IMG STAGELINE ODC-100/ WS Manual De Instrucciones
IMG STAGELINE ODC-100/ WS Manual De Instrucciones

IMG STAGELINE ODC-100/ WS Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para ODC-100/ WS:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 24

Enlaces rápidos

DMX-LED-Scheinwerfer
DMX LED Spotlight
ODC-100/ WS
PARC-100/ WS
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCTION MANUAL
MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUKCJA OBSŁUGI
SIKKERHEDSOPLYSNINGER
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
TURVALLISUUDESTA
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
Bestellnummer 38.7100
Bestellnummer 38.7130
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para IMG STAGELINE ODC-100/ WS

  • Página 1 DMX-LED-Scheinwerfer DMX LED Spotlight ODC-100/ WS Bestellnummer 38.7100 PARC-100/ WS Bestellnummer 38.7130 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSŁUGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS...
  • Página 2 Œ ODC-100 / WS  PARC-100 / WS Eigenständiger Betrieb: W = Helligkeit, ST = Blitzfrequenz Independent operation: W = brightness, ST = flash rate Fonctionnement indépendant : W = luminosité, ST = fréquence des éclairs Funzionamento autonomo: W = luminosità, ST = frequenza lampi DMX-Steuerung DMX control Gestion DMX...
  • Página 3 Deutsch ....Seite English ....Page Français .
  • Página 4 DMX-LED-Scheinwerfer 3. wenn Funktionsstörungen auftreten. Geben Sie das Gerät in jedem Fall zur Repa- Die Bedienung des Geräts ist einfach und auf ratur in eine Fachwerkstatt. Bediener mit Grundkenntnissen in der DMX- Ziehen Sie den Netzstecker nie am Kabel aus Steuerung ausgerichtet.
  • Página 5 dem Scheinwerfer spreizen, dass sie als Sollten die Netzverbindungskabel zwi- Ständer dienen. Die Feststellschrauben da - schen den Geräten zu kurz sein, passende nach festdrehen. Verlängerungskabel verwenden, z. B.: ODP-34AC Länge 2 m oder 3.2 Torblende ODP-34AC / 10 Länge 10 m. Um den Lichtstrahl einzuengen, lässt sich die VORSICHT! Der Gesamtstrom in den An - als Zubehör erhältliche Torblende PARC-100B...
  • Página 6: Eigenständiger Betrieb

    4 Bedienung 4.2.1 Anschluss Für die DMX-Signalübertragung sollten spe- Die Wahl des Betriebsmodus und der Einstell- zielle Kabel verwendet werden (z. B. CDMXN-… funktionen erfolgt über ein Menü mit den Tasten von „img Stage Line“). Bei Leitungslängen ab MENU, ENTER, UP und DOWN. Die Abbildung 150 m oder bei der Steuerung von mehr als 32 3 auf der Seite 2 zeigt, wie die Modi und Funk- Geräten über einen DMX-Ausgang wird grund-...
  • Página 7: Startadresse Einstellen

    DMX-Ausgang ODC- 5 Reinigung des Geräts 100/WS abzuschließen, ist es am einfachs- Die Scheibe vor der LED sollte je nach Ver- ten, ein Verlängerungskabel ODP-34DMX schmutzung in regelmäßigen Abständen gerei- aufzutrennen und den Widerstand mit den nigt werden. Nur dann kann das Licht in maxi- Pins 2 und 3 des Steckers zu verbinden.
  • Página 8: Safety Notes

    DMX LED Spotlight Never pull the mains cable to disconnect the mains plug from the socket, always seize the Operation of the spotlight is easy for users with plug. basic knowledge in DMX control. However, For ODC-100 / WS only: A damaged mains ca- please read the instructions carefully prior to ble must be replaced by skilled personnel operation and keep them for later reference.
  • Página 9: Barn Doors

    3.2 Barn doors If the mains connection cables between the spotlights are too short, use suitable To reduce the light beam angle, optional barn extension cables, e. g. doors are available: PARC-100B. Fasten the ODP-34AC length: 2 m or barn doors to the front of the spotlight. ODP-34AC / 10 length: 10 m CAUTION! To reduce the risk of cable fire...
  • Página 10: Independent Operation

    4 Operation 4.2.1 Connection For DMX signal transmission, special cables The operating modes and the setting functions should be used (e. g. CDMXN-… from “img are selected via a menu by means of the buttons Stage Line”). For cable lengths exceeding MENU, ENTER, UP and DOWN.
  • Página 11: Setting The Start Address

    4.2.2 Setting the start address 5 Cleaning the Spotlight For separate control of all DMX units connected Clean the pane in front of the LED at regular to the light controller, each unit must have its intervals depending on impurities. This is the own start address.
  • Página 12: Possibilités Dʼutilisation

    Projecteur DMX à LED 2. après une chute ou un cas similaire, vous avez un doute sur lʼétat de lʼappareil, Lʼutilisation de lʼappareil est simple et est desti- 3. des dysfonctionnements apparaissent. née aux utilisateurs ayant des connaissances Dans tous les cas, les dommages doivent être de base en gestion DMX.
  • Página 13 Pour orienter le projecteur, desserrez les 1) Reliez le premier appareil via la fiche femelle deux vis sur les étriers de montage. Réglez du cordon POWER OUT à la fiche mâle (A) lʼinclinaison voulue du projecteur, puis revis- du cordon POWER IN du deuxième appareil. sez les vis.
  • Página 14: Fonctionnement Indépendant

    relier ensemble jusquʼà 19 appareils. La prise 4.2 Fonctionnement avec un POWER OUT peut également être utilisée pour contrôleur DMX alimenter dʼautres appareils (jeux de lumière). Pour une gestion via un contrôleur DMX (par ATTENTION ! Le courant dans les câbles et la exemple DMX-1440 ou DMX-510USB de “img Stage Line“), le projecteur dispose de 3 canaux fiche secteur ne doit pas dépasser 10 A, sinon...
  • Página 15: Réglage De Lʼadresse De Démarrage

    de la chaîne avec une résistance 120 Ω 5 Nettoyage de lʼappareil (> 0,3 W) : mettez un bouchon (par exemple La vitre devant la LED devrait être nettoyée DLT-123) dans la prise de sortie DMX. régulièrement de toute salissure. Cʼest à cette Pour terminer la sortie DMX du ODC- condition que la lumière sera émise avec une 100 / WS, le plus simple est de séparer un...
  • Página 16: Proiettore Dmx Con Led

    Proiettore DMX con LED Staccare il cavo rete afferrando la spina, senza tirare il cavo. Lʼuso dellʼapparecchio è semplice ed è previsto Solo ODC-100 / WS: Un cavo rete, se danneg- per utenti con conoscenze base dei comandi giato, deve essere sostituito solo da un labo- DMX.
  • Página 17: Paraluce A Alette

    come supporto. Quindi stringere nuova- Se i cavi di collegamento rete fra gli appa- mente le viti di bloccaggio. recchi dovessero essere troppo corti, usare prolunghe adatte, p. es. 3.2 Paraluce a alette ODP-34AC lunghezza 2 m oppure ODP-34AC / 10 lunghezza 10 m.
  • Página 18: Funzionamento Autonomo

    4 Funzionamento 4.2.1 Collegamento Per la trasmissione di segnali DMX si dovrebbero La scelta del modo di funzionamento e delle fun- usare cavi speciali (p. es. CDMXN-… di “img zioni dʼimpostazione avviene tramite un menu Stage Line”). Nel caso di lunghezze oltre i 150 m per mezzo dei tasti MENU, ENTER, UP e o con più...
  • Página 19: Impostare Lʼindirizzo Di Start

    4.2.2 Impostare lʼindirizzo di start 5 Pulizia dellʼapparecchio Per poter comandare separatamente tutti gli Ad intervalli regolari, a seconda della presenza apparecchi DMX collegati con lʼunità per di sporco, conviene pulire il disco davanti al comando luce, ogni apparecchio deve avere il LED.
  • Página 20: Veiligheidsvoorschriften

    DMX-ledschijnwerper 3. wanneer het apparaat slecht functioneert. Het apparaat moet in elk geval worden her- De bediening van het apparaat is eenvoudig en steld door een gekwalificeerd vakman. bedoeld voor de gebruiker met basiskennis van Trek de stekker nooit met het snoer uit het de DMX-besturing.
  • Página 21 schijnwerper zodanig dat ze als steunen die- 1) Verbind het eerste apparaat via de koppeling nen. Haal de bevestigingsschroeven daarna van de kabel POWER OUT met de stekker aan. (A) van de kabel POWER IN van het tweede apparaat. Verbind het tweede apparaat op dezelfde manier met het derde etc.
  • Página 22: Autonoom Bedrijf

    het derde etc. tot alle apparaten in een ketting Digital Multiplex, en staat voor digitale besturing zijn aangesloten. Op deze wijze mag u maxi- van meerdere apparaten via één gemeen- maal 19 apparaten met elkaar verbinden. De schappelijke besturingsleiding. De functies van aansluiting POWER OUT kan ook voor de voe- de kanalen en de DMX-waarden vindt u terug in dingsspanning van andere (lichteffect-) appara-...
  • Página 23: Dmx-Kanalen En -Functies

    De eenvoudigste manier om de DMX-uit- 5 Het apparaat reinigen gang van een ODC-100 / WS-apparaat af te De schijf vóór de led moet na verontreiniging sluiten, is door een verlengsnoer ODP- regelmatig worden gereinigd. Alleen dan kan het 34DMX los te maken en de weerstand met licht met maximale helderheid worden uitge- de pennen 2 en 3 van de stekker te verbin- straald.
  • Página 24: Aplicaciones

    Proyector LED DMX 3. No funciona correctamente. Sólo el personal técnico puede reparar el pro- El funcionamiento del proyector es sencillo para yector, bajo cualquier circunstancia. usuarios con conocimientos básicos en control No tire nunca del cable de corriente para des- DMX.
  • Página 25: Alimentación

    montaje por debajo del proyector y utilícelos proyectores son demasiado cortos, utilice como pie. Luego apriete los tornillos de cierre. cables alargadores adecuados, p. ej. ODP-34AC Longitud: 2 m 3.2 Visera ODP-34AC/10 Longitud: 10 m Para reducir el ángulo del haz, está disponible ¡PRECAUCIÓN! Para reducir el riesgo de la visera opcional PARC-100B.
  • Página 26: Funcionamiento Independiente

    4 Funcionamiento 4.2.1 Conexión Para la transmisión de la señal DMX, deberían Los modos de funcionamiento y las funciones utilizarse cables especiales (p. ej. CDMXN-… de ajuste se seleccionan mediante un menú con de “img Stage Line”). Para cableados de más de los botones MENU, ENTER, UP y DOWN.
  • Página 27: Ajuste De La Dirección De Inicio

    de entrada del cable DMX OUT. Si no se 5 Limpieza del Proyector necesita ningún resistor, atornille la tapa de Limpie el panel frontal del LED regularmente protección entregada en la toma del cable. dependiendo de las impurezas. Este es el único modo para asegurar que la luz se emita con su 4.2.2 Ajuste de la dirección de inicio máximo brillo.
  • Página 28: Środki Bezpieczeństwa

    Reflektory diodowe DMX 3. jeżeli stwierdzono nieprawidłowe działanie. Naprawy urządzenia może dokonywać tylko Obsługa reflektora jest łatwa dla użytkowników przeszkolony personel. posiadających co najmniej podstawową wiedzę Nie wolno odłączać zasilania ciągnąc za ka- na temat sterowania DMX. Przed rozpoczęciem bel, należy zawsze chwytać za wtyczkę. pracy z urządzeniem, prosimy zapoznać...
  • Página 29: Przystawka Barn Doors

    3.2 Przystawka Barn doors ODP-34AC długość: 2 m lub ODP-34AC / 10 długość: 10 m W celu regulacji kąta promieniowania oraz kie- runku emisji, można wykorzystać przystawkę UWAGA! Całkowity prąd przepływający przez PARC-100B typu barn doors, dostępną jako kable połączeniowe nie może przekraczać wyposażenie dodatkowe.
  • Página 30: Praca Niezależna

    4 Obsługa 4.2.1 Podłączanie Do podłączania należy wykorzystać specjalny Do poruszania się po menu i wyboru różnych kabel do dużej przepływności danych (np. kabel funkcji służą przyciski MENU, ENTER, UP oraz serii CDMXN marki “img Stage Line”). Jeżeli DOWN. Na rys. 3 na str. 2 pokazano strukturę długość...
  • Página 31: Ustawianie Adresu Startowego

    4.2.2 Ustawianie adresu startowego 5 Czyszczenie urządzenia Podczas pracy z kontrolerem, należy ustawić Przedni panel reflektora należy czyścić regular- adres startowy DMX pierwszego kanału. Jeżeli nie, zależnie od warunków pracy. Zapewni to np. adres 17 kontrolera DMX jest przewidziany uzyskanie maksymalnej jasności światła. Przed do sterowania funkcją...
  • Página 32: Vigtige Sikkerhedsoplysninger

    Læs nedenstående sikkerhedsoplysninger grundigt igennem før ibrugtagning af enheden. Bortset fra sikkerhedsoplysningerne henvises til den engelske tekst. Vigtige sikkerhedsoplysninger Denne enhed overholder alle relevante EU- Til rengøring af huset må kun benyttes en tør, direktiver og er som følge deraf mærket blød klud;...
  • Página 33 Läs igenom säkerhetsföreskrifterna innan enhe- ten tas i bruk. Ytterligare information återfinns på övriga språk i manualen. Säkerhetsföreskrifter Rengör endast med en mjuk och torr trasa, Denna enhet uppfyller alla relevanta direktiv använd aldrig kemikalier eller vatten vid ren- inom EU och har därför fått märkning.
  • Página 34 Ole hyvä ja tutustu seuraaviin ohjeisiin varmis- taaksesi tuotteen turvallisen käytön. Tarvites- sasi lisätietoja tuotteen käytöstä löydät ne muun kielisistä käyttöohjeista. Turvallisuudesta Tämä laite täyttää kaikki siihen kohdistuvat EU- Käytä laitteen ulkopuoliseen puhdistamiseen direktiivit ja sille on myönnetty hyväksyntä. ainoastaan kuivaa, pehmeää kangasta. Älä milloinkaan käytä...
  • Página 36 ® MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany Copyright © by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-1647.99.01.04.2015...

Este manual también es adecuado para:

Parc-100/ ws38.710038.7130

Tabla de contenido