Sharp R-74ST Manual De Instrucciones Y Recetario
Ocultar thumbs Ver también para R-74ST:

Enlaces rápidos

1. R-74ST Introduction
HORNO DE MICROONDAS CON PARILLA - MANUAL DE INSTRUCCIONES Y RECETARIO
Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen, welche Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes unbedingt sorgfältig durchlesen sollten.
Achtung: Die Nichtbeachtung der Gebrauchs- und Serviceanweisungen sowie jeglicher Eingriff, der das Betreiben des Gerätes in
Avertissement: Des risques sérieux pour la santé peuvent être encourus si ces instructions d'utilisation et d'entretien ne sont pas
Downloaded from:
http://www.usersmanualguide.com/
10/07/2001
MIKROWELLENGERÄT MIT GRILL - BEDIENUNGSANLEITUNG MIT KOCHBUCH
FOUR A MICRO-ONDES AVEC GRIL - MODE D´EMPLOI AVEC LIVRE DE RECETTES
MAGNETRONOVEN MET GRIL - GEBRUIKSAANWIJZING MET KOOKBOEK
FORNO A MICROONDE CON GRILL - MANUALE D´ISTRUZIONI E LIBRO DI RICETTE
geöffnetem Zustand (z.B. geöffnetes Gehäuse) erlaubt, führt zu erheblichen Gesundheitsschäden.
Ce mode d´emploi du four contient des informations importantes, que vous devez lire avant d´utiliser votre four à micro–ondes.
respectées ou si le four est modifié de sorte qu'il soit possible de le faire fonctionner lorsque la porte est ouverte.
Deze gebruiksaanwijzing bevat belangrijke informatie die u dient te lezen alvorens u de oven in gebruik neemt.
Waarschuwing: Het niet naleven van de gebruiks- en onder- houdsvoorschriften evenals elke ingreep die het mogelijk maakt
dat het toestel in niet-gesloten toestand in werking kan gesteld worden, kan leiden tot ernstige gezondheidsletsels.
Questo manuale contiene informazioni importanti, che dovete leggere prima di usare il forno.
Avvertenza: La mancata osservanza di queste istruzioni sull'uso e sulla manutenzione del forno, o l'alterazione del forno
che ne permetta l'uso a sportello aperto, possono costituire un grave pericolo per la vostra salute.
Este manual contiene información muy importante que debe leer antes de utilizar el horno.
Advertencia: Pueden presentarse serios riesgos para su salud si no respeta estas instrucciones de uso y mantenimiento, o si
el horno se modifica de forma que pueda ponerse en funcionamiento con la puerta abierta.
10:40 AM
Page 1
R-74ST
D
F
NL
I
E
900 W (IEC 60705)
Achtung
Avertissement
Waarschuwing
Avvertenza
Advertencia
loading

Resumen de contenidos para Sharp R-74ST

  • Página 1 1. R-74ST Introduction 10/07/2001 10:40 AM Page 1 Achtung Avertissement Waarschuwing Avvertenza Advertencia R-74ST MIKROWELLENGERÄT MIT GRILL - BEDIENUNGSANLEITUNG MIT KOCHBUCH FOUR A MICRO-ONDES AVEC GRIL - MODE D´EMPLOI AVEC LIVRE DE RECETTES MAGNETRONOVEN MET GRIL - GEBRUIKSAANWIJZING MET KOOKBOEK FORNO A MICROONDE CON GRILL - MANUALE D´ISTRUZIONI E LIBRO DI RICETTE...
  • Página 2 1. R-74ST Introduction 10/07/2001 10:40 AM Page 2 TYPENSCHILD / MATELOTÉTIQUETTE / ALGEMENE SPECIFICATIES / LE VALUTAZIOU IDENTIFICANO / LOS GRADOS ETIQUETAN R-74ST 230V 50Hz 2.35kW SERIAL No. _ _ _ _ _ _ _ _ _ SHARP ELECTRONICS (U.K.) LTD...
  • Página 3 1. R-74ST Introduction 10/07/2001 10:40 AM Page 4 Geachte klant, Gefeliciteerd met de aanschaf van uw nieuwe Er zijn vele leuke voordelen aan een magnetronoven magnetronoven met grill, die u goed van dienst zal zijn in verbonden: de keuken. •...
  • Página 4 1. R-74ST Introduction 10/07/2001 10:40 AM Page 5 INHALTSVERZEICHNIS GERÄT UND ZUBEHÖR ......6-7 ANDERE NÜTZLICHE FUNKTIONEN ....18-19 BEDIENFELD .
  • Página 5 1. R-74ST Introduction 10/07/2001 10:40 AM Page 6 GERÄT/FOUR/OVEN/FORNO/HORNO 10 9 GERÄT FORNO 1 Tür 10 Garraum 1 Sportello 11 Guarnizioni e superfici di 2 Cerniere sportello tenuta sportello 2 Türscharniere 11 Türdichtungen und 3 Resistenza del grill 12 Chiusura di sicurezza 3 Grill-Heizelement Dichtungsoberflächen...
  • Página 6 (18) Drehteller (19) Drehteller-Träger OPMERKING: Wanneer u accessoires bestelt, moet u uw (20) Niedriger Rost (21) Hoher Rost. dealer of de door SHARP erkende reparateur de naam Den Drehteller-Träger auf dem Garraumboden legen. van het onderdeel en van het model doorgeven.
  • Página 7 1. R-74ST Introduction 10/07/2001 10:40 AM Page 8 BEDIENFELD BEDIENFELD Anzeigen und Symbole: 1. Symbol für MIKROWELLE 2. Symbol für GRILL 3. Symbol für UHR EINSTELLEN 4. Symbol für KÜRZER/LÄNGER 5. Symbol für GAREN COOK Bedienungstasten: 6. EXPRESS-GAREN-Taste Diese Taste zur Auswahl von einem der 4 Automatikprogramme drücken.
  • Página 8 1. R-74ST Introduction 10/07/2001 10:40 AM Page 10 PANNELLO DI CONTROLLO/PANEL DE MANDOS PANNELLO DI CONTROLLO PANEL DE MANDOS Display digitale ed indicatori: Display e indicadores digitales: 1. Indicatore MICROONDE 1. Indicador de MICROONDAS 2. Indicatore GRILL 2. Indicador de GRILL 3.
  • Página 9 No guarde comida ni ningún otro alimento dentro del instalación EBR-45ST autorizado por SHARP y que está horno. Compruebe las posiciones programadas después de disponible en los distribuidores de SHARP. Consulte las poner el horno en funcionamiento para asegurarse de que instrucciones de instalación del armazón para los modelos...
  • Página 10 Abra siempre los recipientes, paquetes de palomitas de inmediatamente y llame al técnico de servicio SHARP autorizado. maíz, bolsas para cocinar en horno, etc., lejos de la cara y No sumerja en agua ni en ningún otro líquido el cable de manos para evitar quemarse con el vapor.
  • Página 11 10. R-74ST SPANISH Op Man 10/07/2001 9:58 AM Page 177 INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD termorresistente como, por ejemplo, un plato de porcelana haberlo usado en los modos a la GRILL, COMBINADO, para evitar que se estropee el plato giratorio y el soporte MENU RÁPIDAS y COCCIÓN RÁPIDAS, dado que...
  • Página 12 10. R-74ST SPANISH Op Man 10/07/2001 9:58 AM Page 178 ANTES DE LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO El horno dispone de un modo de ahorro de energía. Enchufe dicho horno. En este momento, no aparecerá nada en la pantalla 1. Abra la puerta. El display mostrará “.ENERGY SAVE MODE”.
  • Página 13 10. R-74ST SPANISH Op Man 10/07/2001 9:58 AM Page 179 PUESTA EN HORA DEL RELOJ Hay dos modalidades: reloj de 12 horas y reloj de 24 horas. Paso 2 Paso 1 1. Para poner en hora el reloj de 12 horas, pulse la tecla de AJUSTE DEL RELOJ una vez, como se indica en el paso 1 de al lado.
  • Página 14 10. R-74ST SPANISH Op Man 10/07/2001 9:58 AM Page 180 NIVEL DE POTENCIA DE MICROONDAS El horno tiene 5 niveles de potencia. Para elegir el 450 W (50 %) para alimentos densos que nivel conveniente para guisar hay que hacer lo requieren un tiempo de cocción largo en la cocina...
  • Página 15 10. R-74ST SPANISH Op Man 10/07/2001 9:58 AM Page 181 COCCIÓN A LA PARRILLA/COCCIÓN COMBINADA XXXXXXXXXXXXXXXX Este horno de microondas tiene dos modos de cocción a la PARRILLA: 1. Sólo parrilla. 2. Parrilla con microondas. 1. COCCIÓN SÓLO A LA PARRILLA Este modo puede usarse para asar/dorar alimentos.
  • Página 16 10. R-74ST SPANISH Op Man 11/07/2001 9:30 AM Page 182 OTRAS FUNCIONES CÓMODAS 1. COCCIÓN EN VARIAS SECUENCIAS Puede programarse una secuencia de 3 escalones (máximo) empleando combinaciones de MICROONDAS, PARRILLA o PARRILLA Y MICROONDAS. Ejemplo: Para cocinar: 10 Minutos al 450 W...
  • Página 17 10. R-74ST SPANISH Op Man 10/07/2001 9:58 AM Page 183 OTRAS FUNCIONES CÓMODAS XXXXXXXXXXXXXXXX 3. FUNCIÓN DE MÁS La tecla de +1min/INICIO DE COCCIÓN permite utilizar las dos funciones siguientes: a. Inicio directo de cocción Se puede empezar directamente la cocción con el nivel de potencia de microondas 900 W durante 1 minuto pulsando la tecla de +1min/INICIO.
  • Página 18 10. R-74ST SPANISH Op Man 10/07/2001 9:58 AM Page 184 MENÚ RÁPIDAS, COCCIÓN RÁPIDAS Y DESCONGELACIÓN RÁPIDAS COCCIÓN RÁPIDAS, MENÚ RÁPIDAS y DESCONGELACIÓN RÁPIDAS se calcula automáticamente el modo y el tiempo de cocción correctos. Se puede elegir de entre 4 menús de COCCIÓN RÁPIDAS, 3 MENÚ...
  • Página 19 10. R-74ST SPANISH Op Man 10/07/2001 9:58 AM Page 185 MENÚ RÁPIDAS, COCCIÓN RÁPIDAS Y XXXXXXXXXXXXXXXX DESCONGELACIÓN RÁPIDAS Ejemplo: Para cocinar Patas de Pollo con un peso de 0,4 kg. 1. Elija el menú e introduzca la cantidad pulsando la tecla de PATATAS FRITAS tres veces.
  • Página 20 10. R-74ST SPANISH Op Man 10/07/2001 9:58 AM Page 186 TABLAS DE MENÚ RÁPIDAS MENÚ CANTIDAD (Unidad de PROCEDIMIENTO TECLA incremento)/ UTENSILIOS Pollo y Vedura 0,5 - 1,5 kg* (500 g) • Ver las recetas para Pollo y Verdura Cacerola en Cacerola (Temp.
  • Página 21 10. R-74ST SPANISH Op Man 10/07/2001 9:58 AM Page 187 RECETAS PARA MENÚ RÁPIDAS POLLO Y VERDURA CACEROLA Pavo Picante con Arroz Ingredientes Preparación 1. Mezclar el arroz con los hilitos de azafrán y 0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg poner la mezcla en la fuente untada.
  • Página 22 10. R-74ST SPANISH Op Man 10/07/2001 9:58 AM Page 188 RECETAS PARA MENÚ RÁPIDAS GRATÉN Gratén d’espinaca Ingredientes Preparación 1. Mezclar conjuntament las espinacas en hoja 0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg con la cebolla y condimentar con sal, pimienta...
  • Página 23 Si la contestación a cualquiera de las preguntas precedentes es “NO”, llame al concesionario o a un servicio de reparaciones autorizado por SHARP y comunique los resultados de la comprobación previa. NOTAS: Sacar la taza del horno y abrir la puerta. Si Modo de cocción...
  • Página 24 11. R-74ST SPANISH CkBk 10/07/2001 9:56 AM Page 190 ¿QUE SON LAS MICROONDAS? Las microondas son - igual que las ondas de radio y plástico, madera y papel. Este es el motivo por el televisión - ondas electromagnéticas. qué dichos materiales no se calientan a pesar de En el horno de microondas, el magnetrón genera...
  • Página 25 11. R-74ST SPANISH CkBk 10/07/2001 9:56 AM Page 191 LA VAJILLA APPROPIADA LÁMINAS PARA MICROONDAS Se pueden usar pequeñas o láminas resistentes a altas temperaturas sirven muy brochetas metálicas y bandejas bien para cubrir o envolver alimentos. Sírvase de aluminio (por ej. para preparar observar las indicaciones del fabricante.
  • Página 26 11. R-74ST SPANISH CkBk 10/07/2001 9:56 AM Page 192 SUGERENCIAS Y TECNICAS ANTES DE QUE EMPIECE VD..SAL, ESPECIAS Y HIERBAS Para facilitarle el manejo del horno de microondas Las comidas cocidas en el horno por microondas lo máximo posible hemos confeccionado para Vd.
  • Página 27 11. R-74ST SPANISH CkBk 10/07/2001 9:56 AM Page 193 SUGERENCIAS Y TECNICAS DETERMINACIÓN DEL TIEMPO DE BLANQUEADO DE VERDURAS COCCIÓN CON EL TERMÓMETRO DE Las verduras se deben blanquear antes de proceder ALIMENTOS a su congelación para conservar mejor así su Cada bebida y cada plato tiene una determinada calidad y sustancias aromáticas.
  • Página 28 11. R-74ST SPANISH CkBk 10/07/2001 9:56 AM Page 194 SUGERENCIAS Y TECNICAS TAPAR para que la energía de las microondas pueda Al tapar el recipiente se preserva penetrar desde todos los lados. la humedad dentro del alimento DARLE VUELTA AL ALIMENTO...
  • Página 29 11. R-74ST SPANISH CkBk 10/07/2001 9:56 AM Page 195 CALENTAMIENTO Los platos preparados contenidos en recipientes de Los tiempos indicados para los alimentos se refieren ● ● aluminio se deben sacar de los mismos para a una temperatura ambiental de 20˚ C. Para calentarlos en un plato o en una fuente.
  • Página 30 11. R-74ST SPANISH CkBk 10/07/2001 9:56 AM Page 196 COCCIÓN DE VERDURAS FRESCAS Observe Vd., al comprar verduras, que los trozos fuente con tapa. Verduras con alto contenido de ● sean uniformes, a ser posible. Esto es importante, líquido, como p.ej. cebollas o patatas cocidas, se ante todo, si quiere cocer la verdura en trozos pueden cocer en lámina para microondas sin...
  • Página 31 11. R-74ST SPANISH CkBk 10/07/2001 9:56 AM Page 197 EXPLICACION DE LAS SEÑALES RENDIMIENTO DEL MICROONDAS ABREVIATURAS EMPLEADAS Su aparato de microondas tiene un rendimiento de 900 W con 5 ajustes CuSop = Cucharada sopera Para la selección del ajuste del microondas usted Ctda.
  • Página 32 11. R-74ST SPANISH CkBk 10/07/2001 9:56 AM Page 198 RECETAS ADAPTACION DE RECETAS MODIFICACIONES RECETAS CONVENCIONALES CONVENCIONALES PARA EL Generalmente las mismas reglas se aplican para los MICROONDAS Si Vd. quiere modificar recetas probadas para ajustes del microondas. Además debe prestarse adaptarlas al microondas, entonces debe observar especial atención a los siguientes consejos:...
  • Página 33 11. R-74ST SPANISH CkBk 10/07/2001 9:56 AM Page 199 TABLAS TABLA: CALENTAMIENTO DE BEBIDAS Y ALIMENTOS Bebida/alimento Cantidad Potencia Tiempo Procedimiento -en g/ml- -ajuste- -en minutos- 900 W Sin tapar Café, 1 taza 1 unos 900 W Sin tapar Leche,...
  • Página 34 11. R-74ST SPANISH CkBk 10/07/2001 9:56 AM Page 200 TABLAS TABLA: COCCIÓN DE CARNE, PESCADO Y AVES Tiempo Carne, pescado Cantidad Ajuste Potencia Procedimiento Tiempo de y pollo - en g - - escalón - compensación minutos - - en minutos-...
  • Página 35 11. R-74ST SPANISH CkBk 10/07/2001 9:56 AM Page 201 TABLAS TABLA: BOCADILLO CONGELADO Bocadillo Cantidad Mode Potencia Tiempo Procedimiento congelado -en g- -ajuste- -Min- El lugor en un plato plano y coloca el plato en el tripode alto. Papases frites 630 W Después de approx.
  • Página 36 11. R-74ST SPANISH CkBk 10/07/2001 9:56 AM Page 202 ENTREMESES Y SOPAS Francia 1. Distribuir la mantequilla en la fuente. Añadir las rodajas de cebolla, el caldo de carne y los SOPA DE CEBOLLA condimentos; cocer con la tapa puesta.
  • Página 37 11. R-74ST SPANISH CkBk 10/07/2001 9:57 AM Page 203 ENTREMESES Y SOPAS España 1. Sacar tallos de los champiñones antes de cortarlos en trozos pequeños. Cortar el jamón en CHAMPIÑONES RELLENOS AL ROMERO pequeños dados. Tiempo total de cocción: 10 a 17 minutos 2.
  • Página 38 11. R-74ST SPANISH CkBk 10/07/2001 9:57 AM Page 204 CARNE, PESCADOS Y AVES Grecia 1. Partir longitudinalmente las berenjenas en mitades. Sacar la pulpa con una cucharita para BERENJENAS RELLENAS CON CARNE que quede un borde de aprox. 1 cm de espesor.
  • Página 39 11. R-74ST SPANISH CkBk 10/07/2001 9:57 AM Page 205 CARNE, PESCADOS Y AVES Países Bajos 1. Amasar la carne picada con la cebolla picada, el huevo y el pan rallado para obtener una masa CAZUELA PICADA que se condimenta con sal y pimienta. Poner la Gehacktschotel masa de carne picada en la fuente.
  • Página 40 11. R-74ST SPANISH CkBk 10/07/2001 9:57 AM Page 206 CARNE, PESCADOS Y AVES Suiza 1. Cortar el filete en tiras del grueso de un dedo. 2. Untar uniformemente la fuente con la mantequilla. LONCHAS DE TERNERA A LA ZURICH Poner la cebolla y la carne en la fuente, taparla y Züricher Geschnetzeltes...
  • Página 41 11. R-74ST SPANISH CkBk 10/07/2001 9:57 AM Page 207 CARNE, PESCADOS Y AVES Francia 1. Lavar y secar cuidadosamente los filetes de enguado. Quitar las espinas. FILETES DE LENGUADO 2. Cortar el limón y los tomates en rodajas finas. Filets de sole (2 porciones) 3.
  • Página 42 11. R-74ST SPANISH CkBk 10/07/2001 9:57 AM Page 208 CARNE, PESCADOS Y AVES Suiza 1. Lavar los filetes, secarlos cuidadosamente y rociarlos con el zumo de limón. Dejarlos reposar FILETE DE PESCADO CON SALSA DE unos 15 minutos, volver a secarlos y sazonarlos.
  • Página 43 11. R-74ST SPANISH CkBk 10/07/2001 9:57 AM Page 209 VERDURAS, PASTAS, ARROZ Y ALBÓNDIGAS Austria 1. Distribuir la mantequilla en el fondo de la fuente, agregar la cebolla, tapar y rehogar. ALBÓNDIGAS DE PAN 2. Agregar la leche y volver a calentar.
  • Página 44 11. R-74ST SPANISH CkBk 10/07/2001 9:57 AM Page 210 VERDURAS, PASTAS, ARROZ Y ALBÓNDIGAS Italia 1. Poner agua salada en la fuente, tapar y hervir. 9-11 Min. 900 W TAGLIATELLE A LA NATA Y ALBAHACA 2. Agregar los tallarines, volver a iniciar la cocción...
  • Página 45 11. R-74ST SPANISH CkBk 10/07/2001 9:57 AM Page 211 VERDURAS, PASTAS, ARROZ Y ALBÓNDIGAS Suiza 1. Cortar el bacon en dados. Untar el fondo de la fuente con la mantequilla, poner el bacon y la RISOTTO A LA TICINO cebolla, tapar y rehogar ligeramente.
  • Página 46 11. R-74ST SPANISH CkBk 10/07/2001 9:57 AM Page 212 BEBIDAS, POSTRES Y TARTAS Alemania 1. Poner la leche, azúcar y almendras en la fuente, tapar y calentar. BUDÍN DE SÉMOLA CON SALSA DE 3-5 Min. 900 W FRAMBUESAS 2. Añadir la sémola, remover, tapar y cocer.
  • Página 47 11. R-74ST SPANISH CkBk 10/07/2001 9:57 AM Page 213 BEBIDAS, POSTRES Y TARTAS Suecia 1. Poner el arroz en la fuente y rellenar con el ARROZ CON PISTACHOS Y FRESAS líquido. Abrir la vaina de vainilla y agregarla, Pistaschris med zordgubbe junto con sal y azúcar, al arroz.
  • Página 48 11. R-74ST SPANISH CkBk 10/07/2001 9:57 AM Page 214 BEBIDAS, POSTRES Y TARTAS Dinamarca 1. Lavar las frutas, quitar los tallos y secarlas cuidadosamente. Retener algunas frutas para JALEA DE BAYAS CON SALSA DE usarlas de guarnición. Hacer un puré con las VAINILLA frutas restantes junto con el vino blanco;...
  • Página 49 11. R-74ST SPANISH CkBk 10/07/2001 9:57 AM Page 215 BEBIDAS, POSTRES Y TARTAS Gran Bretaña 1. Batir la mantequilla hasta que esté cremosa; a continuación agregar revolviendo lentamente el TARTA DE CHOCOLATE CON HELADO azúcar. Añadir un huevo después del otro y...
  • Página 50 . SERVICE NIEDERLASSUNGEN . ADDRESSES D’ENTRETIEN . ONDERHOUDSADRESSEN . DIRECCIONES DE SERVICIO . INDIRIZZI DI SERVIZIO . ÖSTERREICH Bei einer Reklamation Ihrer SHARP Mikrowelle wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder an eine der nachfolgend aufgeführten SHARP SERVICE Niederlassungen.
  • Página 51 Eisenach, Bahnhofstraße 17, Blitz Elektro-Elektronik GmbH, Tel: 03691-292930, Fax: 03691-292915 FRANCE En cas de réclamation pour les fours micro-ondes SHARP, nous vous prions de vous adresser à votre spécialiste ou à l’une des stations techniques agréées SHARP suivantes : A.A.V.I.: 1, Rue du Mont de Terre, 59818 Lesquin Cédex. Tél : 03 20 62 18 98 - Fax : 03 20 86 20 60.
  • Página 52 09100 Cagliari, Phone: 070-524153, Fax: 070-504109 ESPANA En caso de una reclamación con vuestra SHARP Microwave, preguntan por favor la casa dónde han comprado su máquina o infórmanse en una de las SHARP Service casas siguientes. MERINO NICOLAS JOSE A., - 945/ 25.18.92 - AV JUDIZMENDI 24, 01003 VITORIA-GASTEIZ, ALAVA / TELE- COLOR - 96/585.24.60, CL DEL VENT 9, 03500 BENIDORM, ALICANTE / TELECOM ELECTRONICA -...
  • Página 53 12. R-74ST Specifications 10/07/2001 9:55 AM Page 219 . SERVICE NIEDERLASSUNGEN . ADDRESSES D’ENTRETIEN . ONDERHOUDSADRESSEN . DIRECCIONES DE SERVICIO . INDIRIZZI DI SERVIZIO . BARCELONA / ESTARLICH PRADAS VICENTE - 766.22.33, CL INDUSTRIA 131, 08370 CALELLA, BARCELONA / VIDEOCOLOR - 93/ 454.99.08, CL VILLARROEL 44, 08011 BARCELONA, BARCELONA / ELDE - 872.85.42, CL BRUCH 55, 08240 MANRESA, BARCELONA / PULGAR I EDO S.L.
  • Página 54 12. R-74ST Specifications 10/07/2001 9:55 AM Page 220 . SERVICE NIEDERLASSUNGEN . ADDRESSES D’ENTRETIEN . ONDERHOUDSADRESSEN . DIRECCIONES DE SERVICIO . INDIRIZZI DI SERVIZIO . SANCHEZ CALVO 6 bjos., 33401 AVILES, ASTURIAS / JUAN MORILLON DEL CORRO, 98/567.40.24, AV DE GIJON 19, 33930 LA FELGUERA/LANGREO, ASTURIAS / S.A.T.
  • Página 55 12. R-74ST Specifications 10/07/2001 9:55 AM Page 221 . SERVICE NIEDERLASSUNGEN . ADDRESSES D’ENTRETIEN . ONDERHOUDSADRESSEN . DIRECCIONES DE SERVICIO . INDIRIZZI DI SERVIZIO . MADRID / ALCALA SERVITEC C.B., 91/889.00.32, CL SANTA URSULA 5, 28801 ALCALA DE HENARES, MADRID / GARMAN C.B., , CL CARLOS SOLE 38 local, 28038 MADRID, MADRID / AVILES SANCHEZ ANTONIO, 952/...
  • Página 56 12. R-74ST Specifications 10/07/2001 9:55 AM Page 224 DATOS TÉCNICOS : 230 V, 50 Hz, monofásica Tensión de CA : Mínimo 16 A Fusible/disyuntor de fase : 1,37 kW Requisitos potencia Microondas : 1,0 kW de CA: Grill : 2,35 kW...
  • Página 57 This file has been downloaded from: www.UsersManualGuide.com User Manual and User Guide for many equipments like mobile phones, photo cameras, monther board, monitors, software, tv, dvd, and othes.. Manual users, user manuals, user guide manual, owners manual, instruction manual, manual owner, manual owner's, manual guide, manual operation, operating manual, user's manual, operating instructions, manual operators, manual operator, manual product, documentation manual, user maintenance, brochure, user reference, pdf manual Downloaded from:...