Sharp R-772 Manual De Instrucciones Y Recetario
Sharp R-772 Manual De Instrucciones Y Recetario

Sharp R-772 Manual De Instrucciones Y Recetario

Horno de microondas con grill superoir e inferior
Ocultar thumbs Ver también para R-772:

Enlaces rápidos

MIKROWELLENGERÄT MIT GRILL OBEN UND UNTEN - BEDIENUNGSANLEITUNG MIT KOCHBUCH
FOUR A MICRO-ONDES AVEC GRILS HAUT ET BAS - MODE D´EMPLOI AVEC LIVRE DE RECETTES
MAGNETRONOVEN MET BOVEN- EN ONDERGRILL - GEBRUIKSAANWIJZING MET KOOKBOEK
FORNO A MICROONDE CON GRILL SUPEROIRE E INFERIORE - MANUALE D´ISTRUZIONI E LIBRO DI RICETTE
HORNO DE MICROONDAS CON GRILL SUPEROIR E INFERIOR - MANUAL DE INSTRUCCIONES Y RECETARIO
Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen, welche Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes unbedingt sorgfältig durchlesen sollten.
Achtung: Die Nichtbeachtung der Gebrauchs- und Serviceanweisungen sowie jeglicher Eingriff, der das Betreiben des Gerätes in
geöffnetem Zustand (z.B. geöffnetes Gehäuse) erlaubt, führt zu erheblichen Gesundheitsschäden.
Ce mode d´emploi du four contient des informations importantes, que vous devez lire avant d´utiliser votre four à micro–ondes.
Avertissement: Des risques sérieux pour la santé peuvent être encourus si ces instructions d'utilisation et d'entretien ne sont pas
respectées ou si le four est modifié de sorte qu'il soit possible de le faire fonctionner lorsque la porte est ouverte.
Deze gebruiksaanwijzing bevat belangrijke informatie die u dient te lezen alvorens u de oven in gebruik neemt.
Waarschuwing: Het niet naleven van de gebruiks- en onder- houdsvoorschriften evenals elke ingreep die het mogelijk maakt
dat het toestel in niet-gesloten toestand in werking kan gesteld worden, kan leiden tot ernstige gezondheidsletsels.
Questo manuale contiene informazioni importanti, che dovete leggere prima di usare il forno.
Avvertenza: La mancata osservanza di queste istruzioni sull'uso e sulla manutenzione del forno, o l'alterazione del forno
che ne permetta l'uso a sportello aperto, possono costituire un grave pericolo per la vostra salute.
Este manual contiene información muy importante que debe leer antes de utilizar el horno.
Advertencia: Pueden presentarse serios riesgos para su salud si no respeta estas instrucciones de uso y mantenimiento, o si
el horno se modifica de forma que pueda ponerse en funcionamiento con la puerta abierta.
R-772
D
F
NL
I
E
900 W (IEC 705)
Achtung
Avertissement
Waarschuwing
Avvertenza
Advertencia
GB
D
NL
F
I
E
SNACK
AUTO
COOK
/KG
WATT
+
1
min
STOP
R-772
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sharp R-772

  • Página 1 AUTO COOK WATT STOP R-772 R-772 MIKROWELLENGERÄT MIT GRILL OBEN UND UNTEN - BEDIENUNGSANLEITUNG MIT KOCHBUCH FOUR A MICRO-ONDES AVEC GRILS HAUT ET BAS - MODE D´EMPLOI AVEC LIVRE DE RECETTES MAGNETRONOVEN MET BOVEN- EN ONDERGRILL - GEBRUIKSAANWIJZING MET KOOKBOEK FORNO A MICROONDE CON GRILL SUPEROIRE E INFERIORE - MANUALE D´ISTRUZIONI E LIBRO DI RICETTE...
  • Página 2 Geachte klant, Er zijn vele leuke voordelen aan een magnetronoven Gefeliciteerd met de aanschaf van uw nieuwe verbonden: magnetronoven met boven- en ondergrill, die u goed van dienst zal zijn in de keuken. • Etenswaren kunnen direkt in de serveerschalen U zult verbaasd staan over hoeveel verschillende worden bereid, zodat er minder afwas is.
  • Página 3 INHALT Bedienungsanleitung SEHR GEEHRTER KUNDE .....1 GRILLBETRIEB ......18-19 GERÄT .
  • Página 4 Kookbook UITLEG VAN DE SYMBOLEN ....144 WAT ZIJN MICROGOLVEN? ....137 GESCHIKTE SCHALEN .
  • Página 5 GERÄT/FOUR/OVEN/FORNO/HORNO XXXXXXXXXXXXXXXX SNACK AUTO COOK WATT STOP R-772 9. 10. Bedienfeld Pannello di controllo Luce forno Garraumlampe Resistenza del grill (superiore) Grill-Heizelement (Grill oben) Pulsante di apertura dello sportello Türöffner Coperchio guida onde Spritzschutz für den Hohlleiter Cavità del forno...
  • Página 6 Um Verbrennungen zu vermeiden, tragen Sie stets dicke Ofenhandschuhe, wenn Sie die Speisen oder den Drehteller aus dem Gerät entnehmen. Hinweis: Bei der Bestellung von Zubehörteilen müssen Sie dem Händler bzw. dem SHARP-Kundendienst immer folgendes angeben: Teilebezeichnung und Modellnamen.
  • Página 7 Nota: Cuando haga el pedido de los accesorios, indíquele Nota: a su distribuidor o técnico de servicio SHARP Ordinando gli accesori, dita al rivenditore o ad un autorizado los dos datos siguientes: el nombre de la tecnico di servizio SHARP autorizzato il nome della pieza, y el nombre del modelo.
  • Página 8 Mikrowelle - Garen für Mikrowelle - Garen mit GRILL OBEN für Mikrowelle - Garen mit GRILL UNTEN STOP für GRILL OBEN für GRILL UNTEN R-772 für GRILL OBEN & UNTEN 18. MIKROWELLEN-LEISTUNGSSTUFEN-Taste Zum Ändern der Mikrowellenleistung 19. +1 min-Taste 20. ZEIT/GEWICHTS-Knopf Geben Sie mit diesem Knopf entweder die Gar- oder Auftauzeit bzw.
  • Página 9: Pannello De Controllo/Panel De Mandos

    PANNELLO DE CONTROLLO/PANEL DE MANDOS Display e indicadores digitales Display digitale ed indicatori 1. Indicador de PESO (kg) 1. Indicatore PESO (kg) 2. Indicador de GRILL INFERIOR 2. Indicatore RESISTENZA INFERIORE 3. Indicador de GRILL SUPERIOR 3. Indicatore RESISTENZA SUPERIORE 4.
  • Página 10: Instrucciones Importantes Sobre Seguridad

    EBR-4600 (B)/(W)/(IN) autorizado por SHARP horno de microondas especial para ello. y que está disponible en los distribuidores de SHARP. No guarde comida ni ningún otro alimento dentro del Consulte las instrucciones de instalación del armazón o horno. Compruebe las posiciones programadas después pida a su distribuidor que le enseñe el procedimiento...
  • Página 11 Si la lámpara se estropea, consúltelo con su distribuidor a la temperatura de comidas y bebidas para o con un técnico de servicio SHARP autorizado. bebés, niños o ancianos. Si se estropea el cable de alimentación de este aparato, La temperatura del recipiente no es una buena indicación...
  • Página 12: Instalación

    INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD A los niños se les debe enseñar todas las medidas de Utilice sólo el plato giratorio diseñados para este horno. No utilice envases o recipientes de plástico para la cocción seguridad importantes tales como la utilización de guantes a microondas si el horno está...
  • Página 13: Antes De La Puesta En Funcionamiento

    ANTES DE LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO El horno dispone de un modo de ahorro de 6. Ponga en hora el reloj (vea la página 221). 7. Caliente el horno sin alimentos (vea la página energía. 225). 1. Enchufe dicho horno. En este momento, no CONSEJOS PRÁCTICOS: aparecerá...
  • Página 14: Utilización De La Tecla De Parada

    UTILIZACIÓN DE LA TECLA DE PARADA Use la tecla de PARADA (STOP) para: STOP 1. Borrar un error durante la programación. 2. Parar el horno temporalmente durante la cocción. 3. Cancelar un programa durante la cocción; pulse la tecla de PARADA dos veces. MODO DE AHORRO DE ENERGÍA El horno viene preajustado para la modalidad “modo de ahorro de energía”...
  • Página 15: Puesta En Hora Del Reloj

    PUESTA EN HORA DEL RELOJ Hay dos modalidades: reloj de 12 horas y reloj de 24 horas. Paso 1. Paso 2. 1. Para poner en hora el reloj de 12 horas, pulse la tecla de AJUSTE DEL RELOJ una vez, como se indica en el paso 1 de al lado. 2.
  • Página 16: Cocción Con Microondas

    COCCIÓN CON MICROONDAS El horno se puede programar hasta un máximo de 90 Tiempo de cocción: Unidad de aumento: minutos (90.00). Las unidades seleccionables para el 0-5 minutos 10 segundos tiempo de cocción (descongelación) varían de 10 5-10 minutos 30 segundos segundos a cinco minutos, dependiendo de la duración 10-30 minutos 1 minuto...
  • Página 17: Calentamiento Sin Alimentos

    COCCIÓN CON GRILL Ejemplo: Para hacer una tostada de queso en 5 minutos usando sólo el grill superior: (Ponga la tostada en la rejilla alta). Gire el mando de MODO DE Introduzca el tiempo de cocción Pulse la tecla de INICIO deseado girando el mando de para que empiece a COCCIÓN hasta la posición de GRILL...
  • Página 18: Cocción Combinada

    COCCIÓN COMBINADA El horno dispone de 2 modos de cocción COMBINADA que usan simultáneamente el calor del grill(s) y la potencia de las microondas. Para elegir el modo de cocción DUAL, gire el mando de MODO DE COCCIÓN hasta la posición deseada y determine luego el tiempo de cocción. Generalmente el tiempo de cocción total se acorta con este modo.
  • Página 19: Otras Funciones Prácticas

    OTRAS FUNCIONES PRÁCTICAS 1. Teclas de MENOS / MÁS. Las teclas MENOS ( ) y MÁS ( ) le permiten aumentar o disminuir fácilmente los tiempos programados (para que el alimento quede más o menos hecho) que se utilizan en las operaciones automáticas o el tiempo de cocción mientras el horno está...
  • Página 20 OTRAS FUNCIONES PRÁCTICAS 2. Función MINUTO MÁS. El botón +1min permite emplear las siguientes funciones a) Cocción de 1 minuto Es posible cocinar en el modo de cocción que desee durante 1 minuto sin introducir el tiempo de cocción. Ejemplo: Suponga que quiere realizar la cocción durante 1 minuto con una potencia de microondas de 630 vatios.
  • Página 21 OTRAS FUNCIONES PRÁCTICAS 3. COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE POTENCIA Si desea comprobar la potencia durante la cocción pulse la tecla de NIVEL DE POTENCIA DEL MICROONDAS. El nivel de potencia aparecerá Aunque aparezca la en el display mientras esté potencia en el display el WATT pulsando la tecla.
  • Página 22: Operación Automática

    OPERACIÓN AUTOMÁTICA Tecla de PIZZA La OPERACIÓN AUTOMÁTICA calcula automáti- camente el modo y tiempo de cocción correctos. Se Tecla de APERITIVOS pueden elegir 3 menús de APERITIVOS, 3 de PIZZA, 4 de COCCIÓN AUTOMÁTICA y 2 de DESCONGELACIÓN AUTOMÁTICA. Consejos para cuando utilice la función automática: SNACK AUTO...
  • Página 23 OPERACIÓN AUTOMÁTICA La teclas de APERITIVOS/PIZZA ofrecen la posibilidad de cocinar rápida y fácilmente. Ejemplo 1: Si desea cocinar 200g de patatas fritas usando la tecla de APERITIVOS. Introduzca el peso. 0,2 kg Elija el menú de APERITIVOS No 1 Pulse la tecla de pulsando la tecla de APERITIVOS aparece en el display y el...
  • Página 24: Tabla De Pizzas

    TABLA DE PIZZAS Menú No 1. Procedimiento: Pizza congelada, quiche congelado • Extraiga la pizza/quiche congelada ya Cantidad: Pizza de 0,15 - 0,6 kg preparada del envase y póngala sobre el plato Quiche de 0,15 - 0,4 kg giratorio. Cuando vaya a cocinar quiches Utensilios: Directamente sobre el plato giratorio congelados ya preparados, pulse la tecla MÁS (...
  • Página 25: Tabla De Aperitivos

    TABLA DE APERITIVOS Menú No 1. Procedimiento: Patatas fritas • Saque la patatas fritas ultracongeladas Cantidad: 0,2 - 0,4 kg (recomendadas para hornos normales) del envase Utensilios: Directamente sobre el plato giratorio y póngalas sobre el plato giratorio. Unidad aumento: 50 g •...
  • Página 26: Tabla De Cocción Automática

    TABLA DE COCCIÓN AUTOMÁTICA Menú No 1. Procedimiento: Pollo asado a la parrilla • Mezcle los ingredientes y repártalos sobre el pollo. Cantidad: 0,9 - 1,8 kg • Pinche la piel del pollo. Utensilios: Rejilla baja • Coloque el pollo sobre la rejilla baja con la Unidad aumento: 100 g pechuga hacia abajo.
  • Página 27 Procedimiento: Pinchos a la parrilla • Prepare los pinchos. (Consulte el apartado de Cantidad: 0,2 - 0,8 kg recetas de SHARP adjunto). Utensilios: Rejilla alta • Ponga los pinchos en la rejilla superior. Unidad aumento: 100 g • Cuando suene la señal, déles la vuelta.
  • Página 28: Tabla De Descongelación Automática

    TABLA DE DESCONGELACIÓN AUTOMÁTICA Procedimiento: Menú No 1. • Ponga un plato boca abajo sobre el plato Descongelación fácil 1: Aves giratorio y coloque las aves encima. Cantidad: 0,9 - 2,0 kg • Cuando suene la señal, déles la vuelta. Si fuera Utensilios: (vea la nota en la página siguiente) necesario, cubra las partes descogeladas con...
  • Página 29: Cuidado Y Limpieza

    CUIDADO Y LIMPIEZA PRECAUCIÓN: NO USE PRODUCTOS DE Interior del horno LIMPIEZA PARA HORNOS NI DETERGENTES 1. Limpie las salpicaduras y líquidos que se hayan O ESTROPAJOS ABRASIVOS O ÁSPEROS derramado en el interior del horno con un paño EN NINGUNA PARTE DEL HORNO húmedo y suave o con una esponja después de MICROONDAS.
  • Página 30: Comprobaciones Antes De Llamar Al Servicio De Reparaciones

    Si la contestación de alguna de estas preguntas es “NO”, llame a un servicio técnico autorizado por SHARP e informe sobre el resultado de sus comprobaciones. Busque la dirección en el interior de la tapa trasera.
  • Página 31: Que Son Las Microondas

    ¿QUE SON LAS MICROONDAS? Las microondas son - igual que las ondas de radio y plástico, madera y papel. Este es el motivo por el televisión - ondas electromagnéticas. qué dichos materiales no se calientan a pesar de En el horno de microondas, el magnetrón genera estar expuestos a las microondas.
  • Página 32: La Vajilla Appropiada

    LA VAJILLA APPROPIADA LÁMINAS PARA MICROONDAS Se pueden usar pequeñas o láminas resistentes a altas temperaturas sirven muy brochetas metálicas y bandejas bien para cubrir o envolver alimentos. Sírvase de aluminio (por ej. para preparar observar las indicaciones del fabricante. platos precocinados).
  • Página 33: Sugerencias Y Tecnicas

    SUGERENCIAS Y TECNICAS ANTES DE QUE EMPIECE VD..conservanmejor su sabor propio que aquéllas Para facilitarle el manejo del horno de microondas preparadas de formaconvencional. Por lo tanto, use lo máximo posible hemos confeccionado para Vd. poca sal o, como regla, sólodespués de la cocción. La la siguiente lista de las indicaciones y sugerencias sal absorbe el líquido y deseca lasuperficie.
  • Página 34 SUGERENCIAS Y TECNICAS TABLA: Determinación del tiempo de verdura con 275 ml de agua en una fuente para calentarla, tapada, 3 a 5 minutos. Terminado el cocción con el termómetro de alimentos blanqueado, sumerja la verdura en seguida en agua Bebida/comida Temperatura interior Temperatura interior...
  • Página 35 SUGERENCIAS Y TECNICAS TAPAR DISPOSICIÓN Al tapar el recipiente se preserva Varias porciones individuales, p.ej. moldecitos de la humedad dentro del alimento budín o flan, tazas o patatas con su monda, se con lo que se reduce el tiempo disponen en forma anular sobre el plato giratorio. de cocción.
  • Página 36: Calentamiento

    CALENTAMIENTO Los platos preparados contenidos en recipientes de Los tiempos indicados para los alimentos se refieren aluminio se deben sacar de los mismos para a una temperatura ambiental de 20˚ C. Para calentarlos en un plato o en una fuente. alimentos refrigerados, dichos tiempos se deben Las tapas se deben quitar de recipientes bien aumentar ligeramente.
  • Página 37: Descongelación Y Cocción De Alimentos

    DESCONGELACIÓN Y COCCIÓN DE ALIMENTOS En el horno de microondas, los platos congelados se lo referente a "Calentamiento" y "Descongelación". pueden descongelar y cocer en una sola operación. Para preparar platos congelados, siga las La siguiente tabla le da unos ejemplos al respecto. instrucciones del fabricante, dadas en el envase.
  • Página 38: Explicacion De Las Señales

    EXPLICACION DE LAS SEÑALES RENDIMIENTO DEL MICROONDAS COCCIÓN A LA PARRILLA Su aparato de microondas tiene un rendimiento de Señales Explicaciones 900 W con 5 ajustes Parrilla superior Para la selección del ajuste del microondas usted Versátil para asar todo tipo de carne, aves y debe consultar en las instrucciones en este recetario.
  • Página 39 RECETAS ADAPTACION DE RECETAS MODIFICACIONES DE RECETAS CONVENCIONALES PARA EL CONVENCIONALES Generalmente las mismas reglas se aplican para los MICROONDAS Si Vd. quiere modificar recetas probadas para ajustes del microondas. Además debe prestarse adaptarlas al microondas, entonces debe observar especial atención a los siguientes consejos: lo siguiente: Reduzca los tiempos de cocción en un tercio hasta la 1.
  • Página 40 TABLAS DESCONGELACIÓN CON MICROONDAS Alimento Cantidad Vatios Tiempo de Procedimiento Tiempo de Potencia descongelación reposo -Min- -Min- Salchichas de Frankfurt 300 270 W disponer la una al lado de la otra, girar a la 5-10 mitad del tiempo de descongeación Pescado entero 270 W 9-11...
  • Página 41 TABLAS TABLA : CALENTAMIENTO DE BEBIDAS Y ALIMENTOS Bebida/alimento Cantidad Vatios Tiempo Procedimiento -g/ml- Potencia -Min- Bebidas, 1 taza 900 W aprox.1 no cubrir Alimentos en plato 900 W Rociar salsa con agua, cubrir, (verdura, carne y guarnición) Remover entre medio Cocido, sopa 900 W Cubrir, remover después de calentar...
  • Página 42 TABLAS TABLA : COCCIÓN, ASADO Y GRATINADO Plato Cantidad Ajuste Vatios Tiempo de Procedimiento Tiempo de Potencia cocción reposo -Min- -Min- Asado de 500-1500 Preparar con el programa automático AC-3 cerdo para asado de cerdo Rosbíf 1000 630 W Condimentar según sus gustos, colocar con medium 630 W 7-10(*)
  • Página 43 ENTREMESES Y SOPAS Francia 1. Distribuir la mantequilla en la fuente. Añadir las SOPA DE CEBOLLA rodajas de cebolla, el caldo de carne y los Soupe à l’oignon et au fromage condimentos; cocer con la tapa puesta. Tiempo total de cocción: 15-18 minutos 9-11 min.
  • Página 44 ENTREMESES Y SOPAS España 1. Sacar tallos de los champiñones antes de CHAMPIÑONES RELLENOS AL ROMERO cortarlos en trozos pequeños. Cortar el jamón en Tiempo total de cocción: 10 a 17 minutos pequeños dados. Utensilios: fuente con tapa (volumen: 1 l) 2.
  • Página 45: Carne, Pescados Y Aves

    CARNE, PESCADOS Y AVES Grecia 1. Partir longitudinalmente las berenjenas en BERENJENAS RELLENAS CON CARNE mitades. Sacar la pulpa con una cucharita para PICADA que quede un borde de aprox. 1 cm de espesor. Melitsánes jemistés mé kimá Sazonar las berenjenas. Cortar la pulpa en Tiempo total de cocción: 17-22 minutos dados.
  • Página 46 CARNE, PESCADOS Y AVES Suiza 1. Cortar el filete en tiras del grueso de un dedo. 2. Untar uniformemente la fuente con la mantequilla. LONCHAS DE TERNERA A LA ZURICH Poner la cebolla y la carne en la fuente, taparla y Züricher Geschnetzeltes cocer.
  • Página 47 CARNE, PESCADOS Y AVES Francia 1. Lavar y secar cuidadosamente los filetes de FILETES DE LENGUADO enguado. Quitar las espinas. Filets de sole (2 porciones) 2. Cortar el limón y los tomates en rodajas finas. Tiempo total de cocción: 12 a 14 minutos 3.
  • Página 48 CARNE, PESCADOS Y AVES Suiza 1. Lavar los filetes, secarlos cuidadosamente y FILETE DE PESCADO CON SALSA DE rociarlos con el zumo de limón. Dejarlos reposar unos 15 minutos, volver a secarlos y sazonarlos. QUESO 2. Esparcir la mantequilla en el fondo de la fuente. Fischfilet mit Käsesauce Agregar la cebolla picada y rehogar ligeramente Tiempo total de cocción: 20 a 24 minutos aprox.
  • Página 49 WAS SIND MIKROWELLEN? SNACK Alemania 1. Mezcle los ingredientes hasta que formen una ALBÓNDIGAS masa firme. Tiempo de cocción: 14-17 minutos 2. Forme unas 8 bolitas de carne. Pónga las Ingredientes: albóndigas en el plato giratorio y cocine. 400 g de carne molida 10-12 min.
  • Página 50 WAS SIND MIKROWELLEN? SNACK Francia 1. Mezcle juntos la harina de trigo, l mantequilla y el agua, y deje la mezcla reposar por 30 QUICHE CON CAMARONES Tiempo de cocción: 13-20 minutos minutos en el refrigerador. Envase: Cacerola con tapa (1L) 2.
  • Página 51 WAS SIND MIKROWELLEN? SNACKS Rusia 1. Mezcle la harina de trigo, el polvo de hornear, la margarina, la sal, el huevo y la crema agria PIROGGEN DE RICOTTA Tiempo de cocción: 11-17 minutos hasta que forme una masa firme. Déjela reposar Ingredientes: por una hora en el refrigerador.
  • Página 52 WAS SIND MIKROWELLEN? SNACKS Italia 1. Mezcle la harina de trigo con la levadura, el PIZZA CON ALCACHOFAS azúcar y la sal. Agregue el aceite y el agua, y Tiempo de cocción: 12-13 minutos mezcle bien para formar una masa firme. Envase: Plato giratorio Póngala en el microondas por Ingredientes:...
  • Página 53 WAS SIND MIKROWELLEN? VERDURAS, PASTAS, ARROZ Y ALBÓNDIGAS 1. Poner el agua, el aceite y la sal en la fuente y Alemania CALABACINES Y PASTA AL HORNO hervir con la tapa puesta. Zucchini-Nudel-Auflauf 3-5 min. 900 W Tiempo total de cocción: 34-42 minutos aprox. 2.
  • Página 54 WAS SIND MIKROWELLEN? VERDURAS, PASTAS, ARROZ Y ALBÓNDIGAS Italia 1. Cortar los tomates en rodajas y mezclarlos con el jamón, cebolla, ajo, carne picada y la pulpa de LASAÑA AL HORNO Lasagne al forno tomate, condimentar, tapar y rehogar. Tiempo total de cocción: 18-25 minutos 5-8 min.
  • Página 55 VERDURAS, PASTAS, ARROZ Y ALBÓNDIGAS WAS SIND MIKROWELLEN? Suiza 1. Cortar el bacon en dados. Untar el fondo de la fuente con la mantequilla, poner el bacon y la RISOTTO A LA TICINO Tessiner Risotto cebolla, tapar y rehogar ligeramente. Tiempo total de cocción: 20-25 minutos 2-3 min.
  • Página 56: Bebidas, Postres Y Tartas

    WAS SIND MIKROWELLEN? VERDURAS, PASTAS, ARROZ Y ALBÓNDIGAS Austria 1. Untar el fondo de la fuente con la mantequilla, poner la cebolla picada, tapar y rehogar SOUFFLE DE ESPINACA Spinatauflauf ligeramente. Tiempo total de cocción: unos 37-42 minutos 2-3 min. 900 W Utensilios: fuente con tapa (volumen 2 l) 2.
  • Página 57 BEBIDAS, POSTRES Y TARTAS WAS SIND MIKROWELLEN? Alemania 1. Poner la leche, azúcar y almendras en la fuente, tapar y calentar. BUDÍN DE SÉMOLA CON SALSA DE 3-5 min. 900 W FRAMBUESAS Grießflammeri mit Himbeersauce 2. Añadir la sémola, remover, tapar y cocer, Tiempo total de cocción: unos 15-20 minutos revolviendo una vez mientras se cuece.
  • Página 58 WAS SIND MIKROWELLEN? BEBIDAS, POSTRES Y TARTAS Suecia 1. Poner el arroz en la fuente y rellenar con el líquido. Abrir la vaina de vainilla y agregarla, ARROZ CON PISTACHOS Y FRESAS Pistaschris med zordgubbe junto con sal y azúcar, al arroz. Tapar y cocer, Tiempo total de cocción: 23-30 minutos revolviendo una vez mientras se cuece.
  • Página 59 WAS SIND MIKROWELLEN? BEBIDAS, POSTRES Y TARTAS Dinamarca 1. Lavar las frutas, quitar los tallos y secarlas cuidadosamente. Retener algunas frutas para JALEA DE BAYAS CON SALSA DE usarlas de guarnición. Hacer un puré con las VAINILLA Rødgrød med vanilie sovs frutas restantes junto con el vino blanco;...
  • Página 60 WAS SIND MIKROWELLEN? BEBIDAS, POSTRES Y TARTAS Inglaterra PASTEL DE CHOCOLATE 1. Bata la mantequilla hasta que esté espumosa e incorpore Chocolate Cake lentamente el azúcar. Añada poco a poco los huevos y Tiempo de cocción total: aprox. 12-15 minutos remueva bien.
  • Página 61 Phone: 463-43114, Fax: 463-43113 BELGIUM En cas d´une réclamation concernant une four a micro-onde SHARP, nous vous prions de vous adresser à votre spècialiste ou à une adresse des SHARP Services suivantes. Indien uw magnetron problemen geeft kunt u zich wenden tot uw dealer of een van de onderstaande Sharp service centra.
  • Página 62 Dienstl. GmbH, Grimmelallee 40, Tel: 03631-2040, Fax: 3654 / 99817 Eisenach, Blitz Electronic GmbH, Bahnhofstr. 17, Tel: 03691-77291, Fax: 72105 FRANCE En cas de réclamation pour les fours micro-ondes SHARP, nous vous prions de vous adresser à votre spécialiste ou à l’une des stations techniques agréées SHARP suivantes : A.A.V.I.: 1, Rue du Mont de Terre, 59818 Lesquin Cédex.
  • Página 63 . SERVICE NIEDERLASSUNGEN . ADDRESSES D’ENTRETIEN . ONDERHOUDSADRESSEN . DIRECCIONES DE SERVICIO . INDIRIZZI DI SERVIZIO . 889.02.48, CL GUILLERIES BIS 20, 08500 VIC, BARCELONA / CE. VA. SAT, S.C. - 710.76.13, PS RUBIO I ORS 105, 08203 SABADELL, BARCELONA / VILLARET POLO RAMON - 798.02.48, CL MOLI DE VENT 21, 08303 MATARO, BARCELONA / ESTARLICH PRADAS VICENTE - 766.22.33, CL INDUSTRIA 131, 08370 CALELLA, BARCELONA / VIDEOCOLOR - 93/ 454.99.08, CL VILLARROEL 44, 08011 BARCELONA, BARCELONA / ELDE - 872.85.42, CL BRUCH 55, 08240 MANRESA, BARCELONA / PULGAR I EDO S.L.
  • Página 64 . SERVICE NIEDERLASSUNGEN . ADDRESSES D’ENTRETIEN . ONDERHOUDSADRESSEN . DIRECCIONES DE SERVICIO . INDIRIZZI DI SERVIZIO . GUADALAJARA / ABRIL SANCHEZ VALENTIN, 959/ 10.60.41, CL CADIZ 2, 21270 CALA, HUELVA / TELESONID HUELVA, S.C.A., 959/ 24.38.60, CL FCO.VAZQUEZ LIMON 4, 21002 HUELVA, HUELVA / ELECTRONICA SUR, 959/ 47.11.51, CL M. LERDO DE TEJADA 9, 21400 AYAMONTE, HUELVA / ELECTRO HIMEGA, S.A., 953/ 24.22.56, CL ADARVES BAJOS 4-C, 23001 JAEN, JAEN / ELECTRONICA JUMAR, 953/ 26.17.08, CL GOYA (LAS FLORES) 1, 23006 JAEN, JAEN / ELECTRONICA GONZALEZ, 953/ 50.33.82, CORREDERA SAN BARTOLOME 11, 23740 ANDUJAR, JAEN / UNISERVIC ELECTRONICA, 953/ 75.14.19, CL GOYA 1 BJOS, 23400 UBEDA, JAEN / NOMBRE1, TLFNO, CALLE, CIUDAD,...
  • Página 65: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS : 230V, 50 Hz, monofásica Tensión de CA : Mínimo 16 A Fusible/disyuntor de fase : 1.45 kW Requisitos potencia Microondas : 1.05 kW de CA: Grill superior : 0.55 kW Grill inferior : 2.95 kW Triple : 900 W (IEC 705) Potencia de salida: Microondas : 1.0 kW...
  • Página 66 Gedruckt in Grossbritannien Imprimé au Royaume-Uni SHARP ELECTRONICS (EUROPE) GMBH. Gedrukt in Groot-Brittannie Sonninstrasse 3, 20097 Hamburg Stampato in Gran Bretagna TINS-A163URR0 Germany Impreso en el Reino Unido...
  • Página 67 This file has been downloaded from: www.UsersManualGuide.com User Manual and User Guide for many equipments like mobile phones, photo cameras, monther board, monitors, software, tv, dvd, and othes.. Manual users, user manuals, user guide manual, owners manual, instruction manual, manual owner, manual owner's, manual guide, manual operation, operating manual, user's manual, operating instructions, manual operators, manual operator, manual product, documentation manual, user maintenance, brochure, user reference, pdf manual Downloaded from:...

Tabla de contenido