KaVo Primus 1058 S Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para Primus 1058 S:
Tabla de contenido

Enlaces rápidos

Instrucciones de uso
KaVo Primus
1058 S/TM/C
®
Siempre a lo seguro.
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para KaVo Primus 1058 S

  • Página 1 Instrucciones de uso KaVo Primus 1058 S/TM/C ® Siempre a lo seguro.
  • Página 2 Distribución: Fabricante: KaVo Dental GmbH Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 Bismarckring 39 D-88400 Biberach D-88400 Biberach N° tfno.: +49 (0) 7351 56-0 www.kavo.com N° fax: +49 (0) 7351 56-1488...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Instrucciones de uso KaVo Primus® 1058 S/TM/C Índice Índice Indicaciones para el usuario ........................4 Guía del usuario ..........................4 1.1.1 Abreviaturas ........................4 1.1.2 Símbolos ..........................4 1.1.3 Grupo de destino ........................ 4 Mantenimiento ..........................4 Condiciones de la garantía ......................5 Transporte y almacenamiento ......................
  • Página 4 Instrucciones de uso KaVo Primus® 1058 S/TM/C Índice 4.2.2 Ajuste del banco de asiento ..................... 45 4.2.3 Ajuste del reposacabezas ....................45 4.2.4 Ajuste de la posición del sillón ..................48 4.2.5 Desconexión de seguridad ....................53 Mover el sillón de paciente ......................56 Desplazamiento del elemento de odontólogo ................
  • Página 5 Instrucciones de uso KaVo Primus® 1058 S/TM/C Índice Puntos de conexión adicionales ACP X (conexiones a tierra adicionales) ......... 126 Datos de compatibilidad electromagnética según IEC 60601-1-2 (DIN EN 60601-1-2) ....... 127 Emisiones electromagnéticas ...................... 127 Resistencia a interferencias electromagnéticas ................127 Distancias de seguridad recomendadas entre aparatos de telecomunicación portátiles y mó‐...
  • Página 6: Indicaciones Para El Usuario

    Instrucciones de uso KaVo Primus® 1058 S/TM/C 1 Indicaciones para el usuario | 1.1 Guía del usuario 1 Indicaciones para el usuario 1.1 Guía del usuario Condición Con el fin de evitar que se produzcan fallos en el funcionamiento o daños en el instrumental, lea estas instrucciones antes de la primer puesta en servicio.
  • Página 7: Condiciones De La Garantía

    Más información en: www.kavo.com 1.3 Condiciones de la garantía KaVo asume ante el cliente final la prestación de garantía para el correcto funcio‐ namiento y la ausencia de defectos en el material o en el procesamiento del pro‐ ducto mencionado en el justificante de entrega durante un período de 12 meses a partir de la fecha de compra según las siguientes condiciones:...
  • Página 8: Daños De Transporte

    4. Notificar el daño a la empresa de transporte. 5. Notificar el daño a KaVo. 6. No devolver nunca el producto dañado sin consultar previamente a KaVo. 7. Enviar el albarán de entrega firmado a KaVo. Si el producto está dañado, sin que al efectuar la entrega pudiera reconocerse un daño en el embalaje, debe procederse del siguiente modo:...
  • Página 9: Datos Sobre El Embalaje: Almacenamiento Y Transporte

    Instrucciones de uso KaVo Primus® 1058 S/TM/C 1 Indicaciones para el usuario | 1.4 Transporte y almacenamiento Nota Si el destinatario infringe una obligación que le afecte según la presente disposi‐ ción, se considerará que el daño se ha producido tras la entrega (según la ley CMR, capítulo 5, artículo 30).
  • Página 10: Seguridad

    Instrucciones de uso KaVo Primus® 1058 S/TM/C 2 Seguridad | 2.1 Descripción de las indicaciones de seguridad 2 Seguridad 2.1 Descripción de las indicaciones de seguridad 2.1.1 Descripción de los niveles de peligro Las indicaciones sobre seguridad indicadas en este documento, junto con los tres niveles de peligro, ayudan a evitar que se produzcan daños materiales y lesio‐...
  • Página 11 ISO 7494 que dispone de un sillón de paciente odontológico co conforme con ISO 6875 . Este producto KaVo sólo está concebido para su uso en conforme con el área de la odontología y sólo puede ser utilizado por personal médico. No se permite su uso con otros fines diferentes.
  • Página 12: Datos Sobre Compatibilidad Electromagnética

    Nota KaVo no garantiza la conformidad de los accesorios, cables y otros componen‐ tes no suministrados por KaVo con los requisitos de CEM de la norma IEC 60601-1-2 (DIN EN 60601-1-2). Eliminación...
  • Página 13: Eliminación De Aparatos Eléctricos Y Electrónicos

    1639 . La aplicación odontológica en la boca del paciente se realiza con aire, agua o spray. La pieza de mano multifuncional ofrece, además, luz y medios ca‐ lentados. Este producto KaVo solo está concebido para el uso en el área de la odontología y solo puede ser utilizado por personal médico.
  • Página 14: Indicaciones De Seguridad

    La seguridad y la fiabilidad del sistema solo pueden garantizarse si se siguen los procedimientos descritos. PELIGRO Peligro de explosión. Peligro de muerte. ▶ No instalar ni hacer funcionar este producto KaVo en zonas expuestas a pe‐ ligro de explosión. ADVERTENCIA Condiciones de funcionamiento inadecuadas. Merma de la seguridad eléctrica del aparato.
  • Página 15 Instrucciones de uso KaVo Primus® 1058 S/TM/C 2 Seguridad | 2.3 Indicaciones de seguridad ADVERTENCIA Eliminación apropiada del producto. Se ha de preparar o, en caso necesario, esterilizar el producto antes de su elimi‐ nación. ATENCIÓN Riesgo para la salud y daños materiales por no respetar las medidas de cuida‐...
  • Página 16: Específicas Del Producto

    Instrucciones de uso KaVo Primus® 1058 S/TM/C 2 Seguridad | 2.3 Indicaciones de seguridad ATENCIÓN Desgaste prematuro y fallos de funcionamiento provocados por un manteni‐ miento y cuidado incorrectos. Vida útil del producto reducida. ▶ Lleve a cabo un mantenimiento y cuidado correctos del producto con regula‐...
  • Página 17 IEC 60601-1 (DIN EN 60601-1; ficha técnica). ▶ La interfaz USB del elemento del odontólogo o del elemento del auxiliar solo debe ponerse en funcionamiento con el sistema multimedia KaVo previsto a tal efecto. ▶ No se permite el uso de la interfaz USB en otros aparatos.
  • Página 18 Instrucciones de uso KaVo Primus® 1058 S/TM/C 2 Seguridad | 2.3 Indicaciones de seguridad ATENCIÓN Juego de montaje de conexión a dispositivos externos (opcional): peligro de re‐ contaminación por el agua estancada. Infecciones Cuando en el juego de montaje de conexión a dispositivos externos hay un con‐...
  • Página 19 Instrucciones de uso KaVo Primus® 1058 S/TM/C 2 Seguridad | 2.3 Indicaciones de seguridad ATENCIÓN Peligro de lesiones al mover el sillón del paciente y el reposacabezas. Al mover el reposacabezas del sillón del paciente se puede pillar el pelo del pa‐...
  • Página 20: Descripción Del Producto

    Instrucciones de uso KaVo Primus® 1058 S/TM/C 3 Descripción del producto | 3.1 Unidad de tratamiento, variantes 3 Descripción del producto 3.1 Unidad de tratamiento, variantes 3.1.1 KaVo Primus 1058 S ® 3.1.2 KaVo Primus 1058 TM ® 18/131...
  • Página 21: Kavo Primus ® 1058 C

    Instrucciones de uso KaVo Primus® 1058 S/TM/C 3 Descripción del producto | 3.1 Unidad de tratamiento, variantes 3.1.3 KaVo Primus 1058 C ® 19/131...
  • Página 22: Kavo Primus ® 1058 C Con Módulo De Colocación A La Derecha

    Instrucciones de uso KaVo Primus® 1058 S/TM/C 3 Descripción del producto | 3.2 Opciones de equipamiento 1058 S/TM/C 3.1.4 KaVo Primus 1058 C con módulo de colocación a la dere‐ ® 3.2 Opciones de equipamiento 1058 S/TM/C 1058 1058 a partir del n.º de serie 101* Elemento del odontólogo...
  • Página 23 Instrucciones de uso KaVo Primus® 1058 S/TM/C 3 Descripción del producto | 3.2 Opciones de equipamiento 1058 S/TM/C 1058 1058 a partir del n.º de serie 101* Negatoscopio 1440 (en barra de montaje de la lámpara) Negatoscopio 1440 (en elemento —...
  • Página 24 Instrucciones de uso KaVo Primus® 1058 S/TM/C 3 Descripción del producto | 3.2 Opciones de equipamiento 1058 S/TM/C 1058 1058 a partir del n.º de serie 101* Calentamiento del spray para ins‐ trumentos dentales Solución salina fisiológica — — —...
  • Página 25: Sillón De Paciente Standard Y Compactchair

    Instrucciones de uso KaVo Primus® 1058 S/TM/C 3 Descripción del producto | 3.3 Sillón de paciente Standard y COMPACTchair 3.3 Sillón de paciente Standard y COMPACTchair ① Reposacabezas ④ Banco de asiento ② Respaldo ⑤ Reposabrazos ③ Base del sillón...
  • Página 26: Cuerpo Del Aparato Con Parte Del Paciente

    Instrucciones de uso KaVo Primus® 1058 S/TM/C 3 Descripción del producto | 3.4 Cuerpo del aparato con parte del paciente 3.4 Cuerpo del aparato con parte del paciente Cuerpo del aparato con parte del paciente ① Parte del paciente ⑤ Llenador del vaso ②...
  • Página 27: Elemento De Odontólogo

    Instrucciones de uso KaVo Primus® 1058 S/TM/C 3 Descripción del producto | 3.5 Elemento de odontólogo 3.5 Elemento de odontólogo Nota La disposición del instrumental puede modificarse siempre que sea necesario. 1058 S ① Negatoscopio 5x5 ⑤ Teclado y campo de visualización ②...
  • Página 28 Instrucciones de uso KaVo Primus® 1058 S/TM/C 3 Descripción del producto | 3.5 Elemento de odontólogo 1058 TM/C ① Memospeed ⑥ Pieza de mano de tres funciones o pieza de mano multifuncional ② Teclado y campo de visualización ⑦ Freno ③...
  • Página 29: Elemento Del Auxiliar - Variantes

    Instrucciones de uso KaVo Primus® 1058 S/TM/C 3 Descripción del producto | 3.6 Elemento del auxiliar - Variantes 3.6 Elemento del auxiliar - Variantes 3.6.1 Elemento del auxiliar Standard ① Pieza de mano de tres funciones o ④ Salivador multifuncional ②...
  • Página 30: Elemento Del Auxiliar Derecha, Izquierda (Opcional)

    Instrucciones de uso KaVo Primus® 1058 S/TM/C 3 Descripción del producto | 3.6 Elemento del auxiliar - Variantes 3.6.2 Elemento del auxiliar derecha, izquierda (opcional) Elemento del auxiliar derecha, izquierda con/sin ajuste de altura (opcional) ① Pieza de mano de tres funciones ④...
  • Página 31: Pieza De Mano De Tres Funciones (Pieza De Mano 3F)

    Instrucciones de uso KaVo Primus® 1058 S/TM/C 3 Descripción del producto | 3.7 Pieza de mano de tres funciones (pieza de mano 3F) 3.7 Pieza de mano de tres funciones (pieza de mano 3F) ① Manguera de la pieza de mano mul‐...
  • Página 32: Teclados

    Instrucciones de uso KaVo Primus® 1058 S/TM/C 3 Descripción del producto | 3.9 Teclados 3.9 Teclados Nota Las funciones del teclado del elemento de odontólogo 1058 S/TM/C y las del elemento auxiliar Comfort son iguales. Los teclados presentan una disposición diferente en función del diseño.
  • Página 33: Reóstato De Pie

    Instrucciones de uso KaVo Primus® 1058 S/TM/C 3 Descripción del producto | 3.10 Reóstato de pie Grupo de teclas de función Tecla Denominación Indicador LED Negatoscopio verde Enjuague de la taza de escupidera Llenador del vaso Luz fría (en los instrumen‐...
  • Página 34: Placas De Potencia Y De Características

    Instrucciones de uso KaVo Primus® 1058 S/TM/C 3 Descripción del producto | 3.11 Placas de potencia y de características Pos. Denominación Función con el instru‐ Función con el instru‐ mento dental colocado mento dental extraído ③ Tecla del pedal "Aire Coloca el sillón del pa‐...
  • Página 35 Instrucciones de uso KaVo Primus® 1058 S/TM/C 3 Descripción del producto | 3.11 Placas de potencia y de características Lugar de colocación de la placa de características interior 400s Lugar de colocación de la placa de potencia externa Número de serie Debe tenerse en cuenta la documentación aportada.
  • Página 36: Placas De Características

    Instrucciones de uso KaVo Primus® 1058 S/TM/C 3 Descripción del producto | 3.11 Placas de potencia y de características Pieza de aplicación del tipo BF Modo de funcionamiento: Tiempo de funcionamiento del sillón del paciente: 25 segundos Tiempo de pausa del sillón del paciente: 400 segundos (Los tiempos de funcionamiento permitidos corresponden al modo de trabajo odontológico.)
  • Página 37 Instrucciones de uso KaVo Primus® 1058 S/TM/C 3 Descripción del producto | 3.11 Placas de potencia y de características Placa indicadora de modelo e identificación en el elemento del odontólogo y el elemento del auxiliar Lugar de colocación de las placas de características y distintivo BF Marcas y rótulos de la pieza de mano de tres funciones y de la pie‐...
  • Página 38: Datos Técnicos

    Instrucciones de uso KaVo Primus® 1058 S/TM/C 3 Descripción del producto | 3.12 Datos técnicos Puede esterilizarse hasta 135 °C Información de eliminación según la normativa WEEE 2002/96/CE ane‐ xo N Deben tenerse en cuenta las instrucciones de uso 3.12 Datos técnicos Plantilla para taladrar y plano de instalación...
  • Página 39: Pieza De Mano De Tres Funciones Y Pieza De Mano Multifuncional

    Instrucciones de uso KaVo Primus® 1058 S/TM/C 3 Descripción del producto | 3.12 Datos técnicos Consumo de potencia De 100 a 900 VA Protección local Automático B 16 o fusible roscado 10 A Símbolo de autorización CE/DVGW/VDE Reóstato de pie IPX1 (protección contra la humedad)
  • Página 40 KaVo. Para el mantenimeinto de la calidad del agua para el trata‐ miento se vierte en el agua de manera continuada el producto de desgermina‐...
  • Página 41: Suministro De Aire

    Instrucciones de uso KaVo Primus® 1058 S/TM/C 3 Descripción del producto | 3.12 Datos técnicos En la conexión de agua debe evitarse que se formen cauces de agua (incluso en la instalación interior) con el agua existente. Puede encontrar más información en www.dvgw.de Salida libre según DIN EN 1717 - certi‐...
  • Página 42: Aspiración

    En caso de vacío de retención > 180 mbar, la unidad se deberá equipar con el juego de montaje de válvula de regulación de vacío. Los valores tienen validez para el equipo de medición KaVo (N.º de material 0.411.8500), Entorno de funcionamiento ADVERTENCIA Condiciones de funcionamiento inadecuadas.
  • Página 43: Condiciones De Transporte Y Almacenamiento

    Instrucciones de uso KaVo Primus® 1058 S/TM/C 3 Descripción del producto | 3.12 Datos técnicos Condiciones de transporte y almacenamiento Temperatura ambiente De -20 a +55 °C Humedad relativa del aire Del 5% al 95%, sin condensación Presión del aire De 700 a 1.060 hPa...
  • Página 44: Manejo

    Instrucciones de uso KaVo Primus® 1058 S/TM/C 4 Manejo | 4.1 Encendido y apagado del aparato 4 Manejo 4.1 Encendido y apagado del aparato El interruptor principal tiene las funciones siguientes: ▪ Conecte el aparato a la red local en todos sus polos eléctricos y desconécte‐...
  • Página 45: Ajuste Del Sillón De Paciente

    Instrucciones de uso KaVo Primus® 1058 S/TM/C 4 Manejo | 4.2 Ajuste del sillón de paciente 4.2 Ajuste del sillón de paciente 4.2.1 Ajuste del reposabrazos Reposabrazos para sillón de paciente Standard Para facilitar la colocación del paciente, el reposabrazos del sillón de paciente puede desplazarse hacia arriba.
  • Página 46 Instrucciones de uso KaVo Primus® 1058 S/TM/C 4 Manejo | 4.2 Ajuste del sillón de paciente ▶ A continuación, girar el reposabrazos hacia atrás hasta que quede encajado. Para evitar un desplazamiento involuntario hacia fuera de los reposabrazos, pue‐ den fijarse.
  • Página 47: Ajuste Del Banco De Asiento

    Instrucciones de uso KaVo Primus® 1058 S/TM/C 4 Manejo | 4.2 Ajuste del sillón de paciente 4.2.2 Ajuste del banco de asiento El banco de asiento puede bascularse en diferentes posiciones para permitir una superficie de reposo plana para el tratamiento del maxilar superior de niños de diferentes estaturas.
  • Página 48: Ajustar El Botón Del Reposacabezas De 2 Articulaciones

    Instrucciones de uso KaVo Primus® 1058 S/TM/C 4 Manejo | 4.2 Ajuste del sillón de paciente ▶ Introducir o sacar el reposacabezas en función del tamaño del paciente. ▶ Para desplazar el reposacabezas, girar el botón de apriete hacia la izquierda, colocar el reposacabezas en posición y volver a girar el botón de apriete ha‐...
  • Página 49: Giro Del Acolchado Para La Cabeza

    Instrucciones de uso KaVo Primus® 1058 S/TM/C 4 Manejo | 4.2 Ajuste del sillón de paciente ▶ Presionar el botón de bloqueo y acortar o alargar el reposacabezas en fun‐ ción de la altura del paciente. Nota La eficacia del freno puede ser ajustada por un técnico.
  • Página 50: Ajuste De La Posición Del Sillón

    Instrucciones de uso KaVo Primus® 1058 S/TM/C 4 Manejo | 4.2 Ajuste del sillón de paciente 4.2.4 Ajuste de la posición del sillón ATENCIÓN Riesgo de lesiones por sobrecarga o carga dinámica. El sillón de paciente puede hundirse. ▶ No cargar el sillón de paciente por encima del límite de carga (135 kg).
  • Página 51 Instrucciones de uso KaVo Primus® 1058 S/TM/C 4 Manejo | 4.2 Ajuste del sillón de paciente Tecla Elemento de odon‐ Tecla en cruz "Rotación a Función tólogo la izquierda del motor" El banco de asiento se desplaza hacia arriba. El banco de asiento se desplaza hacia abajo.
  • Página 52: Particularidades De Compactchair

    Instrucciones de uso KaVo Primus® 1058 S/TM/C 4 Manejo | 4.2 Ajuste del sillón de paciente Particularidades de COMPACTchair Nota Cuando se mueve el respaldo, el reposapiés plegable se mueve de forma sin‐ cronizada. El reposapiés no puede moverse de forma independiente.
  • Página 53: Almacenamiento Con El Reóstato De Pie

    Instrucciones de uso KaVo Primus® 1058 S/TM/C 4 Manejo | 4.2 Ajuste del sillón de paciente Almacenamiento con el reóstato de pie ① Tecla del pedal Preselección de ② Tecla del pedal Aire impulsado/AP spray/AP En las dos teclas de pedal pueden guardarse posiciones del sillón; el ajuste es‐...
  • Página 54: Activación De Las Posiciones Del Sillón Con Reóstato De Pie

    Instrucciones de uso KaVo Primus® 1058 S/TM/C 4 Manejo | 4.2 Ajuste del sillón de paciente ▶ Durante estos cuatro segundos, pulse brevemente la tecla "AP 0", " AP 1", " AP 2" o "SP". El sillón se coloca en la posición automática seleccionada.
  • Página 55: Desplazamiento Del Sillón Con Instrumento Extraído

    Instrucciones de uso KaVo Primus® 1058 S/TM/C 4 Manejo | 4.2 Ajuste del sillón de paciente Desplazamiento del sillón con instrumento extraído Nota Si se extrae un instrumento, se bloquean las funciones del sillón del reóstato de pie. El bloqueo puede anularse pulsando brevemente el interruptor del estribo. A continuación vuelven a estar disponibles las funciones.
  • Página 56 Instrucciones de uso KaVo Primus® 1058 S/TM/C 4 Manejo | 4.2 Ajuste del sillón de paciente Hay dispositivos de desconexión de seguridad en los siguientes puntos de la uni‐ dad de tratamiento: Desconexión de seguridad en el sillón de paciente Standard ①...
  • Página 57 Instrucciones de uso KaVo Primus® 1058 S/TM/C 4 Manejo | 4.2 Ajuste del sillón de paciente Desconexión de seguridad en el sillón de paciente COMPACTchair ① Módulo del paciente girado sobre el ⑤ Cubierta del segmento circular del sillón del paciente respaldo ②...
  • Página 58: Mover El Sillón De Paciente

    Instrucciones de uso KaVo Primus® 1058 S/TM/C 4 Manejo | 4.3 Mover el sillón de paciente Indicador LED Desconexión de seguridad Carrito del elemento de odontólogo con sensor de in‐ clinación (ya no se monta) Parte del paciente Nota No es posible modificar la posición del sillón con las teclas en cruz cuando la desconexión de seguridad está...
  • Página 59: Desplazamiento Del Elemento De Odontólogo

    Instrucciones de uso KaVo Primus® 1058 S/TM/C 4 Manejo | 4.4 Desplazamiento del elemento de odontólogo Sillón de paciente COMPACTchair 4.4 Desplazamiento del elemento de odontólogo ATENCIÓN Desperfectos por sobrecarga del elemento del odontólogo. Se pueden provocar desperfectos si se depositan instrumentos odontológicos, accesorios, etc., cuyo peso total rebase el peso máximo de 2 kg.
  • Página 60: Desplazamiento Del Carrito

    Instrucciones de uso KaVo Primus® 1058 S/TM/C 4 Manejo | 4.4 Desplazamiento del elemento de odontólogo ▶ Para modificar la altura del elemento de odontólogo soltar el freno de inmovili‐ zación, modificar la altura y volver a bloquear el freno.
  • Página 61 Instrucciones de uso KaVo Primus® 1058 S/TM/C 4 Manejo | 4.4 Desplazamiento del elemento de odontólogo ▶ Para cambiar la posición del carrito, sujetarlo por la barra y llevarlo hasta la posición deseada. Al hacerlo, es necesario asegurarse de que el suelo esté...
  • Página 62: Desplazamiento De La Parte Del Paciente

    Instrucciones de uso KaVo Primus® 1058 S/TM/C 4 Manejo | 4.5 Desplazamiento de la parte del paciente 4.5 Desplazamiento de la parte del paciente 4.5.1 Giro de la parte del paciente con la mano La zona de giro es de aprox. 250 °.
  • Página 63: Desplazamiento Del Elemento Del Auxiliar

    Instrucciones de uso KaVo Primus® 1058 S/TM/C 4 Manejo | 4.6 Desplazamiento del elemento del auxiliar 4.6 Desplazamiento del elemento del auxiliar 4.6.1 Ajuste de la altura del elemento del auxiliar Standard (opcio‐ nal) El elemento auxiliar puede colocarse en cuatro niveles verticales.
  • Página 64: Mover El Elemento Del Auxiliar Derecha, Izquierda (Opcional)

    Instrucciones de uso KaVo Primus® 1058 S/TM/C 4 Manejo | 4.6 Desplazamiento del elemento del auxiliar 4.6.2 Mover el elemento del auxiliar derecha, izquierda (opcional) ATENCIÓN Aplastamientos por el sillón del paciente. El personal de tratamiento puede quedar atrapado o ser aplastado.
  • Página 65: Ajuste De Las Funciones

    Instrucciones de uso KaVo Primus® 1058 S/TM/C 4 Manejo | 4.7 Ajuste de las funciones Ajustar la altura del elemento del auxiliar derecha, izquierda (opcio‐ nal) Nota Al mover el elemento del auxiliar, especialmente al ajustar la altura, algunos ins‐...
  • Página 66: Llenado Del Vaso Y Enjuague De La Taza De Escupidera

    Instrucciones de uso KaVo Primus® 1058 S/TM/C 4 Manejo | 4.7 Ajuste de las funciones ▶ Con Memospeed (equipamiento adicional), pulsar la tecla "Preselección de ni‐ veles" hasta que suene una señal. El LED verde se ilumina: El nivel de odontólogo 1 está seleccionado.
  • Página 67: Encendido/Apagado Del Negatoscopio

    Instrucciones de uso KaVo Primus® 1058 S/TM/C 4 Manejo | 4.7 Ajuste de las funciones 4.7.3 Encendido/apagado del negatoscopio ▶ Pulse la tecla "Negatoscopio". 4.7.4 Ajuste de la hora y uso del temporizador (solo con Memos‐ peed) Ajuste de la hora ▶...
  • Página 68: Uso De Las Teclas De Función (Solo Con Memospeed)

    Instrucciones de uso KaVo Primus® 1058 S/TM/C 4 Manejo | 4.8 Manejo de los instrumentos 4.7.5 Uso de las teclas de función (solo con Memospeed) De 14 funciones pueden elegirse dos que pueden activarse desde las teclas de función. Cómo seleccionar y guardar funciones ▶...
  • Página 69: Cómo Guardar Los Ajustes Específicos De Los Instrumentos

    Instrucciones de uso KaVo Primus® 1058 S/TM/C 4 Manejo | 4.8 Manejo de los instrumentos Nota El montaje, el manejo y el mantenimiento de cada instrumento dental (p. ej. tur‐ bina, COMFORTdrive, scaler de ultrasonido, cámara, Satelec Mini LED, etc.) se deben consultar en las instrucciones de montaje, uso y mantenimiento suminis‐...
  • Página 70: Manejo De Las Turbinas

    Instrucciones de uso KaVo Primus® 1058 S/TM/C 4 Manejo | 4.8 Manejo de los instrumentos ▶ Pulsar brevemente el pedal con los instrumentos colocados hasta que apa‐ rezca el nivel deseado. Pantalla Memospeed ① Indicación del nivel ② Hora 4.8.2 Manejo de las turbinas...
  • Página 71: Cómo Guardar Los Valores

    Instrucciones de uso KaVo Primus® 1058 S/TM/C 4 Manejo | 4.8 Manejo de los instrumentos Ajuste del estado en frío ▶ Pulsar la tecla "Preselección de spray" ▶ Pulsar la tecla del pedal "Preselección de spray". Se iluminan 2 LED con el estado en frío del spray activado.
  • Página 72 Instrucciones de uso KaVo Primus® 1058 S/TM/C 4 Manejo | 4.8 Manejo de los instrumentos Ajuste del número de revoluciones Nota En el nivel E el número de revoluciones solo puede ajustarse con el pedal. Hay dos modos disponibles: ▪ Modo "Manual": Pueden modificarse tres números de revoluciones sin escalo‐...
  • Página 73: Manejo Del Motor Intra Lux Kl 701/703 Y Comfortdrive 200Xd

    Instrucciones de uso KaVo Primus® 1058 S/TM/C 4 Manejo | 4.8 Manejo de los instrumentos ▶ Con las teclas "Reducir valor" y "Aumentar valor" o deslizando el pedal a de‐ recha e izquierda se ajusta la intensidad deseada entre 1 y 10.
  • Página 74: Ajuste Del Motor Sin Memospeed

    Instrucciones de uso KaVo Primus® 1058 S/TM/C 4 Manejo | 4.8 Manejo de los instrumentos Nota El modo de funcionamiento de los motores es de 2 min de funcionamiento y 5 min de pausa. Se muestra la carga límite del motor (plena carga con número de revoluciones máximo).
  • Página 75 Instrucciones de uso KaVo Primus® 1058 S/TM/C 4 Manejo | 4.8 Manejo de los instrumentos Ajuste del número de revoluciones y de la intensidad de la luz fría En los niveles del 1 al 3 el campo de revoluciones puede modificarse de forma individual.
  • Página 76: Manejo Del Scaler De Ultrasonido

    Instrucciones de uso KaVo Primus® 1058 S/TM/C 4 Manejo | 4.8 Manejo de los instrumentos ▶ Ajustar la luz fría mediante la tecla "Luz fría". Véase también: Ajuste de las turbinas sin Memospeed, Página 68 ▶ Para guardar los valores, pulse la tecla "Preselección de niveles" hasta que suene una señal.
  • Página 77: Colocación De La Parte Insertable Del Instrumento

    Instrucciones de uso KaVo Primus® 1058 S/TM/C 4 Manejo | 4.8 Manejo de los instrumentos Colocación de la parte insertable del instrumento ▶ Enroscar la parte insertable del instrumento en la pieza de mano con la llave dinamométrica que se suministra como accesorio.
  • Página 78: Ajuste De La Intensidad

    ATENCIÓN Peligro de confusión con las puntas de diferentes fabricantes. ▶ Préstese atención a las inscripciones de las puntas. ▶ Tenga en cuenta que las puntas de KaVo presentan, como característica identificativa, una rosca profunda. ATENCIÓN Daños personales y en el producto causado por puntas de otros fabricantes.
  • Página 79 Instrucciones de uso KaVo Primus® 1058 S/TM/C 4 Manejo | 4.8 Manejo de los instrumentos Colocación de la parte insertable del instrumento ▶ Encajar la pieza de mano en el acoplamiento. ▶ Enroscar las puntas por completo. ▶ Apretar las puntas con la llave dinamométrica un cuarto de vuelta más.
  • Página 80 Instrucciones de uso KaVo Primus® 1058 S/TM/C 4 Manejo | 4.8 Manejo de los instrumentos Ajuste de la salida de agua ▶ Dosificar el caudal de agua de spray en el anillo. Ajuste de PIEZOsoft sin MEMOspeed Nota En el caso de PIEZOsoft, no se puede ajustar el estado de iluminación.
  • Página 81: Manejo De Piezoled (Accesorio Opcional)

    ATENCIÓN Peligro de confusión con las puntas de diferentes fabricantes. ▶ Préstese atención a las inscripciones de las puntas. ▶ Tenga en cuenta que las puntas de KaVo presentan, como característica identificativa, una rosca profunda. ATENCIÓN Daños personales y en el producto causado por puntas de otros fabricantes.
  • Página 82 Instrucciones de uso KaVo Primus® 1058 S/TM/C 4 Manejo | 4.8 Manejo de los instrumentos Colocación de la parte insertable del instrumento ▶ Encajar la pieza de mano en el acoplamiento. ▶ Enroscar las puntas por completo. ▶ Apretar las puntas con la llave dinamométrica un cuarto de vuelta más.
  • Página 83: Ajuste De Piezoled Sin Memospeed

    Instrucciones de uso KaVo Primus® 1058 S/TM/C 4 Manejo | 4.8 Manejo de los instrumentos Ajuste de la salida de agua ▶ Dosificar el caudal de agua de spray en el anillo. Ajuste de PiezoLED sin MEMOspeed Nota En el caso de PiezoLED, no es posible ajustar la intensidad de iluminación.
  • Página 84: Uso De Comfortdrive 200 Xd/Comfortbase 405L (Accesorio Opcional)

    Deben leerse antes de la puesta en servicio de COM‐ FORTdrive 200 XD y de COMFORTbase 405L. COMFORTdrive 200 XD de KaVo es un instrumento de uso odontológico en el intervalo de altas revoluciones de hasta 200.000 rpm. Solo puede encajarse en el acoplamiento de KaVo COMFORTbase 405L.
  • Página 85: Cambio De Los Anillos Tóricos

    Instrucciones de uso KaVo Primus® 1058 S/TM/C 4 Manejo | 4.8 Manejo de los instrumentos ▶ Deslizar el cambiador de lámparas suministrado por la lámpara de alta pre‐ sión y extraerla en dirección axial. ▶ Colocar la nueva lámpara en el cambiador de lámparas e introducir por el ori‐...
  • Página 86: Ajuste De Comfortdrive Con Memospeed

    Instrucciones de uso KaVo Primus® 1058 S/TM/C 4 Manejo | 4.8 Manejo de los instrumentos Ajuste de COMFORTdrive con Memospeed El ajuste y el almacenamiento de la luz fría se realizan como en el caso de la tur‐ bina. Véase también: Ajuste de las turbinas con Memospeed, Página 69...
  • Página 87 Instrucciones de uso KaVo Primus® 1058 S/TM/C 4 Manejo | 4.8 Manejo de los instrumentos ATENCIÓN Peligro de lesiones por apartar la mejilla con la pieza de mano Irritación de la mucosa ▶ Girar la cánula de la pieza de mano hasta una posición de trabajo en la que no pueda entrar en contacto con la mucosa.
  • Página 88: Retirada De La Cánula

    Instrucciones de uso KaVo Primus® 1058 S/TM/C 4 Manejo | 4.8 Manejo de los instrumentos Retirada de la cánula ▶ Sujetar la pieza de mano por la funda de agarre y retirar las cánulas con un movimiento suave de rotación.
  • Página 89 Instrucciones de uso KaVo Primus® 1058 S/TM/C 4 Manejo | 4.8 Manejo de los instrumentos ATENCIÓN Daños provocados por fluidos insuficientes. Las instalaciones de calefacción del aire y del agua se destruyen. ▶ Compruebe si se ha conectado el aire y el agua.
  • Página 90: Ajuste De Las Funciones De La Pieza De Mano Multifuncional

    Instrucciones de uso KaVo Primus® 1058 S/TM/C 4 Manejo | 4.8 Manejo de los instrumentos ▶ Pulse el botón del agua ④ y regule de forma continua el chorro de agua sa‐ liente ejerciendo más o menos presión sobre el botón del agua ④.
  • Página 91: Realización De Los Ajustes En El Elemento Auxiliar Comfort

    Instrucciones de uso KaVo Primus® 1058 S/TM/C 4 Manejo | 4.8 Manejo de los instrumentos ▶ Pulsar la tecla del pedal "Preselección de spray". Se ilumina el LED: la calefacción y la luz fría de la pieza de mano del elemen‐...
  • Página 92: Cambio De Lámpara

    Instrucciones de uso KaVo Primus® 1058 S/TM/C 4 Manejo | 4.8 Manejo de los instrumentos ▶ Pulsar la tecla de aire ① o/y la tecla de agua ②. ▶ Pulsar el reóstato de pie "Instrumentos". La luz se enciende. Cambio de lámpara ATENCIÓN...
  • Página 93: Sustitución De La Lámpara De Alta Presión

    - Eleve la intensidad de luz fría en la unidad de tratamiento hasta alcanzar la luminosidad deseada. ▪ Caso 3: La lámpara MULTI LED de KaVo emite una luz roja o no emite ningu‐ na luz. - Quite la lámpara MULTI LED de KaVo del portalámparas como se describe arriba y vuelva a colocarla girada 180º...
  • Página 94: Inicio/Detención De La Aspiración En El Elemento Auxiliar Comfort

    Instrucciones de uso KaVo Primus® 1058 S/TM/C 4 Manejo | 4.8 Manejo de los instrumentos ▶ Para ajustar la fuerza de aspiración o para bloquear la aspiración, deslice los pasadores que están integrados en las piezas cónicas del extractor de saliva/ aspirador de neblina de spray.
  • Página 95: Métodos De Preparación Din En Iso 17664

    Instrucciones de uso KaVo Primus® 1058 S/TM/C 5 Métodos de preparación DIN EN ISO 17664 5 Métodos de preparación DIN EN ISO 17664 Nota Los métodos de preparación se describen en las instrucciones de mantenimien‐ Función HYDROclean Véase también: Instrucciones de mantenimiento Primus 1058 S/TM/C ®...
  • Página 96: Resolución De Problemas

    Instrucciones de uso KaVo Primus® 1058 S/TM/C 6 Resolución de problemas 6 Resolución de problemas Nota Si se producen averías en los diferentes instrumentos (por ejemplo, turbina, mo‐ tor, cámara, LED Satelec Mini), observe las instrucciones separadas de uso y mantenimiento que se incluyen por separado.
  • Página 97 Instrucciones de uso KaVo Primus® 1058 S/TM/C 6 Resolución de problemas Avería Causa Solución No hay spray suficiente en los ins‐ Toberas de spray sucias/calcifica‐ ▶ Limpiar las toberas de spray trumentos. das. según las instrucciones de ma‐ nejo de los instrumentos sumi‐...
  • Página 98 Instrucciones de uso KaVo Primus® 1058 S/TM/C 6 Resolución de problemas Avería Causa Solución El separador de amalgama CAS1 Véase también: Instrucciones de está averiado. uso de CAS 1 o ▶ Solicite el servicio de un técni‐ co de mantenimiento.
  • Página 99 Instrucciones de uso KaVo Primus® 1058 S/TM/C 6 Resolución de problemas Avería Causa Solución La lámpara de tratamiento MAIA Lámpara defectuosa. Véase también: Instrucciones de LED no funciona. uso de la lámpara de tratamiento MAIA LED La lámpara de tratamiento EDI no Lámpara defectuosa.
  • Página 100: Control Técnico De Seguridad: Instrucciones De Comprobación

    Nota Si la unidad de tratamiento dental KaVo está conectada a varios equipos eléctri‐ cos, o bien a un sistema conectado con varios equipos eléctricos de distintos fa‐ bricantes, se deben tener en cuenta adicionalmente los datos del fabricante re‐...
  • Página 101: Indicaciones Sobre Los Sistemas Eléctricos Sanitarios

    Nota KaVo pone a disposición del usuario un registro de productos sanitarios para lle‐ var un listado de existencias y registrar los principales datos maestros del pro‐ ducto sanitario. El registro de productos sanitarios está disponible únicamente en alemán (N.º...
  • Página 102: Componentes Del Control Técnico De Seguridad

    Instrucciones de uso KaVo Primus® 1058 S/TM/C 7 Control técnico de seguridad: instrucciones de comprobación | 7.1 Introducción Nota Si el sistema ME, o una parte de éste, está conectado a la red de suministro eléctrico mediante un transformador de separación, las mediciones deben incluir el transformador.
  • Página 103: Indicaciones Sobre El Procedimiento De Comprobación Según La Norma Iec 62353 (Din Vde 0751-1)

    Instrucciones de uso KaVo Primus® 1058 S/TM/C 7 Control técnico de seguridad: instrucciones de comprobación | 7.2 Instrucciones del control técnico de seguridad 7.1.5 Indicaciones sobre el procedimiento de comprobación según la norma IEC 62353 (DIN VDE 0751-1) ▪ Clase de protección 1 ▪...
  • Página 104 Instrucciones de uso KaVo Primus® 1058 S/TM/C 7 Control técnico de seguridad: instrucciones de comprobación | 7.2 Instrucciones del control técnico de seguridad ▶ Extraer el tornillo de fijación de la escuadra de fijación donde está situado el interruptor principal.
  • Página 105: Control Visual (Inspección Ocular)

    Instrucciones de uso KaVo Primus® 1058 S/TM/C 7 Control técnico de seguridad: instrucciones de comprobación | 7.2 Instrucciones del control técnico de seguridad 7.2.2 Control visual (inspección ocular) Los puntos siguientes se deben comprobar de antemano: ▪ El equipamiento del equipo ME o del sistema ME, ¿ha cambiado desde la últi‐...
  • Página 106: Control De La Legibilidad E Integridad De La Señalización De Seguridad

    Instrucciones de uso KaVo Primus® 1058 S/TM/C 7 Control técnico de seguridad: instrucciones de comprobación | 7.2 Instrucciones del control técnico de seguridad Los puntos siguientes se deben comprobar: ▪ Firme sujeción del equipo ▪ Ausencia de daños en las piezas del revestimiento y la carcasa (grietas, pun‐...
  • Página 107: Mediciones

    Instrucciones de uso KaVo Primus® 1058 S/TM/C 7 Control técnico de seguridad: instrucciones de comprobación | 7.2 Instrucciones del control técnico de seguridad Lugar de colocación de las placas de características y distintivo BF Control de presencia de la documentación necesaria ▶...
  • Página 108 L y N del cable de conexión de la red de suministro eléctri‐ co en la placa de entrada de suministro eléctrico. El cable adaptador ② se sumi‐ nistra junto con el cable de medición KaVo; resulta necesario para las unidades de tratamiento antiguas que no disponen de ningún conector X2.
  • Página 109 X2 correspondiente del cable de medición KaVo (N.º de material 0.411.8811). ▶ Enchufar el segundo conector X2 del cable de medición KaVo en la placa de suministro eléctrico (X2). ▶ Enchufar el conector del contacto de protección del cable de medición KaVo en el comprobador de seguridad.
  • Página 110: Conectar Las Piezas De Aplicación [Ap] Al Comprobador De Seguridad

    ▶ Desconectar el conector X1 de la placa de control central y conectarlo en la clavija plana adecuada de la línea de medición de Kavo. ▶ Enchufar el segundo conector X1 de la línea de medición de Kavo en la placa de suministro eléctrico (X1).
  • Página 111: Conectar Las Piezas Conductoras Accesibles [Acp] Al Pe

    Instrucciones de uso KaVo Primus® 1058 S/TM/C 7 Control técnico de seguridad: instrucciones de comprobación | 7.2 Instrucciones del control técnico de seguridad Nota Los puntos de medición adicionales AP X se deben tener en cuenta en caso de equipamiento adicional, p. ej., equipos adicionales como el PIEZO scaler de ul‐...
  • Página 112 Instrucciones de uso KaVo Primus® 1058 S/TM/C 7 Control técnico de seguridad: instrucciones de comprobación | 7.2 Instrucciones del control técnico de seguridad Nota Se debe asegurar que el cable de conexión a la red de suministro eléctrico esté intacto, especialmente el conductor protector. Dado que el tendido de éste es fi‐...
  • Página 113: Exploración De La Unidad De Tratamiento Con La Punta De Medición

    Instrucciones de uso KaVo Primus® 1058 S/TM/C 7 Control técnico de seguridad: instrucciones de comprobación | 7.2 Instrucciones del control técnico de seguridad Exploración de la unidad de tratamiento con la punta de medición Puntos de medición de la base del aparato ①...
  • Página 114 Instrucciones de uso KaVo Primus® 1058 S/TM/C 7 Control técnico de seguridad: instrucciones de comprobación | 7.2 Instrucciones del control técnico de seguridad Explorar el sillón de paciente con punta de medición sillón de paciente Standard Puntos de medición del sillón de paciente Standard ①...
  • Página 115: Sillón De Paciente Compactchair

    Instrucciones de uso KaVo Primus® 1058 S/TM/C 7 Control técnico de seguridad: instrucciones de comprobación | 7.2 Instrucciones del control técnico de seguridad Sillón de paciente COMPACTchair Puntos de medición Compactchair ① Reposapiernas ③ Placa base del sillón ② Bloque de alimentación del sillón Respaldo ①...
  • Página 116 Instrucciones de uso KaVo Primus® 1058 S/TM/C 7 Control técnico de seguridad: instrucciones de comprobación | 7.2 Instrucciones del control técnico de seguridad Explorar los elementos de mando con la punta de medición. ① Elemento del odontólogo S: base de la mesa ①...
  • Página 117 Instrucciones de uso KaVo Primus® 1058 S/TM/C 7 Control técnico de seguridad: instrucciones de comprobación | 7.2 Instrucciones del control técnico de seguridad ① Elemento del auxiliar: taladro rosca‐ do sin lacado en la parte inferior Exploración de la lámpara de tratamiento con la punta de medición Lámpara de tratamiento KaVoLUX 540 LED...
  • Página 118: Medición De La Corriente De Fuga De Pacientes De Repuesto

    Instrucciones de uso KaVo Primus® 1058 S/TM/C 7 Control técnico de seguridad: instrucciones de comprobación | 7.2 Instrucciones del control técnico de seguridad Clase de protección 1 ADVERTENCIA Corriente eléctrica. Muerte o lesiones debido a una descarga eléctrica. ▶ Las mediciones de la corriente de derivación en los equipos de la clase de protección I se deben efectuar exclusivamente si la comprobación del con‐...
  • Página 119: Pruebas De Funcionamiento

    Instrucciones de uso KaVo Primus® 1058 S/TM/C 7 Control técnico de seguridad: instrucciones de comprobación | 7.2 Instrucciones del control técnico de seguridad ADVERTENCIA Corriente eléctrica. Muerte o lesiones debido a una descarga eléctrica. ▶ Antes de conectar la unidad de tratamiento al comprobador de seguridad, aislar la unidad de tratamiento de la red de suministro eléctrico mediante el...
  • Página 120 Instrucciones de uso KaVo Primus® 1058 S/TM/C 7 Control técnico de seguridad: instrucciones de comprobación | 7.2 Instrucciones del control técnico de seguridad Desconexión de seguridad en el sillón de paciente Standard ① Módulo del paciente girado sobre el ④ Estribo del reóstato de pie sillón del paciente...
  • Página 121 Instrucciones de uso KaVo Primus® 1058 S/TM/C 7 Control técnico de seguridad: instrucciones de comprobación | 7.2 Instrucciones del control técnico de seguridad Desconexión de seguridad en el sillón de paciente COMPACTchair ① Módulo del paciente girado sobre el ⑤ Cubierta del segmento circular del sillón del paciente...
  • Página 122: Evaluación Y Documentación

    ▶ Fecha y firma del técnico encargado de la comprobación Al final del capítulo STK se encuentra una copia de la documentación de un infor‐ me de comprobación. KaVo recomienda utilizar ese formato. Nota Tras una comprobación, reparación o ajuste, y antes de volver a utilizar el equi‐...
  • Página 123 Instrucciones de uso KaVo Primus® 1058 S/TM/C 7 Control técnico de seguridad: instrucciones de comprobación | 7.2 Instrucciones del control técnico de seguridad 121/131...
  • Página 124: Anexo: Puntos De Medición Adicionales

    Instrucciones de uso KaVo Primus® 1058 S/TM/C 8 Anexo: Puntos de medición adicionales | 8.1 Puntos de exploración adicionales SL X para la medición del conductor de protección 8 Anexo: Puntos de medición adicionales Nota Para los accesorios que no se encuentren aquí recogidos se deben tener en cuenta los datos de las instrucciones de uso correspondientes.
  • Página 125: Ergocom 4 Y Ergocom Light

    Instrucciones de uso KaVo Primus® 1058 S/TM/C 8 Anexo: Puntos de medición adicionales | 8.1 Puntos de exploración adicionales SL X para la medición del conductor de protección ERGOcom 4 y ERGOcom light ① ERGOcom 4: lámina de empalme ② ERGOcom light: lámina de empal‐...
  • Página 126: Puntos De Medición Adicionales Ap X Para La Medición Ega/Epa

    Instrucciones de uso KaVo Primus® 1058 S/TM/C 8 Anexo: Puntos de medición adicionales | 8.2 Puntos de medición adicionales AP X para la medición EGA/EPA Adaptador de techo BS de la lámpara de tratamiento ① Placa base del adaptador de techo ③...
  • Página 127 Instrucciones de uso KaVo Primus® 1058 S/TM/C 8 Anexo: Puntos de medición adicionales | 8.2 Puntos de medición adicionales AP X para la medición EGA/EPA Nota Los puntos de medición deben conectarse a los siguientes scaler de ultrasonido: - PiezoLED-Scaler de ultrasonido - PIEZOsoft-Scaler de ultrasonido Representación ejemplar del punto de medición en...
  • Página 128: Puntos De Conexión Adicionales Acp X (Conexiones A Tierra Adicionales)

    Instrucciones de uso KaVo Primus® 1058 S/TM/C 8 Anexo: Puntos de medición adicionales | 8.3 Puntos de conexión adicionales ACP X (conexiones a tierra adicionales) 8.3 Puntos de conexión adicionales ACP X (conexiones a tierra adicionales) Explorar la bomba de solución salina con la punta de comprobación ①...
  • Página 129: Datos De Compatibilidad Electromagnética Según Iec 60601-1-2 (Din En 60601-1-2)

    Instrucciones de uso KaVo Primus® 1058 S/TM/C 9 Datos de compatibilidad electromagnética según IEC 60601-1-2 (DIN EN 60601-1-2) | 9.1 Emisiones electromagnéticas 9 Datos de compatibilidad electromagnética según IEC 60601-1-2 (DIN EN 60601-1-2) 9.1 Emisiones electromagnéticas El aparato de tratamiento Primus 1058 S/TM/C está...
  • Página 130: Distancias De Seguridad Recomendadas Entre Aparatos De Telecomunicación Portátiles Y Mó- Viles De Alta Frecuencia Y El Aparato De Tratamiento

    Instrucciones de uso KaVo Primus® 1058 S/TM/C 9 Datos de compatibilidad electromagnética según IEC 60601-1-2 (DIN EN 60601-1-2) | 9.3 Distancias de seguridad recomendadas entre aparatos de telecomunicación portátiles y móviles de alta frecuencia y el aparato de tratamiento Ensayos de resistencia a...
  • Página 131: Resistencia A Las Perturbaciones Electromagnéticas

    Instrucciones de uso KaVo Primus® 1058 S/TM/C 9 Datos de compatibilidad electromagnética según IEC 60601-1-2 (DIN EN 60601-1-2) | 9.4 Resistencia a las perturbaciones electromagnéticas 1058 S/TM/C, distancia que depende de la potencia de salida del aparato de co‐ municación como se indica más abajo.
  • Página 132 Instrucciones de uso KaVo Primus® 1058 S/TM/C 9 Datos de compatibilidad electromagnética según IEC 60601-1-2 (DIN EN 60601-1-2) | 9.4 Resistencia a las perturbaciones electromagnéticas Ensayos de resistencia Nivel de ensayo EN Nivel de conformidad Entorno electromagnético - direc‐ a las perturbaciones...
  • Página 133 Instrucciones de uso KaVo Primus® 1058 S/TM/C 9 Datos de compatibilidad electromagnética según IEC 60601-1-2 (DIN EN 60601-1-2) | 9.4 Resistencia a las perturbaciones electromagnéticas de radioaficionados, las emisiones de radio y televisión en frecuencias AM y FM, no se pueden prefijar con exactitud. Para determinar el entorno electromagnético correspondiente a los emisores estacionarios, se debería considerar un estudio in...

Este manual también es adecuado para:

Primus 1058 tmPrimus 1058 c

Tabla de contenido