Tank Installation; Installation Du Réservoir - Delta RP70878 Instalación

Válvula de descarga
Ocultar thumbs Ver también para RP70878:
Tabla de contenido
5
A.
5
6

Tank Installation

Align the three mounting bolts (1) with the mounting
A.
holes (2). Slide the mounting bolts into the mounting
holes and place tank outlet (3) with seal into water
inlet (4). Install washers (5) and nuts (6) onto tank
mounting bolts from bottom of bowl. Make sure tank
is square with the wall, then tighten mounting nuts
with wrench. Alternate bolts while tightening nuts
evenly until tank fits snugly against the bowl.
Instalación del tanque
Alinee los tres tornillos de montaje (1) con los orificios de
A.
montaje (2). Deslice los pernos de montaje en los orificios
de montaje y coloque la salida del tanque (3) con el
empaque en la tubería de entrada de agua (4). Instale la
arandela (5) y la tuerca (6) sobre los tornillos de montaje
del tanque. Asegúrese de que el tanque está cuadrado
con la pared, y luego apriete las tuercas de montaje con
la llave de herramienta. Alterne los tornillos mientras
aprieta las tuercas uniformemente hasta que el tanque se
sienta firmemente colocado sobre el tazón del inodoro.
Installation du réservoir
Assurez-vous que les trois boulons de montage (1) se
A.
trouvent face aux trous de montage (2). Introduisez
les boulons de montage dans les trous et placez la
sortie du réservoir (3) et le joint dans l'entrée d'eau
(4). Placez la rondelle (5) et l'écrou (6) sur chacune
des vis de montage du réservoir. Assurez-vous que le
réservoir est d'équerre avec le mur et serrez les
écrous de montage avec la clé. Serrez les écrous des
boulons uniformément en alternant jusqu'à ce que le
réservoir soit appuyé solidement sur la cuvette.
C.
4
5
Models/Modelos/Modéles
Prelude™ C41901-WH & C43901-WH
1
2
3
2
4
5
6
CAUTION: Damage may occur if bolts are over
tightened; and leaks may occur if under tightened.
Make connections to water supply (1).
B.
IMPORTANT: Remove rubber band and tag from
C.
flapper (1). Insert fill tube (2) into the flush valve
overflow pipe. Attach lift chain (3) to flush handle trip
ADVERTENCIA: Daño pudiera ocurrir si los tornillos
se aprietan demasiado, y también filtraciones o fugas
si no están lo suficientemente apretados.
Haga las conexiones al suministro de agua (1).
B.
IMPORTANTE: Quite la goma y la etiqueta de la
C.
válvula (1). Inserte el tubo de llenado (2) en el tubo de
rebose de la válvula de descarga. Conecte con el gancho
(5) la cadena de alzar (3) a la palanca o manivela para
ATTENTION : Un serrage excessif des boulons
peut entraîner des dommages et des fuites sont
possibles en cas de serrage insuffisant.
Raccordez le réservoir au robinet d'arrêt (1).
B.
IMPORTANT : Enlevez une bande élastique et
C.
l'étiquette de la couverture en caoutchouc (1).
Introduisez le tube de remplissage (2) dans le tuyau de
trop-plein de la chasse d'eau. Fixez la chaînette (3) à
2
3
1
B.
1
5
6
11
lever (4) with hook (5). Turn on water supply, check
for leaks. Activate the handle (flush) and let the toilet
cycle once. If bowl fails to flush, an adjustment may
be required with the lift chain (3). To adjust, remove
the chain from the hook. Take up slack and place
chain back on hook. Make sure chain is not too
tight. Test flush cycle again, repeat procedure if
necessary. Place cover onto tank.
descargar (4) . Abra el suministro de agua, fíjese si hay
fugas o filtraciones. Activar la manija (descarga), deje
que el ciclo del inodoro corra o descargue y se llene una
vez. Si el tazón no sifonea o descarga el agua, puede ser
necesario ajustar la cadena de levante (3). Para ajustar,
quite la cadena del gancho. Ténsela y vuélvala a colocar
en su lugar en el gancho. Asegúrese que la cadena no
esté demasiado tensa. Pruebe el ciclo de descarga de
nuevo, repita el procedimiento si es necesario. Coloque la
tapa sobre el tanque.
la manette de la chasse d'eau (4) avec le crochet (5).
Ouvrez le robinet d'arrêt. Vérifiez l'étanchéité. Activer
la poignée, tirez la chasse d'eau une fois et laissez le
réservoir se remplir. Si la cuvette ne se vide pas, il peut
être nécessaire d'ajuster la chaînette (3). Retirez la
chaînette de la pince de retenue, enlevez du mou, puis
réintroduisez la chaînette dans la pince de retenue.
Assurez-vous que la chaînette n'est pas trop tendue.
Tirez la chasse d'eau à nouveau. Répétez la procédure
au besoin. Placez le couvercle sur le réservoir.
74547
Rev. A
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido