Enlaces rápidos

1
TECHNICAL NOTICE TOP 9.8 mm custom
R0007100C (030521)
loading

Resumen de contenidos para Petzl TOP 9.8 mm Custom

  • Página 1 TECHNICAL NOTICE TOP 9.8 mm custom R0007100C (030521)
  • Página 2 TECHNICAL NOTICE TOP 9.8 mm custom R0007100C (030521)
  • Página 3 4. Equipment incompatibility. cas de chute. of this equipment will create additional dangers. Contact Petzl if you have any doubts or - Veillez à ce que le point d’amarrage soit correctement positionné, afin de limiter le risque et difficulty understanding these instructions.
  • Página 4 (tipo ed intensità di utilizzo, ambiente di utilizzo: ambienti aggressivi, ambienti marini, Daten: Herstellung, Kauf, erste Anwendung, nächste regelmäßige Überprüfung, Probleme, L’uso improprio di questo dispositivo causa rischi aggiuntivi. Contattare Petzl in caso di dubbi parti taglienti, temperature estreme, prodotti chimici...).
  • Página 5 6. Peso por unidade de comprimento (g/m) c. Envejecimiento Respeite os modos de operação descritos no site Petzl.com. Registe os resultados na ficha de 7. Retracção (%) inspecção do seu EPI: tipo, modelo, coordenadas do fabricante, número de série ou número 8.
  • Página 6 (ætsende miljø, havmiljø), eller som følge af skarpe kanter, ekstreme forkert anvendelse af udstyret kan forårsage yderligere risici. Kontakt Petzl, hvis du er i tvivl eller Ga visueel de staat van de mantel over de volledige lengte van het touw na. Controleer het temperaturer, kemiske produkter, m.m.
  • Página 7 3 års garanti av utrustningen, det är omöjligt att beskriva alla. Gå in på Petzl.com för uppdateringar och – Järjestelmän ankkuripisteen tulee mieluiten sijaita käyttäjän yläpuolella, ja sen tulee täyttää EN 795 -standardin vaatimukset (12 kN:n minimikestävyys).
  • Página 8 4. Utstyret er ikke kompatibelt. sprawdzenie wymaganej wolnej przestrzeni pod użytkownikiem, by w razie upadku uniknąć korrekt måte. Feil bruk av utstyret vil medføre ytterligere risiko. Kontakt Petzl dersom du er i tvil, uderzenia o ziemię lub przeszkodę. eller dersom du ikke forstår disse bruksanvisningene.
  • Página 9 材 - n.製造日 (月 / 年) - o.モデル名 - p.製造者名 - q.リードクライミング 常にコネクターの縦軸に沿ってかかっていることを確認してください。 には使用しないでください 登り始める前に接続されていることを必ず確認してください。 性能 1.規格 2.直径 (mm) 3.外皮のずれ (%) 4.伸び率 (%) 5.外皮率 (%) 6.重量 (g/m) 7.収縮率 (%) 8.破断強度 (結び目や縫製処理を含まない) (kN) 8 bis.破断強度 (静荷重、 末端に8の字結び) (kN) TECHNICAL NOTICE TOP 9.8 mm custom R0007100C (030521)
  • Página 10: Doplňkové Informace

    Vaša varnost je odvisna od neoporečnosti vaše opreme. vaším lanem, nejsou špony nebo ostré hrany. Petzl priporoča podroben pregled, ki ga opravi pristojna oseba najmanj enkrat na vsakih 12 mesecev (odvisno od veljavnih predpisov v vaši državi in vaših pogojev uporabe). OPOZORILO: 5.
  • Página 11 A termékek legújabb használati - Több mint 10 éves és tartalmaz műanyag vagy textil alkatrészeket. b. Внешняя среда módozatairól és az ezzel kapcsolatos aktuális kiegészítő információkról tájékozódjon a Petzl. - Nagy esés vagy erőhatás érte. com internetes honlapon.
  • Página 12 - 您不清楚產品的全部使用歷史。 一旦忽視上述任何一條警告,將有可能造成嚴重傷害甚至死亡。 - 因為法律、標準、技術或與其它裝備不兼容等問題而不得不 該產品只能由有能力且負責任的人使用,或在有能力且負責任 淘汰。 的人的直接目視監督下使用。 銷毀這些產品以防將來誤用。 圖標: 您應對個人的行動、決定和安全負責並承擔後果。如果您無法 承擔相關責任或無法完全理解本使用說明,那麼不要使用此裝 A.壽命:10年 - B.標示 - C.使用溫度範圍 - D.使用注意 - E.清潔/ 消毒 - F.乾燥 - G.存放/運輸 - H.改裝/修理(不能在Petzl以外的 備。 地方修理,除了更換零件)- I.問題/聯絡 2.部件名稱 3年質保 (1)繩皮,(2)繩芯,(3)末端,(4)帶塑料套的縫合終 針對材料或生產上的缺陷。例外:正常的磨損、氧化、自行改 端,(5)配有STUART的縫合終端,(6)繩頭端標示。 裝或改良、不正確存放、欠佳的保養、使用疏忽或用於非該產 主要材料:尼龍。 品設計之用途。 3.檢測、檢查要點...
  • Página 13 능력이 없거나 그런 위치에 있지 않다면, 그리고 사용 설명서를 Внимание: химическите продукти, топлината, триенето, ултравиолетовите лъчи и острите ръбове могат да повредят въжето. Ако се съмняване в нещо, отнесете се до Petzl. - 심한 추락이나 충격 하중을 받은 적이 있는 경우.
  • Página 14 ห้ า มใช้ ก ั บ การปี น lead climb ทำ า ให้ เ ชื อ กเสี ย หายได้ ติ ด ต่ อ Petzl หรื อ ตั ว แทนจำ า หน่ า ยถ้ า มี ข ้ อ สงสั ย เกี ่ ย วกั บ สภาพ...

Este manual también es adecuado para:

R064xyLead 9.8 mmR063xy