y al proceso Rango de temperaturas ambiente Instrumento de medición –40 … +60 °C (–40 … +140 °F) Barrera de seguridad Promass 100 –40 … +60 °C (–40 … +140 °F) ‣ Si el equipo se instala al aire libre: Protéjalo de la radiación solar directa, sobre todo en regiones de clima cálido.
Instalación LNGmass Montaje del instrumento de medición 6.2.1 Herramientas requeridas Para el sensor Para bridas y otras conexiones a proceso: herramienta correspondiente 6.2.2 Preparación del instrumento de medición Extraiga todo el material de embalaje y transporte restante. Extraiga las tapas o capuchas de protección del sensor.
Página 19
LNGmass Instalación ¿La orientación escogida para el sensor es la adecuada? ? • Según el tipo de sensor • Conforme a la temperatura del medio • Conforme a las propiedades del medio (contenido de gas, con sólidos en suspensión) ¿La flecha de la placa de identificación del sensor apunta en el sentido del caudal del fluido en la tubería...
Conexiones eléctricas LNGmass Conexiones eléctricas El equipo de medida no tiene ningún interruptor interno para interrumpir la corriente. Por esta razón, debe dotar el equipo de medida con un interruptor de corriente con el que pueda desconectarse fácilmente la alimentación de la red.
Página 21
LNGmass Conexiones eléctricas Cable para conectar la barrera de seguridad Promass 100 con el equipo de medición Tipo de cable Cable blindado de par trenzado con 2x2 hilos. Cuando conecte el blindaje del cable con tierra, tenga en cuenta el sistema de puesta a tierra de la planta.
Página 22
Conexiones eléctricas LNGmass 7.1.3 Asignación de terminales Transmisor Versión de conexión Modbus RS485, a utilizar en zonas intrínsecamente seguras Código de pedido para "Salida", opción M (conexión mediante barrera de seguridad Promass 100) Métodos de conexión disponibles Código de pedido Posibles opciones para código de pedido...
Página 23
LNGmass Conexiones eléctricas Barrera de seguridad Promass 100 Power Modbus supply RS485 Safe area Power Lift panel for bus termination Communication Safety Barrier Promass 100 Hazardous area Power Modbus supply RS485 A0016922 4 Barrera de seguridad Promass 100 con terminales Zona no peligrosa y zona 2/div.
Conexiones eléctricas LNGmass AVISO En sistemas sin igualación de potencial, la puesta a tierra del blindaje en múltiples puntos puede ocasionar corrientes residuales de la frecuencia de la red. El blindaje del cable de bus puede quedar dañado. ‣ Conecte únicamente un extremo del blindaje del cable de bus con la tierra local o de protección.
Página 25
LNGmass Conexiones eléctricas 3 mm 10 (0.4) mm (in) A0021923 6 Versiones del equipo con ejemplo de conexión Cable ‣ Conecte el cable conforme a la asignación de terminales . 7.2.2 Conexión de la barrera de seguridad Promass 100 En el caso de la versión del equipo con Modbus RS485 intrínsecamente seguro, hay que...
Conexiones eléctricas LNGmass L- L+ A0016804 7 Conexión eléctrica entre transmisor y barrera de seguridad Promass 100 Sistema de control (p. ej., PLC) Observe las especificaciones relativas al cable Barrera de seguridad Promass 100: asignación de terminales → 23 Observe las especificaciones relativas al cable →...
LNGmass Conexiones eléctricas Si el transmisor se utiliza en una zona intrínsecamente segura 220 W A0017791 8 La resistencia de terminación puede activarse mediante microinterruptor en la barrera de seguridad Promass 100 Aseguramiento del grado de protección El equipo de medición satisface todos los requisitos correspondientes al grado de protección IP66/67, cubierta tipo 4X.
Conexiones eléctricas LNGmass Para asegurar que la humedad no penetre en la entrada de cables, disponga el cable de modo que quede girado hacia abajo ("trampa antiagua"). A0013960 Inserte conectores provisionales en las entradas de cable no utilizadas. Comprobaciones tras la conexión ¿Los cables o el equipo presentan daños (inspección visual)?
LNGmass Opciones de configuración Opciones de configuración Estructura y funciones del menú de configuración 8.1.1 Estructura del menú de configuración Menú de configuración para operadores y para mantenimiento Language Operación Ajuste Diagnóstico Menú de configuración para experto Experto A0014058-ES 9 Estructura esquemática del menú...
Página 30
Opciones de configuración LNGmass 8.2.1 Mediante interfaz de servicio (CDI) Esta interfaz de comunicaciones está incluida en las siguientes versiones del equipo: Código de pedido para "Salida", opción M: Modbus RS485 A0016925 Interfaz de servicio (CDI) del equipo de medición Commubox FXA291 Ordenador con software de configuración "FieldCare"...
LNGmass Integración en el sistema Integración en el sistema Para información sobre la integración en un sistema, véase el manual de instrucciones del equipo → 11. Puesta en marcha 10.1 Verificación funcional Antes de poner en marcha el dispositivo, asegúrese de que se han realizado las comprobaciones tras la instalación y conexionado.
Información de diagnóstico LNGmass 10.5.1 Protección contra escritura activada mediante microinterruptor El microinterruptor de protección contra escritura permite bloquear el acceso con escritura a todo el menú de configuración, excepto al de los siguientes parámetros: • Presión externa • Temperatura externa •...
Página 33
LNGmass Información de diagnóstico Xxxxxx/…/…/ Nombre de dispositivi: Xxxxxxx Caudal másico: kg/h 12.34 Designación del punto de medición: Xxxxxxx Caudal volumétrico: 12.34 ³ m /h Estado de la señal: Control de funcionamierto (C) Xxxxxx Diagnóstico 1: C485 Simu... Informactión de remedio: Desconectar...