4
●
STANZEN
PUNCH
●
DIEROVANIE
Buchblock legen. Deckblatt und Rückseite
liegen oben. Seiten in kleinen Stapeln von unten
abnehmen.
Max. 20 Seiten 80 g/m² dicke Buchblocks
D
in Lagen stanzen.
Empfohlene Blattanzahl:
Plastik und dickere Deckblätter nur einzeln stanzen.
Place book block. Title page and back
at the top. Pages in small stacks from below
lose weight.
Punch max. 20 pages 80 g/m².
E
Recomended punching: 14-16 pages.
Punch plastics and thicker covers separately.
Colocar bloque de libro. Página de título y reverso
en la cima. Páginas en pequeñas pilas desde
abajo perder peso. Max. capacidad de perforación:
20 hojas de 80 gr/m². Es aconsejable perforar
ESP
14-16 hojas cada vez. Perforar el plastico y tapas
gruesas separadamente.
Placez le bloc de livre. Titre et page inversée
au sommet. Pages en petites piles de dessous
perdre du poids. Perforer des livres non reliés par
paquets d'un maximum de 20 feuilles (80 g/m²).
F
Epaisseur de perforation recommandée:
14-16 pages. Ne perforer les couvertures en
plastique et plus épaisses qu'à l'unité.
Položte blok knihy. Kryt a zadní část jsou na vrchu.
Odstraňte strany z malých stohů zdola.
Děrujte složky s max. 20 listy papíru 80 g/m².
Doporučená tloušťka děrování: 14-16 listů.
CZ
Plastové a silnější krycí listy děrujte jen jednotlivě.
Plaats boekblok. Cover en terug boven liggen.
Pagina's in kleine stapels van onderen
te verlagen.
Max. 20 vel 80 g/m² dikke bloklagen per keer
NL
ponsen.Geadviseerde ponslaag dikte is 14-16 vel.
Kunstof en dikkere dekbladen separaat ponsen.
Položte blok knihy. Kryt a zadná časť sú na vrchu.
Odstráňte strany z malých stohov zdola.
Max. hrúbka knihy pre dierovanie
20 listov 80 g/m².
SK
Odporúčaná hrúbka pre dierovanie 14-16 listov.
Plast a hrubšie obaly dierujte len jednotlivo.
Положите книжный блок. Титульный лист и
обратно находятся вверху. Собирайте карты
маленькими стопками снизу. Рекомендуемое
количество перфорируемой за 1 раз бумаги
RUS
14-16 листов (70-80 г/м²). Максимальное
количество 20 листов (70-80 г/м²). Картонные и
пластиковые обложки перфорируйте по одной.
Posiziona blocco libro. Titolo e pagina inversa
in cima. Le pagine in piccole pile dal basso
perdono peso.
Foratura massima: 20 fogli da 80 g/m².
IT
Foratura consigliata: 14-16 fogli. Forare
separatamente i fogli diplastica e le copertine.
●
PERFORACIÓN
ПЕРФОРАЦИЯ ● FORATURA
Papierlage in Stanzschacht einführen
und am Anschlag anlegen
Papier muss plan liegen,
evtl. noch einmal ausrichten.
14-16.
Insert paper into punching slot, slide
the paper against the paper guide.
Paper must lie evenly, if not align it again.
Introduzca el bloque de papel en la
cavidad de perforado y lévelo al tope
el papel debe estar plano y debe
alinearse de nuevo si fuera preciso.
Introduire les paquets de papier dans
le puits de perforation et mettre en
place la butée. Le papier doit être à plat.
Régler à nouveau éventuellment.
Vložte složku papíru do děrovací
šachtice a posuňte až k dorazu.
Papír musí být umístěný rovně,
příp. jej ještě vyrovnejte.
Papierlaag in de stansschacht invoeren
en de aanleg aanlegen.
Het papier moet haaks liggen,
evt. nog een keer uitrichten.
Vrstvu papiera zasuňte do dierovacej šachty
a po doraz. Papier musí stáť rovno,
v prípade potreby ho ešte raz vyrovnajte.
Опустите документ в отверстие для
перфорации и выровняйте его относительно
ограничителя бумаги.
Inserire la carta da forare e farla scorrere
contro la guida.
La carta deve essere allineata in
modo uniforme.
●
●
PERFORATION
DĚROVÁNÍ
●
PONSEN ●
Stanzhebel nach vorn bis zum Anschlag
drücken (1) und wieder ganz zurückführen (2).
Press punching lever forward until it stops (1),
then return to original position(2).
Presionar la palanca de perforar hacia
delante hasta el fi n (1) y devuélvala del
todo hacia atrás (2).
Appuyer sur le levier de perforation vers
l'avant jusqu'à ce qu'il bute (1) et ramener
à fond en arrière (2).
Stlačte děrovací páku dopředu až
na doraz (1) a potom ji vraťte
až do zadní polohy (2),
Ponshendel naar voren, tot aan de
aanslgdrukken (1) en weer helemaal
terug duwen (2).
Páku dierovačky zatlačte smerom dopredu
až po doraz (1) a opäť celkom vytiahnite (2).
Oпустите ручку перфорации (1).
Затем верните ручку
в исходное положение (2).
Tirare la leva per la foratura in avanti (1)
e riportarla poi alla posizione originale (2).
2
1