Sharp R-798-A Manual De Instrucciones Y Recetario
Sharp R-798-A Manual De Instrucciones Y Recetario

Sharp R-798-A Manual De Instrucciones Y Recetario

Horno de microondas con grill superoir e inferior
Ocultar thumbs Ver también para R-798-A:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 213

Enlaces rápidos

R-798-A_Cover+Content_6.qxd
MIKROWELLENGERÄT MIT GRILL OBEN UND UNTEN - BEDIENUNGSANLEITUNG MIT KOCHBUCH
FOUR A MICRO-ONDES AVEC GRILS HAUT ET BAS - MODE D´EMPLOI AVEC LIVRE DE RECETTES
MAGNETRONOVEN MET BOVEN- EN ONDERGRILL - GEBRUIKSAANWIJZING MET KOOKBOEK
FORNO A MICROONDE CON GRILL SUPEROIRE E INFERIORE - MANUALE D´ISTRUZIONI E LIBRO DI RICETTE
HORNO DE MICROONDAS CON GRILL SUPEROIR E INFERIOR - MANUAL DE INSTRUCCIONES Y RECETARIO
MICRO-ONDAS COM GRILL SUPERIOR E INFERIOR - MANUAL DE INSTRUÇÕES COM LIVRO DE
Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen, welche Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes unbedingt sorgfältig durchlesen sollten.
Achtung: Die Nichtbeachtung der Gebrauchs- und Serviceanweisungen sowie jeglicher Eingriff, der das Betreiben des Gerätes in
geöffnetem Zustand (z.B. geöffnetes Gehäuse) erlaubt, führt zu erheblichen Gesundheitsschäden.
Ce mode d´emploi du four contient des informations importantes, que vous devez lire avant d´utiliser votre four à micro–ondes.
Avertissement: Des risques sérieux pour la santé peuvent être encourus si ces instructions d'utilisation et d'entretien ne sont pas
respectées ou si le four est modifié de sorte qu'il soit possible de le faire fonctionner lorsque la porte est ouverte.
Deze gebruiksaanwijzing bevat belangrijke informatie die u dient te lezen alvorens u de oven in gebruik neemt.
Waarschuwing: Het niet naleven van de gebruiks- en onder- houdsvoorschriften evenals elke ingreep die het mogelijk maakt
dat het toestel in niet-gesloten toestand in werking kan gesteld worden, kan leiden tot ernstige gezondheidsletsels.
Avvertenza: La mancata osservanza di queste istruzioni sull'uso e sulla manutenzione del forno, o l'alterazione del forno
che ne permetta l'uso a sportello aperto, possono costituire un grave pericolo per la vostra salute.
Advertencia: Pueden presentarse serios riesgos para su salud si no respeta estas instrucciones de uso y mantenimiento, o si
Este manual de instruções contém informações importantes que deverá ler cuidadosamente antes de utilizar o seu forno micro-ondas.
Importante: Podem verificar-se graves riscos para a saúde caso os procedimentos indicados neste manual não sejam respeitados ou se
8/8/07
5:07 PM
R-798-A
Questo manuale contiene informazioni importanti, che dovete leggere prima di usare il forno.
Este manual contiene información muy importante que debe leer antes de utilizar el horno.
el horno se modifica de forma que pueda ponerse en funcionamiento con la puerta abierta.
o forno for modificado de modo a funcionar com a porta aberta
900 W (IEC 60705)
Page A
RECEITAS INCLUäDO
D
F
NL
I
E
P
Achtung
Avertissement
Waarschuwing
Avvertenza
Advertencia
Importante
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sharp R-798-A

  • Página 1 Waarschuwing Avvertenza Advertencia Importante R-798-A MIKROWELLENGERÄT MIT GRILL OBEN UND UNTEN - BEDIENUNGSANLEITUNG MIT KOCHBUCH FOUR A MICRO-ONDES AVEC GRILS HAUT ET BAS - MODE D´EMPLOI AVEC LIVRE DE RECETTES MAGNETRONOVEN MET BOVEN- EN ONDERGRILL - GEBRUIKSAANWIJZING MET KOOKBOEK FORNO A MICROONDE CON GRILL SUPEROIRE E INFERIORE - MANUALE D´ISTRUZIONI E LIBRO DI RICETTE HORNO DE MICROONDAS CON GRILL SUPEROIR E INFERIOR - MANUAL DE INSTRUCCIONES Y RECETARIO MICRO-ONDAS COM GRILL SUPERIOR E INFERIOR - MANUAL DE INSTRUÇÕES COM LIVRO DE...
  • Página 3 R-798-A_Cover+Content_6.qxd 8/8/07 5:07 PM Page 2 Gentile Cliente, Complimenti per aver scelto questo forno a microonde Usare un forno a microonde presenta molti vantaggi con doppio grill, che si rivelerà un prezioso strumento che certamente Lei apprezzerà: che faciliterà il lavoro in cucina. •...
  • Página 8: Información Sobre Eliminación Para Usuarios Particulares

    1. En la Unión Europea Si el producto se utiliza en una empresa y quiere desecharlo: Por favor póngase en contacto con su distribuidor SHARP, quien le informará sobre la recogida del producto. Puede ser que le cobren los costes de recogida y reciclaje. Puede ser que los productos de tamaño pequeño (y las cantidades pequeñas) sean recogidos por sus centros de...
  • Página 10: Tabla De Contenido

    R-798-A_Cover+Content_6.qxd 8/8/07 5:07 PM Page 9 INHALT Bedienungsanleitung PIZZA-TABELLE ......D-15 SEHR GEEHRTER KUNDE .....1 FUN MENÜS-TABELLE .
  • Página 12 R-798-A_Cover+Content_6.qxd 8/8/07 5:07 PM Page 11 INDICE Manual de instrucciones TABLA DE PIZZAS ......E-15 ESTIMADO CLIENTE ......2 TABLA DE FUN MENÚS .
  • Página 13 R-798-A_Cover+Content_6.qxd 8/8/07 5:07 PM Page 12 GERÄT/FOUR/OVEN/FORNO/HORNO/FORNO 10 7 Bedienfeld Pannello di controllo Garraumlampe Luce forno Grill-Heizelement (Grill oben) Resistenza del grill (superiore) Spritzschutz für den Hohlleiter Coperchio guida onde Garraum Cavità del forno Antriebswelle Albero motore del piatto rotante Grill-Heizelement (Grill unten) Resistenza del grill (inferiore) Türdichtungen und...
  • Página 16 No corte o raye el plato giratorio. NOTA: Cuando haga el pedido de los accesorios, indíquele a su distribuidor o técnico de servicio SHARP autorizado los dos datos siguientes: el nombre de la pieza, y el nombre del modelo.
  • Página 19 R-798-A_Cover+Content_6.qxd 8/8/07 5:07 PM Page 18 PANNELLO DI CONTROLLO/PANEL DE MANDOS PANEL DE MANDOS PANNELLO DI CONTROLLO Display digitale ed indicatori Display e indicadores digitales Indicatore GRILL INFERIORE Indicador de GRILL INFERIOR Indicatore GRILL SUPERIORE Indicador de GRILL SUPERIOR Indicatore IMPOSTAZIONE OROLOGIO Indicador de AJUSTE DEL RELOJ Indicatore MENO/PIÙ...
  • Página 213: Horno

    Navidad. armazón de instalación EBR-4900 autorizado por SHARP Utilice este manual de instrucciones y el recetario y que está disponible en los distribuidores de SHARP. adjunto conjuntamente. Consulte las instrucciones de instalación del armazón o Para evitar estropear el horno pida a su distribuidor que le enseñe el procedimiento...
  • Página 214 Si la lámpara se estropea, consúltelo con su distribuidor o bolsas para cocinar en horno, etc., lejos de la cara y manos para con un técnico de servicio SHARP autorizado. evitar quemarse con el vapor o líquido hirviendo. Si se estropea el cable de alimentación de este aparato, Para evitar quemaduras, compruebe siempre la debrá...
  • Página 215: Instalación

    R-798-A_[ES].qxd 5/8/08 2:55 PM Page E-3 MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD Los niños deben estar bajo la supervisión de un precalentamiento especificado en las instrucciones del adulto para evitar que jueguen con este aparato. plato. No utilice utensilios de metal que reflejan las microondas Los niños pueden utilizar los hornos de microondas sólo cuando y pueden ocasionar arcos o chispas eléctricas.
  • Página 216: Antes De La Puesta En Funcionamiento

    R-798-A_[ES].qxd 8/21/07 5:41 PM Page E-4 ANTES DE LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO Su horno viene preajustado de fábrica con el Modo HINWEIS: Ahorro de Energía, por lo que cuando lo enchufe por Puede cambiar a Modo Reloj si lo prefiere. primera vez no aparecerá...
  • Página 217: Modo De Ahorro De Energia

    R-798-A_[ES].qxd 8/21/07 5:41 PM Page E-5 MODO DE AHORRO DE ENERGIA Su horno cuenta con dos modos de funcionamiento: Modo Ahorro de Energía y Modo Reloj. La diferencia entre ellos es que cuando no está utilizando el horno, en el Modo Ahorro de Energía no aparecerá...
  • Página 218: Puesta En Hora Del Reloj

    R-798-A_[ES].qxd 8/21/07 5:41 PM Page E-6 PUESTA EN HORA DEL RELOJ Hay dos modalidades: reloj de 12 horas y reloj de 24 horas. 1. Para poner en hora el reloj de 12 2. Para poner en hora el reloj de 24 horas, pulse la tecla de horas, pulse la tecla de INFO/RELOJ dos vez.
  • Página 219: Cocción Con Microondas

    R-798-A_[ES].qxd 8/21/07 5:41 PM Page E-7 COCCIÓN CON MICROONDAS El horno se puede programar hasta un máximo de 90.00 Tiempo de cocción: Unidad de aumento: minutos. Las unidades seleccionables para el tiempo de cocción 0-5 minutos 10 segundos (descongelación) varían de 10 segundos a cinco minutos, 5-10 minutos 30 segundos dependiendo de la duración total del tiempo de cocción...
  • Página 220: Calentamiento Sin Alimentos

    R-798-A_[ES].qxd 8/21/07 5:41 PM Page E-8 COCCIÓN CON GRILL Ejemplo: Para hacer una tostada de queso en 5 minutos usando sólo el GRILL SUPERIOR: (Ponga la tostada en la rejilla alta). 1. Gire el mando de MODO DE 2. Introduzca el tiempo de 3.
  • Página 221: Cocción Combinada

    R-798-A_[ES].qxd 8/21/07 5:41 PM Page E-9 COCCIÓN COMBINADA El horno dispone de 2 modos de cocción COMBINADA que usan simultáneamente el calor del grill(s) y la potencia de las microondas. Para elegir el modo de cocción COMBINADA, gire el mando de MODO DE COCCIÓN hasta la posición deseada y determine luego el tiempo de cocción.
  • Página 222: Otras Funciones Prácticas

    R-798-A_[ES].qxd 8/21/07 5:41 PM Page E-10 OTRAS FUNCIONES PRÁCTICAS 1. Teclas de MENOS / MÁS. Las teclas MENOS ( ▼ ) y MÁS ( ▲ ) permiten aumentar o disminuir fácilmente los tiempos programados (para que el alimento quede más o menos hecho) que se utilizan en las OPERACIONES AUTOMÁTICAS o cuando el horno ya está...
  • Página 223 R-798-A_[ES].qxd 8/21/07 5:41 PM Page E-11 OTRAS FUNCIONES PRÁCTICAS 2. Función MINUTO MÁS. El botón +1 min permite emplear las siguientes funciones: a) Cocción de 1 minuto Es posible cocinar en el modo de cocción que desee durante 1 minuto sin introducir el tiempo de cocción. Ejemplo: Suponga que quiere realizar la cocción durante 1 minuto con una potencia de microondas de 630 vatios.
  • Página 224 R-798-A_[ES].qxd 8/21/07 5:41 PM Page E-12 OTRAS FUNCIONES PRÁCTICAS 3. COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE POTENCIA Si desea comprobar la potencia durante la cocción pulse la tecla de NIVEL DE POTENCIA DEL MICROONDAS. El nivel de potencia aparecerá en el display mientras esté pulsando la tecla. Aunque aparezca la potencia en el display el horno seguirá...
  • Página 225: Operación Automática (Express Pizza)

    R-798-A_[ES].qxd 8/21/07 5:41 PM Page E-13 OPERACIÓN AUTOMÁTICA (EXPRESS PIZZA) La función EXPRESS PIZZA cocina automática y rápidamente la pizza congelada. En los siguientes pasos se ofrece información adicional acerca de cómo utilizar esta función: 1. Con el fin de evitar el uso accidental del horno, la función EXPRESS PIZZA sólo se podrá utilizar en un plazo de 3 minutos tras terminar de cocinar, cerrando la puerta o presionando el botón STOP.
  • Página 226: Operación Automática (Pizza, Fun Menús, Cocción Automática, Descongelación Automática)

    R-798-A_[ES].qxd 8/21/07 5:41 PM Page E-14 OPERACIÓN AUTOMÁTICA (PIZZA, FUN MENÚS, COCCIÓN AUTOMÁTICA, DESCONGELACIÓN AUTOMÁTICA) Estas funciones automáticas están diseñadas para calcular el modo de cocción correcto y el tiempo de cocción para obtener los mejores resultados. Podrá seleccionar entre los 3 menús PIZZA, 3 FUN MENUS, 4 COCCIÓN AUTOMÁTICA y 5 DESCONGELACIÓN AUTOMÁTICA.
  • Página 227: Tabla De Pizza

    R-798-A_[ES].qxd 8/21/07 5:41 PM Page E-15 OPERACIÓN AUTOMÁTICA (PIZZA, FUN MENÚS, COCCIÓN AUTOMÁTICA, DESCONGELACIÓN AUTOMÁTICA) La PIZZA, los FUN MENÚS, el COCCIÓN AUTOMÁTICA y el DESCONGELACIÓN AUTOMÁTICA oferta de los botones la posibilidad para cocinar los alimentos rápidamente y fácilmente. Ejemplo: Si desea hacer Pinchos a la parrilla con un peso de 0,4 kg usando la tecla de COCCIÓN AUTOMÁTICA.
  • Página 228: Tabla De Fun Menús

    R-798-A_[ES].qxd 8/21/07 5:41 PM Page E-16 TABLA DE FUN MENÚS TECLA MENÚ CANTIDAD (Unidad de PROCEDIMIENTO incremento)/UTENSILIOS C-1 Fun 0,15 - 0,50 kg (50 g) • Saque la baguette congelada del paquete y Menú (Temp. inicial -18° C) póngala sobre el plato giratorio. Baguettes congeladas Directamente sobre el •...
  • Página 229: Tabla De Descongelación Automática

    R-798-A_[ES].qxd 8/21/07 5:41 PM Page E-17 TABLA DE DESCONGELACIÓN AUTOMÁTICA TECLA MENÚ CANTIDAD (Unidad de PROCEDIMIENTO incremento)/UTENSILIOS AD-1 • Poner la comida en un plato en el centro del 0,2 - 1,0 kg (100 g) Descongelación plato giratorio. (Temp. inicial -18° C) Bistec y •...
  • Página 230: Recetas Para Cocción Automática Ac

    R-798-A_[ES].qxd 8/21/07 5:41 PM Page E-18 RECETAS PARA COCCIÓN AUTOMÁTICA AC-3 FILETE DE PESCADO GRATINADO (AC-3) Procedimiento: • Lave y seque el pescado, rocíe con el zumo de limón, Pescado gratinado a la italiana sazone y unte con la mantequilla de anchoas. Ingredientes: filete de lubina de 600 g •...
  • Página 231: Limpieza Y Mantenimiento

    R-798-A_[ES].qxd 8/21/07 5:41 PM Page E-19 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO PRECAUCIÓN: NO UTILICE PRODUCTOS Interior del horno 1. Para limpiar el horno, quite las partes de COMERCIALES PARA LA LIMPIEZA DE comida derramada y las salpicaduras con un HORNOS, APARATOS DE LIMPIEZA A paño humedecido o con una esponja, cada vez VAPOR, PRODUCTOS...
  • Página 232 Si la contestación de alguna de estas preguntas es “NO”, llame a un servicio técnico autorizado por SHARP e informe sobre el resultado de sus comprobaciones. Busque la dirección en el interior de la tapa trasera.
  • Página 233: Que Son Las Microondas

    R-798-A_[ES CkBk].qxd 8/8/07 4:51 PM Page 232 ¿QUE SON LAS MICROONDAS? Las microondas son - igual que las ondas de radio y plástico, madera y papel. Este es el motivo por el televisión - ondas electromagnéticas. qué dichos materiales no se calientan a pesar de En el horno de microondas, el magnetrón genera estar expuestos a las microondas.
  • Página 234: La Vajilla Appropiada

    R-798-A_[ES CkBk].qxd 8/8/07 4:51 PM Page 233 LA VAJILLA APPROPIADA LÁMINAS PARA MICROONDAS Se pueden usar pequeñas o láminas resistentes a altas temperaturas sirven muy brochetas metálicas y bandejas bien para cubrir o envolver alimentos. Sírvase de aluminio (por ej. para preparar observar las indicaciones del fabricante.
  • Página 235: Sugerencias Y Tecnicas

    R-798-A_[ES CkBk].qxd 8/8/07 4:51 PM Page 234 SUGERENCIAS Y TECNICAS ANTES DE QUE EMPIECE VD..conservanmejor su sabor propio que aquéllas Para facilitarle el manejo del horno de microondas preparadas de formaconvencional. Por lo tanto, use lo máximo posible hemos confeccionado para Vd. poca sal o, como regla, sólodespués de la cocción.
  • Página 236 R-798-A_[ES CkBk].qxd 8/8/07 4:51 PM Page 235 SUGERENCIAS Y TECNICAS TABLA: Determinación del tiempo de verdura con 275 ml de agua en una fuente para calentarla, tapada, 3 a 5 minutos. Terminado el cocción con el termómetro de alimentos blanqueado, sumerja la verdura en seguida en agua Bebida/comida Temperatura interior Temperatura interior...
  • Página 237 R-798-A_[ES CkBk].qxd 8/8/07 4:51 PM Page 236 SUGERENCIAS Y TECNICAS TAPAR DISPOSICIÓN Al tapar el recipiente se preserva Varias porciones individuales, p.ej. moldecitos de la humedad dentro del alimento budín o flan, tazas o patatas con su monda, se con lo que se reduce el tiempo disponen en forma anular sobre el plato giratorio.
  • Página 238: Calentamiento

    R-798-A_[ES CkBk].qxd 8/8/07 4:51 PM Page 237 CALENTAMIENTO Los platos preparados contenidos en recipientes de Los tiempos indicados para los alimentos se refieren aluminio se deben sacar de los mismos para a una temperatura ambiental de 20˚ C. Para calentarlos en un plato o en una fuente. alimentos refrigerados, dichos tiempos se deben Las tapas se deben quitar de recipientes bien aumentar ligeramente.
  • Página 239: Descongelación Y Cocción De Alimentos

    R-798-A_[ES CkBk].qxd 8/8/07 4:51 PM Page 238 DESCONGELACIÓN Y COCCIÓN DE ALIMENTOS En el horno de microondas, los platos congelados se lo referente a "Calentamiento" y "Descongelación". pueden descongelar y cocer en una sola operación. Para preparar platos congelados, siga las La siguiente tabla le da unos ejemplos al respecto.
  • Página 240: Explicacion De Las Señales

    R-798-A_[ES CkBk].qxd 8/8/07 4:51 PM Page 239 EXPLICACION DE LAS SEÑALES COCCIÓN A LA PARRILLA RENDIMIENTO DEL MICROONDAS Su aparato de microondas tiene un rendimiento de Señales Explicaciones 900 W con 5 ajustes Parrilla superior Para la selección del ajuste del microondas usted Versátil para asar todo tipo de carne, aves y debe consultar en las instrucciones en este recetario.
  • Página 241 R-798-A_[ES CkBk].qxd 8/8/07 4:51 PM Page 240 TABLAS DESCONGELACIÓN CON MICROONDAS Alimento Cantidad Vatios Tiempo de Procedimiento Tiempo de Potencia descongelación reposo -Min- -Min- Salchichas de Frankfurt 300 270 W disponer la una al lado de la otra, girar a la 5-10 mitad del tiempo de descongeación Gambas...
  • Página 242 R-798-A_[ES CkBk].qxd 8/8/07 4:51 PM Page 241 TABLAS TABLA : CALENTAMIENTO DE BEBIDAS Y ALIMENTOS Bebida/alimento Cantidad Vatios Tiempo Procedimiento -g/ml- Potencia -Min- Bebidas, 1 taza 900 W aprox.1 no cubrir Alimentos en plato 900 W Rociar salsa con agua, cubrir, (verdura, carne y guarnición) Remover entre medio Cocido, sopa...
  • Página 243 R-798-A_[ES CkBk].qxd 8/8/07 4:51 PM Page 242 TABLAS TABLA : COCCIÓN, ASADO Y GRATINADO Plato Cantidad Ajuste Vatios Tiempo de Procedimiento Tiempo de Potencia cocción reposo -Min- -Min- Asado de 450 W Condimentar según sus gustos, colocar en cerdo 450 W 6-8 (*) rejilla baja, dar la vuelta al cabo de (*) 450 W...
  • Página 244 R-798-A_[ES CkBk].qxd 8/8/07 4:51 PM Page 243 RECETAS ADAPTACION DE RECETAS MODIFICACIONES DE RECETAS CONVENCIONALES PARA EL CONVENCIONALES Generalmente las mismas reglas se aplican para los MICROONDAS Si Vd. quiere modificar recetas probadas para ajustes del microondas. Además debe prestarse adaptarlas al microondas, entonces debe observar especial atención a los siguientes consejos: lo siguiente:...
  • Página 245: Entremeses Y Sopas

    R-798-A_[ES CkBk].qxd 8/8/07 4:51 PM Page 244 ENTREMESES Y SOPAS Francia 1. Distribuir la mantequilla en la fuente. Añadir las SOPA DE CEBOLLA rodajas de cebolla, el caldo de carne y los Soupe à l’oignon et au fromage condimentos; cocer con la tapa puesta. Tiempo total de cocción: 15-17 minutos 9-11 min.
  • Página 246 R-798-A_[ES CkBk].qxd 8/8/07 4:51 PM Page 245 ENTREMESES Y SOPAS España 1. Sacar tallos de los champiñones antes de CHAMPIÑONES RELLENOS AL ROMERO cortarlos en trozos pequeños. Cortar el jamón en Tiempo total de cocción: 9-14 minutos pequeños dados. Utensilios: fuente con tapa (volumen: 1 l) 2.
  • Página 247: Carne, Pescados Y Aves

    R-798-A_[ES CkBk].qxd 8/8/07 4:51 PM Page 246 CARNE, PESCADOS Y AVES Grecia 1. Partir longitudinalmente las berenjenas en mitades. BERENJENAS RELLENAS CON CARNE Sacar la pulpa con una cucharita para que quede PICADA un borde de aprox. 1 cm de espesor. Sazonar las Melitsánes jemistés mé...
  • Página 248 R-798-A_[ES CkBk].qxd 8/8/07 4:51 PM Page 247 CARNE, PESCADOS Y AVES Países Bajos 1. Amasar la carne picada con la cebolla picaada, el huevo y el pan rallado para obtener una masa CAZUELA PICADA que se condimenta con sal y pimienta. Poner la Gehacktschotel masa de carne picada en la fuente.
  • Página 249 R-798-A_[ES CkBk].qxd 8/8/07 4:51 PM Page 248 CARNE, PESCADOS Y AVES Alemania 1. Cortar la carne y el jamón en dados de unos 2 a 3 cm de tamaño. BROCHETAS MIXTAS DE CARNE Bunte Fleischspieße 2. Colocar alternando la carne y las hortalizas en Tiempo total de cocción: 14 minutos los cuatro pinchos de madera.
  • Página 250 R-798-A_[ES CkBk].qxd 8/8/07 4:51 PM Page 249 CARNE, PESCADOS Y AVES Francia 1. Lavar y secar cuidadosamente los filetes de FILETES DE LENGUADO enguado. Quitar las espinas. Filets de sole (2 porciones) 2. Cortar el limón y los tomates en rodajas finas. Tiempo total de cocción: 12-14 minutos 3.
  • Página 251 R-798-A_[ES CkBk].qxd 8/8/07 4:51 PM Page 250 CARNE, PESCADOS Y AVES Alemania 1. Lavar las truchas, secarlas cuidadosamente y TRUCHAS ALMENDRADAS rociarlas con el zumo de limón. Sazonar el Mandelforellen pescado interior y exteriormente y dejarlo reposar Tiempo total de cocción: 12-15 minutos aprox. durante 15 minutos.
  • Página 252 R-798-A_[ES CkBk].qxd 8/8/07 4:51 PM Page 251 BOCADOS Francia 1. Unte la mantequilla en una rebanada de pan CROQUE MONSIEUR tostado. Ponga el queso procesado y el jamón Tiempo de cocción: aprox. 4 -5 minutos en el pan. Unte la nata (crème fraîche) en el Ingredientes: jamón y cubre con la segunda rebanada de pan Rebanadas de Pan tostado...
  • Página 253 R-798-A_[ES CkBk].qxd 8/8/07 4:51 PM Page 252 BOCADOS Italia 1. Mezcle la harina de trigo con la levadura, el PIZZA CON ALCACHOFAS azúcar y la sal. Agregue el aceite y el agua, y Tiempo de cocción: 17-18 minutos mezcle bien para formar una masa firme. Envase: Plato giratorio Póngala en el microondas por Ingredientes:...
  • Página 254: Verduras, Pastas, Arroz Y Albóndigas

    R-798-A_[ES CkBk].qxd 8/8/07 4:51 PM Page 253 VERDURAS, PASTAS, ARROZ Y ALBÓNDIGAS Alemania 1. Poner el agua, el aceite y la sal en la fuente y hervir con la tapa puesta. CALABACINES Y PASTA AL HORNO Zucchini-Nudel-Auflauf 3-5 min. 900 W Tiempo total de cocción: 41-44 minutos aprox.
  • Página 255: Forno

    R-798-A_[ES CkBk].qxd 8/8/07 4:51 PM Page 254 VERDURAS, PASTAS, ARROZ Y ALBÓNDIGAS Italia 1. Cortar los tomates en rodajas y mezclarlos con el jamón, cebolla, ajo, carne picada y la pulpa de LASAÑA AL HORNO Lasagne al forno tomate, condimentar, tapar y rehogar. Tiempo total de cocción: 18-25 minutos 5-8 min.
  • Página 256 R-798-A_[ES CkBk].qxd 8/8/07 4:51 PM Page 255 VERDURAS, PASTAS, ARROZ Y ALBÓNDIGAS Suiza 1. Cortar el bacon en dados. Untar el fondo de la fuente con la mantequilla, poner el bacon y la RISOTTO A LA TICINO Tessiner Risotto cebolla, tapar y rehogar ligeramente. Tiempo total de cocción: 21-26 minutos 2-3 min.
  • Página 257: Bebidas, Postres Y Tartas

    R-798-A_[ES CkBk].qxd 8/8/07 4:51 PM Page 256 BEBIDAS, POSTRES Y TARTAS Alemania 1. Poner la leche, azúcar y almendras en la fuente, BUDÍN DE SÉMOLA CON SALSA DE tapar y calentar. 3-5 min. 900 W FRAMBUESAS Grießflammeri mit Himbeersauce 2. Añadir la sémola, remover, tapar y cocer, Tiempo total de cocción: unos 15-20 minutos revolviendo una vez mientras se cuece.
  • Página 258 R-798-A_[ES CkBk].qxd 8/8/07 4:51 PM Page 257 BEBIDAS, POSTRES Y TARTAS Suecia 1. Poner el arroz en la fuente y rellenar con el líquido. Abrir la vaina de vainilla y agregarla, ARROZ CON PISTACHOS Y FRESAS Pistaschris med zordgubbe junto con sal y azúcar, al arroz. Tapar y cocer, Tiempo total de cocción: 23-30 minutos revolviendo una vez mientras se cuece.
  • Página 259 R-798-A_[ES CkBk].qxd 8/8/07 4:51 PM Page 258 BEBIDAS, POSTRES Y TARTAS Dinamarca 1. Lavar las frutas, quitar los tallos y secarlas cuidadosamente. Retener algunas frutas para JALEA DE BAYAS CON SALSA DE usarlas de guarnición. Hacer un puré con las VAINILLA Rødgrød med vanilie sovs frutas restantes junto con el vino blanco;...
  • Página 260 R-798-A_[ES CkBk].qxd 8/8/07 4:51 PM Page 259 BEBIDAS, POSTRES Y TARTAS Inglaterra 1. Bata la mantequilla hasta que esté espumosa e incorpore lentamente el azúcar. Añada poco a PASTEL DE CHOCOLATE poco los huevos y remueva bien. Mezcle la Chocolate Cake harina, la levadura y el cacao y añádalos.
  • Página 313 2757273 ESPANA - http://www.sharp.es En caso de una reclamación con vuestra SHARP Microwave, preguntan por favor la casa dónde han comprado su máquina o infórmanse en una de las SHARP Service casas siguientes. ALAVA: MERINO NICOLAS JOSE A., AV JUDIZMENDI 24, 01003 VITORIA-GASTEIZ , 945/ 25.18.92 ALBACETE: JUMAN, CL IGNACIO MONTURIOL 8, 02005 ALBACETE, 967/ 22.40.78 / JOSE ANT.
  • Página 314 R-798-A_[6 Lang] service.qxd 8/8/07 4:43 PM Page 11 • ADDRESSES D’ENTRETIEN • ONDERHOUDSADRESSEN • DIRECCIONES DE SERVICIO • INDIRIZZI DI SERVIZIO • 664.43.60 / ESTARLICH, CL AUQUEBISBE CREUS 12, 08301 MATARO , 93/ 790.22.89 / TECNOSPLIT S.L., CL SANT FRANCESC XAVIER 40 , 08950 ESPLUGUES DE LL. , 93/ 473.57.41 / SERVITEC, AV PIUS XII 24, 08500 VIC, 93/ 883.25.11 / MOVILFRIT, CL OSCA 11 POL.
  • Página 320: Datos Técnicos

    R-798-A_Spec_6 lang.qxd 8/22/07 10:46 AM Page 5 DATOS TÉCNICOS Tensión de CA : 230V, 50 Hz, monofásica Fusible/disyuntor de fase : Mínimo 16 A Requisitos potencia Microondas : 1,45 kW de CA: Grill superior : 1,25 kW Grill inferior : 0,65 kW Grills superior e inferior : 1,85 kW Grill superior/Microondas...
  • Página 322 R-798-A_Spec_6 lang.qxd 4/10/08 5:51 PM Page 7 Gedruckt in Thailand Imprimé au Thaïlande Gedrukt in Thailand Stampato in Tailandia SHARP ELECTRONICS (Europe) GmbH TINS-A707WRRZ-H83 Impreso en Tailandia Sonninstraße 3, D-20097 Hamburg Impresso em Tailândia...

Este manual también es adecuado para:

R-798

Tabla de contenido