Enlaces rápidos

KA01110F/23/ES/06.22-00
71571771
2022-04-05
Products
Manual de instrucciones
abreviado
Levelflex FMP56, FMP57
FOUNDATION Fieldbus
Radar de onda guiada
Se trata de un manual de instrucciones abreviado; sus
instrucciones no sustituyen a las instrucciones de
funcionamiento del equipo.
La información detallada sobre el equipo puede encontrarse en
el manual de instrucciones del equipo y en la documentación
complementaria del mismo:
Disponibles para todas las versiones del equipo mediante:
• Internet:
www.endress.com/deviceviewer
• Teléfono móvil inteligente/tableta: Endress+Hauser
Operations App
Solutions
Services
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Endress+Hauser Levelflex FMP56 FOUNDATION Fieldbus

  • Página 1 La información detallada sobre el equipo puede encontrarse en el manual de instrucciones del equipo y en la documentación complementaria del mismo: Disponibles para todas las versiones del equipo mediante: • Internet: www.endress.com/deviceviewer • Teléfono móvil inteligente/tableta: Endress+Hauser Operations App...
  • Página 2: Documentación Relacionada

    Order code: XXXXX-XXXXXX Ser. no.: XXXXXXXXXXXX Ext. ord. cd.: XXX.XXXX.XX Serial number www.endress.com/deviceviewer Endress+Hauser Operations App A0023555 Sobre este documento Símbolos 2.1.1 Símbolos de seguridad PELIGRO Este símbolo le advierte de una situación peligrosa. Si no se evita dicha situación, pueden producirse lesiones graves o mortales.
  • Página 3: Símbolos Eléctricos

    Símbolos para ciertos tipos de información y gráficos  Admisible Procedimientos, procesos o acciones que están permitidos  Prohibido Procedimientos, procesos o acciones que no están permitidos  Consejo Indica información adicional Referencia a documentación Referencia a gráficos Nota o paso individual que se debe respetar Endress+Hauser...
  • Página 4: Símbolos En El Equipo

    Solo es posible utilizar el equipo de medición para realizar las mediciones siguientes si se cumplen los valores de alarma que se especifican en la documentación de "Datos técnicos" y las condiciones que se mencionan en el Manual de instrucciones y la documentación adicional: ‣ Variables de proceso medidas: nivel Endress+Hauser...
  • Página 5: Seguridad En El Puesto De Trabajo

    Verificación para casos límite: ‣ En el caso de líquidos de proceso o de limpieza especiales, Endress+Hauser le proporcionará ayuda en la verificación de la resistencia a la corrosión que presentan los materiales que entran en contacto con dichos líquidos, pero no asumirá ninguna responsabilidad ni proporcionará...
  • Página 6: Seguridad Del Producto

    El sistema de medición satisface los requisitos legales de las directrices EAC aplicables. Puede encontrar una lista de estos en la declaración de conformidad EAC correspondiente, en la que también se incluyen las normas consideradas. El fabricante confirma que el equipo ha aprobado las verificaciones correspondientes adhiriendo al mismo el marcado EAC. Endress+Hauser...
  • Página 7: Recepción De Material E Identificación Del Producto

    ‣ Introduzca el número de serie indicado en la placa de identificación en Endress+Hauser Operations app o escanee el código matricial 2D en la placa de identificación con la cámara  Se muestra toda la información relacionada con el equipo de medición y sobre el alcance de la documentación técnica del equipo.
  • Página 8: Transporte Del Producto Hasta El Punto De Medición

    ‣ Siga las instrucciones de seguridad y cumpla las condiciones de transporte definidas para equipos de más de 18 kg (39,6 lbs) (IEC 61010). A0043233 Endress+Hauser...
  • Página 9: Requisitos De Montaje

    Levelflex FMP56, FMP57 FOUNDATION Fieldbus Montaje Montaje Requisitos de montaje 5.1.1 Posición de montaje apropiada A0021468  1 Condiciones de instalación para Levelflex Endress+Hauser...
  • Página 10: Sujeción De La Sonda

    Flecha del cable: ≥ 10 mm/(longitud de la sonda de 1 m) [0,12 in/(longitud de la sonda de 1 ft)] Contacto fiable del extremo de la sonda con tierra Aislamiento fiable del extremo de la sonda Fijador en la rosca hembra del contrapeso en el extremo de la sonda Kit de fijación aislado Endress+Hauser...
  • Página 11 • En general, las sondas de varilla deben estar fijadas en caso de que existan corrientes horizontales (p. ej., debido a un agitador) o vibraciones importantes. • Fije las sondas de cable solamente por el extremo de la sonda. Endress+Hauser...
  • Página 12 Tubería corta metálica, p. ej., soldada en el sitio AVISO Una puesta a tierra deficiente de la sonda puede provocar mediciones incorrectas. ‣ Utilice un casquillo con un orificio estrecho para garantizar un buen contacto eléctrico entre el casquillo y la varilla de la sonda. Endress+Hauser...
  • Página 13: Acortar La Sonda

    5.2.2 Montaje de dispositivos con una brida Si se utiliza una junta para montar el equipo, utilice tornillos de metal sin revestimiento para garantizar un buen contacto eléctrico entre la brida de proceso y la brida de la sonda. Endress+Hauser...
  • Página 14: Montaje De Sondas De Cable

    5.2.4 Giro de la caja del transmisor La caja del transmisor se puede girar para facilitar el acceso al compartimento de conexiones o al módulo indicador: Endress+Hauser...
  • Página 15 Allen (3 mm) y gire la lengüeta 90 ° en el sentido de las agujas del reloj. Desenrosque la cubierta del compartimento del sistema electrónico y compruebe la junta de la cubierta; sustitúyala en caso necesario. Giro del módulo indicador A0036401 Endress+Hauser...
  • Página 16: Conexión Eléctrica

    Gire la abrazadera de sujeción 90 ° en el sentido de las agujas del reloj y use una llave Allen (3 mm) para apretar el tornillo de la abrazadera de sujeción situada en la cubierta del compartimento del sistema electrónico con 2,5 Nm. Conexión eléctrica Requisitos de conexión 6.1.1 Asignación de terminales Endress+Hauser...
  • Página 17: Conector Del Equipo

    Conexión PROFIBUS PA / FOUNDATION Fieldbus Equipo de medición Salida de conmutación (colector abierto) 6.1.2 Conector del equipo En el caso de las versiones del equipo con un conector, no es necesario abrir la caja para conectar el cable de señal. Endress+Hauser...
  • Página 18: Tensión De Alimentación

    Característica 010 en la estructura de pedido del producto Las tensiones de entrada de hasta 35 V no dañan el equipo. Depende de la polaridad Cumple FISCO/FNICO Sí conforme a IEC 60079-27 6.1.4 Protección contra sobretensiones Véase el manual de instrucciones. Endress+Hauser...
  • Página 19: Conexión Del Equipo

    Allen (3 mm) y gire la abrazadera 90 ° en sentido contrario a las agujas del reloj. Desenrosque la cubierta del compartimento de conexiones y compruebe la junta de la cubierta; sustitúyala en caso necesario. Endress+Hauser...
  • Página 20: Terminales Intercambiables Con Resorte

    La conexión eléctrica de las versiones del equipo sin una protección contra sobretensiones integrada tiene lugar mediante terminales enchufables por fuerza elástica. Se pueden insertar directamente en el terminal conductores rígidos o conductores flexibles con terminales de empalme sin necesidad de usar la palanca y crear un contacto automáticamente. Endress+Hauser...
  • Página 21: Cierre De La Cubierta Del Compartimento De Conexiones

    Opciones de configuración El equipo se puede hacer funcionar de las maneras siguientes: • Manejo a través del menú de configuración (indicador) • DeviceCare y Fieldcare; véase el manual de instrucciones • SmartBlue (aplicación), Bluetooth (opcional); véase el manual de instrucciones Endress+Hauser...
  • Página 22 3.1 Encabezado que presenta nombre del parámetro y símbolo de error (si es que hay uno activo) 3.2 Lista de seleccionables;  señala el valor actual del parámetro. Matriz para entrada de números Matriz para entrada de caracteres alfanuméricos y especiales Endress+Hauser...
  • Página 23: Elementos De Configuración

    • Si se dispone de un texto de ayuda para la función del parámetro, se abre. • En un editor de texto y numérico: Pulsación breve de la tecla: • Abre el grupo seleccionado. • Realiza la acción seleccionada. • Realiza la acción seleccionada. Endress+Hauser...
  • Página 24: Acceso Al Menú De Configuración A Través Del Indicador Local

    Siempre que se efectúa una llamada al menú "Experto" se solicita un código de acceso. Si no se ha definido ningún código de acceso específico de cliente, se debe escribir "0000". 7.2.1 Apertura del menú contextual Con el menú contextual puede accederse rápida y directamente a los siguientes menús desde la pantalla operativa: Endress+Hauser...
  • Página 25: Puesta En Marcha

    Si el equipo está protegido contra la escritura, primeramente se debe deshabilitar la protección contra escritura. Para este fin, véase el manual de instrucciones del equipo: BA01055F (FMP56/FMP57, FOUNDATION Fieldbus) Configuración del idioma de manejo Ajuste de fábrica: "English" o idioma pedido Endress+Hauser...
  • Página 26 20.50 Main menu 0104-1 Display language English Operation Setup Display language 0104-1 English à Deutsch Español Français Display language 0104-1 à English Deutsch Español Français Hauptmenü 0104-1 Sprache Deutsch Betrieb Setup A0029420  9 El indicador local como ejemplo Endress+Hauser...
  • Página 27: Configuración Del Equipo

     Especifique la distancia de vacío E (distancia desde el punto de referencia R hasta la marca del 0 %). Ajuste → Calibración lleno  Especifique la distancia de lleno F (distancia desde la marca del 0 % hasta la marca del 100 %). Endress+Hauser...
  • Página 28 Ajuste → Calidad de señal  Muestra la calidad de la señal del eco de nivel analizado (para fines de verificación). Ajuste → Mapeado  →  Confirmación distancia  Compare la distancia mostrada con el valor real para comenzar a registrar un mapa de ecos interferentes. Endress+Hauser...
  • Página 32 *71571771* 71571771 www.addresses.endress.com...

Este manual también es adecuado para:

Levelflex fmp57 foundation fieldbus

Tabla de contenido