Petzl Rig Manual De Instrucciones página 10

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

IT
Questa nota informativa spiega come utilizzare correttamente il
dispositivo. Solo alcune tecniche e utilizzi sono presentati.
I segnali di attenzione vi informano di alcuni potenziali pericoli legati
all'utilizzo del dispositivo, ma è impossibile descriverli tutti. Prendete
visione degli aggiornamenti e delle informazioni supplementari sul
sito Petzl.com.
Voi siete responsabili della considerazione di ogni avviso e dell'utilizzo
corretto del dispositivo. L'uso improprio di questo dispositivo causa
rischi aggiuntivi. Contattare Petzl in caso di dubbi o difficoltà di
comprensione.
1. Campo di applicazione
Dispositivo di protezione individuale (DPI) contro le cadute dall'alto.
Questo prodotto è conforme al regolamento (UE) 2016/425 relativo ai
dispositivi di protezione individuale. La dichiarazione di conformità UE
è disponibile sul sito Petzl.com.
Discensore-assicuratore autofrenante.
Questo prodotto non deve essere sollecitato oltre i suoi limiti o in
qualsiasi altra situazione differente da quella per cui è destinato.
Responsabilità
ATTENZIONE
Le attività che comportano l'utilizzo di questo dispositivo
sono per natura pericolose.
Voi siete responsabili delle vostre azioni, delle vostre
decisioni e della vostra sicurezza.
Prima di utilizzare questo dispositivo, occorre:
- Leggere e comprendere tutte le istruzioni d'uso.
- Ricevere una formazione adeguata sul suo utilizzo.
- Acquisire familiarità con il dispositivo, imparare a conoscerne le
prestazioni e i limiti.
- Comprendere e accettare i rischi indotti.
Il mancato rispetto di una sola di queste avvertenze può
essere la causa di ferite gravi o mortali.
Questo prodotto deve essere utilizzato esclusivamente da persone
competenti e addestrate o sottoposte al controllo visivo diretto di una
persona competente e addestrata.
Voi siete responsabili delle vostre azioni, delle vostre decisioni e della
vostra sicurezza e ve ne assumete le conseguenze. Se non siete in
grado di assumervi questa responsabilità, o se non avete compreso le
istruzioni d'uso, non utilizzare questo dispositivo.
2. Nomenclatura
(1) Flangia mobile, (2) Clicchetto, (3) Asse di apertura, (4) Camma,
(5) Supporto di frenaggio, (6) Maniglia, (7) Foro di collegamento, (8)
Corda lato frenante.
Posizioni della maniglia:
a. Posizione d'arresto (carico bloccato, maniglia chiusa per evitare
agganci involontari).
b. Calata (la maniglia allenta progressivamente il bloccaggio).
c. Sistemazione (maniglia chiusa per il trasporto).
Materiali principali:
Lega d'alluminio, acciaio inossidabile.
3. Controllo, punti da verificare
La vostra sicurezza è legata all'integrità della vostra attrezzatura.
Petzl raccomanda un controllo approfondito come minimo ogni 12
mesi da parte di una persona competente (in funzione della normativa
in vigore nel vostro paese e delle vostre condizioni d'uso). Rispettate
le procedure descritte sul sito Petzl.com. Registrate i risultati nella
scheda di vita del vostro DPI: tipo, modello, dati del fabbricante,
numero di serie o numero individuale; date: fabbricazione, acquisto,
primo utilizzo, successive verifiche periodiche; difetti, osservazioni;
nome e firma del controllore.
Prima di ogni utilizzo
Verificare l'assenza di fessurazioni, deformazioni, segni, usura,
corrosione sul prodotto (flange, assi, rivetti, camma, supporto di
frenaggio, foro di collegamento). Verificare lo stato del clicchetto e il
suo corretto funzionamento (molla di richiamo, chiusura completa).
Verificare lo stato della maniglia e il suo corretto funzionamento (prova
della camma, molla di richiamo). Controllare la mobilità della camma.
Durante l'utilizzo
È importante controllare regolarmente lo stato del prodotto e dei suoi
collegamenti con gli altri dispositivi del sistema. Assicurarsi del corretto
posizionamento dei dispositivi gli uni rispetto agli altri.
Attenzione, la qualità del bloccaggio può variare in base allo stato della
corda (usura, sporcizia, umidità, gelo...).
L'effetto frenante varia secondo lo stato della corda e le condizioni
d'uso (diametro, umidità, gelo, sporcizia...). Per ogni corda, prima
dell'utilizzo, occorre acquisire familiarità con l'effetto frenante.
4. Compatibilità
Verificare la compatibilità di questo prodotto con gli altri elementi del
sistema nella vostra applicazione (compatibilità = buona interazione
funzionale).
Gli elementi utilizzati con il RIG devono essere conformi alle norme in
vigore nel vostro paese (per esempio imbracature EN 1497 o EN 813).
Grazie al clicchetto, la flangia mobile può essere aperta e la corda
installata senza togliere il connettore. Il RIG può quindi essere
utilizzato con la barretta di posizionamento CAPTIV per ottimizzare il
posizionamento del connettore.
5. Principio e test di funzionamento
Il RIG blocca la corda in un senso e consente lo scorrimento della
corda nell'altro senso.
Lo sfregamento della corda nella gola della camma comporta la
rotazione della camma che blocca la corda serrandola sul supporto
di frenaggio.
Il bloccaggio può essere disattivato progressivamente azionando la
maniglia (tenere sempre la corda lato frenante).
Attenzione, una trazione eccessiva sulla maniglia può provocare una
perdita di controllo.
Prima di ogni utilizzo deve essere effettuato un test per assicurarsi che
la corda sia posizionata bene e per verificare il corretto funzionamento
del RIG.
Sistema AUTO-LOCK
Il sistema AUTO-LOCK blocca il carico automaticamente e garantisce
il ritorno della maniglia in posizione d'arresto.
6. Installazione del RIG
Installare sul RIG un connettore con ghiera di bloccaggio per il
collegamento all'imbracatura o all'ancoraggio.
6a. Collegamento all'imbracatura
Aprire la flangia mobile, sollevare leggermente la maniglia per liberare
il movimento della camma. Inserire la corda intorno alla camma
rispettando il senso indicato dai pittogrammi presenti sul dispositivo.
Chiudere la flangia mobile verificando la chiusura completa del
clicchetto. Ad ogni utilizzo, verificare che la corda si blocchi nel senso
desiderato.
6b. Collegamento all'ancoraggio
Aprire la flangia mobile, sollevare leggermente la maniglia per liberare
il movimento della camma. Inserire la corda intorno alla camma
rispettando il senso indicato dai pittogrammi presenti sul dispositivo.
Chiudere la flangia mobile verificando la chiusura completa del
clicchetto. Ad ogni utilizzo, verificare che la corda si blocchi nel
senso desiderato. Passare la corda in un moschettone di rinvio
sull'ancoraggio.
7. Accesso su corda
EN 12841: 2006 tipo C
Discensore per la progressione su corda.
Carico di utilizzo massimo: 150 kg per una persona, utilizzo possibile
fino a 200 kg per due persone nell'ambito di un soccorso.
Corde testate al momento della certificazione CE EN 12841 tipo C:
- Petzl CLUB 10 mm.
- Teufelberger KMIII 11,5 mm.
Tenere la corda più tesa e verticale possibile tra il RIG e l'ancoraggio
per ridurre la possibilità di caduta e di pendolo.
I dispositivi di tipo B e C servono alla progressione su corda, devono
essere utilizzati insieme ad un sistema di autoassicurazione di tipo A
(per esempio ASAP). Quando la corda di autoassicurazione sostiene
tutto il peso dell'utilizzatore, diventa una corda di lavoro e deve quindi
essere utilizzata con un'altra corda di autoassicurazione.
8. Discensore per il soccorso
EN 341: 2011 classe A
- Massima energia di calata 7,5 MJ.
Energia = peso dell'utilizzatore x gravità x altezza di calata x numero
di calate.
- Corde testate, carico di utilizzo massimo, calata massima: vedi
TECHNICAL NOTICE - RIG
disegni.
- Carico minimo: 30 kg.
- Tenere la corda più tesa e verticale possibile tra il RIG e l'utilizzatore
per ridurre la possibilità di caduta e di pendolo.
- Proteggere il RIG dalle condizioni ambientali se rimane installato
sull'ancoraggio tra un'ispezione e l'altra.
- Installare il RIG sull'ancoraggio in modo da non ostacolare la calata.
- Controllare la velocità di calata: una perdita di controllo può essere
difficile da correggere.
- Il RIG può riscaldarsi in caso di una calata troppo lunga o rapida e
danneggiare la corda.
- Nell'ambito della norma EN 341 il RIG è destinato esclusivamente
al soccorso.
- Prestazioni delle corde testate:
Corde in poliammide e poliestere.
1. Scorrimento della calza (%)
2. Allungamento (%)
3. Massa della calza esterna (%)
4. Massa del materiale dell'anima (%)
5. Massa per unità di lunghezza (g/m)
6. Accorciamento (%)
9. Assicuratore-discensore
EN 15151-1: 2012 tipo 6
Dispositivo d'assicurazione con funzione di regolazione della frizione
per l'assicurazione in arrampicata e attività similari.
Utilizzare esclusivamente corde nella fascia di diametro indicata come
compatibile. I diametri di corde dichiarati hanno una tolleranza fino
a 0,2 mm. Il diametro di una corda e le sue caratteristiche possono
variare secondo l'uso.
I test di certificazione sono realizzati con una massa di 80 kg.
10. Utilizzo sull'imbracatura
10a. Calata
Azionare la maniglia progressivamente per lasciar scorrere la corda,
tenendo sempre la corda lato frenante.
10b. Aggiunta di azione frenante
Aggiungere azione frenante in caso di difficoltà nel controllare la
velocità, in caso di corda nuova o scivolosa o per qualsiasi utilizzo con
un carico pesante o con due persone.
Per aumentare l'azione frenante, passare la corda in un moschettone
aggiuntivo collegato sul moschettone del RIG.
10c. Posizione d'arresto
Prima di lasciare la corda, assicurarsi che la maniglia sia ritornata
correttamente in posizione d'arresto.
Attenzione agli sfregamenti, contro la struttura o l'attrezzatura, che
potrebbero impedire il ritorno della maniglia. Se la maniglia non è in
posizione di posizionamento sul lavoro, è esposta a un aggancio
accidentale che può provocare uno sgancio.
10d. Risalita occasionale
Il RIG può scorrere verso l'alto sulla corda in qualsiasi momento, senza
manovra sulla maniglia.
10e. Tenere sempre la corda lato frenante negli spostamenti
dell'arrampicatore.
10f. Dare corda
Tenendo la corda lato frenante, premere la camma con il pollice per
liberare lo scorrimento della corda. Tirare la corda con l'altra mano.
10g. Farsi calare
Azionare la maniglia progressivamente per lasciar scorrere la corda,
tenendo sempre la corda lato frenante.
11. Utilizzo sull'ancoraggio
La corda lato frenante deve passare in un moschettone di rinvio
sull'ancoraggio.
11a. Farsi calare
Azionare la maniglia progressivamente per lasciar scorrere la corda,
tenendo sempre la corda lato frenante.
11b. Dare corda
Tenendo la corda lato frenante, premere la camma con il pollice per
liberare lo scorrimento della corda. Tirare la corda con l'altra mano.
11c. Posizione d'arresto
Prima di lasciare la corda, assicurarsi che la maniglia sia ritornata
correttamente in posizione d'arresto.
Attenzione agli sfregamenti, contro la struttura o l'attrezzatura, che
potrebbero impedire il ritorno della maniglia. Se la maniglia non è in
posizione di posizionamento sul lavoro, è esposta a un aggancio
accidentale che può provocare uno sgancio.
12. Informazioni supplementari
- Il RIG non è adatto ad un utilizzo in un sistema anticaduta.
- Qualsiasi sovraccarico dinamico può danneggiare la corda.
- Prevedere i mezzi di soccorso necessari per intervenire rapidamente
in caso di difficoltà.
- L'ancoraggio del sistema deve essere preferibilmente situato al di
sopra della posizione dell'utilizzatore e deve rispondere ai requisiti della
norma EN 795 (resistenza minima 12 kN).
- In un sistema di arresto caduta, prima di ogni utilizzo, è fondamentale
verificare lo spazio libero richiesto sotto l'utilizzatore, per evitare la
collisione con il suolo o un ostacolo in caso di caduta.
- Assicurarsi che il punto di ancoraggio sia posizionato correttamente,
per ridurre il rischio e l'altezza di caduta.
- Un'imbracatura anticaduta è l'unico dispositivo di presa del corpo
che sia consentito utilizzare in un sistema di arresto caduta.
- Un pericolo può sopraggiungere al momento dell'utilizzo di più
dispositivi in cui la funzione di sicurezza di uno dei dispositivi può
essere compromessa dalla funzione di sicurezza di un altro dispositivo.
- ATTENZIONE PERICOLO, verificare che i prodotti non sfreghino
contro materiali abrasivi o parti taglienti.
- Gli utilizzatori devono avere l'idoneità sanitaria per le attività in quota.
ATTENZIONE, la sospensione inerte nell'imbracatura può generare
gravi disturbi fisiologici o la morte.
- Devono essere rispettate le istruzioni d'uso indicate nelle note
informative di ogni dispositivo associato a questo prodotto.
- Le istruzioni d'uso di questo dispositivo devono essere fornite
all'utilizzatore e redatte nella lingua del paese in cui il prodotto viene
utilizzato.
- Assicurarsi che le marcature sul prodotto siano leggibili.
Eliminazione:
ATTENZIONE, un evento eccezionale può comportare l'eliminazione
del prodotto dopo un solo utilizzo (tipo ed intensità di utilizzo,
ambiente di utilizzo: ambienti aggressivi, ambienti marini, parti taglienti,
temperature estreme, prodotti chimici...).
Il prodotto deve essere eliminato quando:
- Ha subito una forte caduta (o sforzo).
- Il risultato dei controlli del prodotto non è soddisfacente. Si ha un
dubbio sulla sua affidabilità.
- Non si conosce l'intera storia del suo utilizzo.
- Quando il suo utilizzo è obsoleto (evoluzione delle leggi, delle
normative, delle tecniche o incompatibilità con altri dispositivi...).
Distruggere i prodotti scartati per evitarne un futuro utilizzo.
Pittogrammi:
A. Durata illimitata - B. Temperature tollerate - C. Precauzioni
d'uso - D. Pulizia - E. Asciugatura - F. Stoccaggio/trasporto - G.
Manutenzione - H. Modifiche/riparazioni (proibite al di fuori degli
stabilimenti Petzl salvo pezzi di ricambio) - I. Domande/contatto
Garanzia 3 anni
Contro ogni difetto di materiale o di fabbricazione. Sono esclusi: usura
normale, ossidazione, modifiche o ritocchi, cattiva conservazione,
manutenzione impropria, negligenze, utilizzi ai quali questo prodotto
non è destinato.
Segnali di attenzione
1. Situazione che presenta un rischio imminente di lesione grave o
mortale. 2. Esposizione a un rischio potenziale d'incidente o lesione.
3. Informazione importante sul funzionamento o le performance del
vostro prodotto. 4. Incompatibilità materiale.
Tracciabilità e marcatura
a. Organismo che controlla la fabbricazione di questo DPI - b. Ente
riconosciuto che interviene per l'esame UE di tipo - c. Tracciabilità:
datamatrix - d. Diametro di corda e carico massimo di utilizzo
- e. Numero individuale - f. Anno di fabbricazione - g. Mese di
fabbricazione - h. Numero di lotto - i. Identificativo individuale - j.
Norme - k. Leggere attentamente l'istruzione tecnica - l. Identificazione
di modello - m. Senso della corda - n. Massima discesa e temperatura
di utilizzo - o. Posizione della maniglia - p. Ente di certificazione NFPA -
q. Indirizzo del fabbricante
ES
Este folleto explica cómo utilizar correctamente su equipo. Sólo se
presentan algunas utilizaciones y técnicas.
Las señales de advertencia le informan de algunos peligros
potenciales relacionados con la utilización de su equipo, pero es
imposible describirlos todos. Infórmese de las actualizaciones y de la
información complementaria en Petzl.com.
Usted es responsable de tener en cuenta cada una de las
advertencias y de utilizar correctamente su equipo. Cualquier mala
utilización de este equipo originará peligros adicionales. Contacte con
Petzl si tiene dudas o dificultades de comprensión.
1. Campo de aplicación
Equipo de protección individual (EPI) contra las caídas de altura.
Este producto es conforme al reglamento (UE) 2016/425 relativo a los
equipos de protección individual. La declaración de conformidad UE
está disponible en Petzl.com.
Descensor-asegurador autofrenante.
Este producto no debe ser solicitado más allá de sus límites o en
cualquier otra situación para la que no esté previsto.
Responsabilidad
ATENCIÓN
Las actividades que implican la utilización de este equipo
son por naturaleza peligrosas.
Usted es responsable de sus actos, de sus decisiones y
de su seguridad.
Antes de utilizar este equipo, debe:
- Leer y comprender todas las instrucciones de utilización.
- Formarse específicamente en el uso de este equipo.
- Familiarizarse con su equipo y aprender a conocer sus prestaciones
y sus limitaciones.
- Comprender y aceptar los riesgos derivados.
El no respeto de una sola de estas advertencias puede
ser la causa de heridas graves o mortales.
Este producto sólo debe ser utilizado por personas competentes
y responsables, o que estén bajo el control visual directo de una
persona competente y responsable.
Usted es responsable de sus actos, de sus decisiones y de su
seguridad y asume las consecuencias de los mismos. Si usted no está
dispuesto a asumir esta responsabilidad o si no ha comprendido bien
las instrucciones de utilización, no utilice este equipo.
2. Nomenclatura
(1) Placa lateral móvil, (2) Gatillo, (3) Eje de apertura, (4) Leva, (5) Patín
de frenado, (6) Empuñadura, (7) Orificio de conexión, (8) Cuerda
lado frenado.
Posiciones de la empuñadura:
a. Posición de detención (carga bloqueada, empuñadura cerrada para
evitar cualquier enganche intempestivo).
b. Descenso (la empuñadura afloja progresivamente el bloqueo).
c. Posición de guardado (empuñadura guardada para el transporte).
Materiales principales:
Aleación de aluminio y acero inoxidable.
3. Control, puntos a verificar
Su seguridad está vinculada a la integridad de su equipo.
Petzl aconseja que una persona competente realice una revisión en
profundidad cada 12 meses como mínimo (en función de la legislación
en vigor en su país y de las condiciones de utilización). Respete los
modos operativos descritos en la página web Petzl.com. Registre
los resultados en la ficha de revisión del EPI: tipo, modelo, nombre
y dirección del fabricante, número de serie o número individual,
fechas: fabricación, compra, primera utilización, próximos controles
periódicos, defectos, observaciones, nombre y firma del inspector.
Antes de cualquier utilización
Compruebe la ausencia de fisuras, deformaciones, marcas, desgaste
y corrosión en el producto (placas laterales, ejes, remaches, leva, patín
de frenado y orificios de conexión). Compruebe el estado del gatillo
y su correcto funcionamiento (muelle de retorno y cierre completo).
Compruebe el estado de la empuñadura y su correcto funcionamiento
(accionamiento de la leva y muelle de retorno). Controle la movilidad
de la leva.
Durante la utilización
Es importante controlar regularmente el estado del producto y de
sus conexiones con los demás equipos del sistema. Asegúrese de la
correcta colocación de los equipos entre sí.
Atención: la calidad del bloqueo puede variar en función del estado de
la cuerda (desgaste, suciedad, humedad, hielo...).
El efecto de frenado varía según el estado de la cuerda y las
condiciones de utilización (diámetro, humedad, hielo, suciedad...).
Para cada cuerda, antes de su utilización, debe familiarizarse con el
efecto de frenado.
4. Compatibilidad
Compruebe la compatibilidad de este producto con los demás
elementos del sistema en su aplicación (compatibilidad = interacción
funcional correcta).
Los elementos utilizados con el RIG deben cumplir con las normas en
vigor en su país (por ejemplo, arneses EN 1497 o EN 813).
Gracias a su gatillo, la placa lateral móvil se puede abrir e instalar la
cuerda sin retirar el conector. El RIG puede, por tanto, ser utilizado
con la barra de sujeción CAPTIV para optimizar el posicionamiento
del conector.
5. Principio y prueba de
funcionamiento
El RIG bloquea la cuerda en un sentido y permite la circulación de la
cuerda en sentido contrario.
El rozamiento de la cuerda en la garganta de la leva provoca la
rotación de la leva, que bloquea la cuerda por pinzamiento en el patín
de frenado.
El bloqueo puede ser desembragado progresivamente accionando la
empuñadura (sujete siempre la cuerda lado frenado).
Atención: cualquier tracción excesiva en la empuñadura puede
provocar una pérdida de control.
Antes de cada utilización, se debe realizar una prueba para asegurarse
de la correcta colocación de la cuerda y comprobar el correcto
funcionamiento del RIG.
Sistema AUTO-LOCK
El sistema AUTO-LOCK bloquea la carga automáticamente y asegura
el retorno de la empuñadura a la posición de detención.
6. Instalación del RIG
Instale en el RIG un conector con bloqueo de seguridad para la
conexión al arnés o al anclaje.
6a. Conexión al arnés
Abra la placa lateral móvil, levante ligeramente la empuñadura para
liberar el movimiento de la leva. Instale la cuerda alrededor de la leva
respetando el sentido indicado por los pictogramas marcados en el
aparato. Cierre la placa lateral móvil comprobando el cierre completo
del gatillo. A cada instalación, compruebe que la cuerda es bloqueada
en el sentido deseado.
6b. Conexión al anclaje
Abra la placa lateral móvil, levante ligeramente la empuñadura para
liberar el movimiento de la leva. Instale la cuerda alrededor de la leva
respetando el sentido indicado por los pictogramas marcados en el
aparato. Cierre la placa lateral móvil comprobando el cierre completo
del gatillo. A cada instalación, compruebe que la cuerda es bloqueada
en el sentido deseado. Pase la cuerda por un mosquetón de reenvío
situado en el anclaje.
7. Acceso mediante cuerda
EN 12841: 2006 tipo C
Descensor para la progresión por cuerda.
Carga de utilización máxima: 150 kg para una persona, utilización
posible hasta 200 kg para dos personas en el marco de un rescate.
Cuerdas ensayadas para obtener la certificación CE EN 12841 tipo C:
- Petzl CLUB 10 mm.
- Teufelberger KMIII 11,5 mm.
Mantenga la cuerda tan tensa y vertical como sea posible entre el RIG
y el anclaje para limitar la posibilidad de caída y de péndulo.
La función de los aparatos de tipo B y C es la de progresar por cuerda
y deben ser utilizados conjuntamente con un sistema de seguridad
de tipo A (por ejemplo, ASAP). Cuando la cuerda de seguridad está
cargada con todo el peso del usuario, se convierte en una cuerda de
trabajo y, por tanto, debe ser utilizada con otra cuerda de seguridad.
8. Descensor para el rescate
EN 341: 2011 clase A
- Energía de descenso máxima 7,5 MJ.
Energía = peso del usuario x gravedad x altura de descenso x número
de descensos.
- Cuerdas ensayadas, carga de utilización máxima, descenso máximo:
consulte los dibujos.
- Carga mínima: 30 kg.
- Mantenga la cuerda tan tensa y vertical como sea posible entre el
RIG y el usuario para limitar la posibilidad de caída y de péndulo.
- Proteja el RIG de las condiciones ambientales si se deja instalado en
el anclaje entre las inspecciones.
- Instale el RIG en el anclaje de forma que no moleste el descenso.
- Controle su velocidad de descenso: una pérdida del control puede
ser difícil de corregir.
- El RIG se puede calentar durante un descenso demasiado largo o
rápido y puede dañar la cuerda.
- En el marco de la norma EN 341, el RIG está destinado únicamente
al rescate.
- Prestaciones de las cuerdas ensayadas:
Cuerda de poliamida y poliéster.
1. Deslizamiento de la funda (%)
2. Alargamiento (%)
3. Masa de la funda exterior (%)
4. Masa del material del alma (%)
5. Masa por unidad de longitud (g/m)
6. Encogimiento (%)
9. Asegurador-descensor
EN 15151-1: 2012 tipo 6
Dispositivo para asegurar con función de regulación de la fricción para
asegurar en escalada y actividades similares.
Utilice únicamente cuerdas según el rango de diámetros indicados
como compatibles. Los diámetros declarados de las cuerdas tienen
una tolerancia que va hasta 0,2 mm. El diámetro de una cuerda y sus
características pueden variar según la utilización.
Los ensayos de certificación se realizan con una masa de 80 kg.
10. Utilización desde el arnés
10a. Descender
Accione la empuñadura progresivamente para dejar circular la cuerda,
sujetando siempre la cuerda lado frenado.
10b. Añadido de frenado
Añada frenado en caso de dificultad en controlar la velocidad, en caso
de cuerda nueva o deslizante o para cualquier utilización con una
carga pesada o con dos personas.
Para aumentar el frenado, pase la cuerda por un mosquetón
suplementario conectado al mosquetón del RIG.
10c. Posición de detención
Antes de soltar la cuerda, asegúrese de que la empuñadura está
correctamente situada en la posición de detención.
Atención a los rozamientos, contra la estructura o el equipo, que
podrían impedir el retorno de la empuñadura. Si la empuñadura no
está en posición de sujeción, está expuesta a un enganche accidental
que podría provocar un desbloqueo.
10d. Ascenso ocasional
El RIG puede deslizar hacia arriba por la cuerda en cualquier
momento, sin manipulación de la empuñadura.
10e. Sujete siempre la cuerda lado frenado durante los
desplazamientos del escalador.
10f. Dar cuerda
A la vez que sujeta la cuerda lado frenado, apriete la leva con el
pulgar para liberar la circulación de la cuerda. Tire de la cuerda con
la otra mano.
10g. Descolgar
Accione la empuñadura progresivamente para dejar circular la cuerda,
sujetando siempre la cuerda lado frenado.
11. Utilización desde el anclaje
La cuerda lado frenado debe pasar por un mosquetón de reenvío
situado en el anclaje.
11a. Descolgar
Accione la empuñadura progresivamente para dejar circular la cuerda,
sujetando siempre la cuerda lado frenado.
11b. Dar cuerda
A la vez que sujeta la cuerda lado frenado, apriete la leva con el
pulgar para liberar la circulación de la cuerda. Tire de la cuerda con
la otra mano.
11c. Posición de detención
Antes de soltar la cuerda, asegúrese de que la empuñadura está
correctamente situada en la posición de detención.
Atención a los rozamientos, contra la estructura o el equipo, que
podrían impedir el retorno de la empuñadura. Si la empuñadura no
está en posición de sujeción, está expuesta a un enganche accidental
que podría provocar un desbloqueo.
12. Información complementaria
- El RIG no es adecuado para una utilización en un sistema anticaídas.
- Cualquier sobrecarga dinámica puede dañar la cuerda.
- Prevea los medios de rescate necesarios para intervenir rápidamente
en caso de dificultades.
- El anclaje del sistema tiene que estar situado, preferentemente, por
encima de la posición del usuario y debe cumplir con las exigencias de
la norma EN 795 (resistencia mínima 12 kN).
- En un sistema anticaídas y antes de cualquier utilización, es esencial
comprobar la altura libre requerida por debajo del usuario para evitar
cualquier colisión con el suelo o con un obstáculo en caso de caída.
- Asegúrese de que el punto de anclaje esté colocado correctamente
para así limitar el riesgo y la altura de la caída.
- Un arnés anticaídas es el único dispositivo de prensión del cuerpo
que está permitido utilizar en un sistema anticaídas.
- Un peligro puede sobrevenir cuando se utilizan varios equipos en
los que la función de seguridad de uno de los equipos puede verse
afectada por la función de seguridad de otro equipo.
- ATENCIÓN PELIGRO: procure que sus productos no rocen con
materiales abrasivos o piezas cortantes.
- Los usuarios deben ser aptos desde el punto de vista médico para
las actividades en altura. ATENCIÓN: estar suspendido e inerte en un
arnés puede provocar problemas fisiológicos graves o la muerte.
- Deben ser respetadas las instrucciones de utilización definidas en las
fichas técnicas de cada equipo asociado a este producto.
- Las instrucciones de utilización deben entregarse al usuario de este
equipo en el idioma del país de utilización.
- Asegúrese de la legibilidad de los marcados en el producto.
Dar de baja:
ATENCIÓN: un suceso excepcional puede llevarle a dar de baja
un producto después de una sola utilización (tipo e intensidad de
utilización, entorno de utilización: ambientes agresivos, ambientes
marinos, aristas cortantes, temperaturas extremas, productos
químicos...).
Un producto debe darse de baja cuando:
- Ha sufrido una caída importante (o esfuerzo).
- El resultado de las revisiones del producto no es satisfactorio. Duda
de su fiabilidad.
- No conoce el historial completo de utilización.
- Cuando su utilización es obsoleta (evolución legislativa, normativa,
técnica o incompatibilidad con otros equipos, etc.).
Destruya estos productos para evitar una utilización futura.
Pictogramas:
A. Vida útil ilimitada - B. Temperaturas toleradas - C.
Precauciones de utilización - D. Limpieza - E. Secado - F.
Almacenamiento/transporte - G. Mantenimiento - H.
Modificaciones/reparaciones (prohibidas fuera de los talleres de
Petzl, excepto las piezas de recambio) - I. Preguntas/contacto
Garantía 3 años
Contra cualquier defecto del material o de fabricación. Se excluye:
el desgaste normal, la oxidación, las modificaciones o retoques,
el almacenamiento incorrecto, el mantenimiento incorrecto, las
negligencias y las utilizaciones para las que este producto no está
destinado.
Señales de advertencia
1. Situación que presenta un riesgo inminente de herida grave o
mortal. 2. Exposición a un riesgo potencial de incidente o de herida. 3.
Información importante sobre el funcionamiento o las prestaciones de
su producto. 4. Incompatibilidad material.
Trazabilidad y marcado
a. Organismo que controla la fabricación de este EPI - b. Organismo
notificado que interviene en el examen UE de tipo - c. Trazabilidad:
datamatrix - d. Diámetro de cuerda y carga máxima de utilización - e.
Número individual - f. Año de fabricación - g. Mes de fabricación
- h. Número de lote - i. Identificador individual - j. Normas - k. Lea
atentamente la ficha técnica - l. Identificación del modelo - m. Sentido
de la cuerda - n. Descenso máximo y temperatura de utilización - o.
Posiciones de la empuñadura - p. Organismo de certificación NFPA -
q. Dirección del fabricante
D0007600D (290318)
10
loading