Instrucciones de montaje Primus 1058 Life Tabla de contenidos Tabla de contenidos 1 Indicaciones para el usuario..........................6 1.1 Guía del usuario............................6 1.1.1 Abreviaturas..........................6 1.1.2 Símbolos............................6 1.1.3 Grupo de destino......................... 6 1.2 Transporte y almacenamiento........................7 1.2.1 Reglamento sobre embalajes vigente..................
Página 4
Instrucciones de montaje Primus 1058 Life Tabla de contenidos 4.6 Unir los elementos de alimentación a la base del aparato con las conexiones locales......37 4.6.1 Sistema eléctrico........................37 4.6.2 Fluidos............................40 4.6.3 Manguera aspiradora y de desagüe..................41 4.7 Montaje del elemento de odontólogo...................... 41 4.7.1...
Página 5
Instrucciones de montaje Primus 1058 Life Tabla de contenidos 6.4 Actualización de firmware........................87 7 Control técnico de seguridad: instrucciones de comprobación..............89 7.1 Introducción............................89 7.1.1 Indicaciones generales......................89 7.1.2 Indicaciones sobre los sistemas eléctricos sanitarios............... 90 7.1.3 Componentes del control técnico de seguridad................ 91 7.1.4...
Instrucciones de montaje Primus 1058 Life 1 Indicaciones para el usuario | 1.1 Guía del usuario 1 Indicaciones para el usuario 1.1 Guía del usuario Condición Con el fin de evitar que se produzcan fallos en el funcionamiento o daños en el ins‐...
Para ello, tener en cuenta el sistema de devolución de cobertura nacional. KaVo ha hecho licenciar sus embalajes de venta para ello. Prestar atención al siste‐ ma regional público de eliminación de residuos.
Instrucciones de montaje Primus 1058 Life 1 Indicaciones para el usuario | 1.3 Mantenimiento El receptor sólo puede reclamar indemnización por daños y perjuicios a la empre‐ sa de transporte basándose en este documento. 2. No modificar ni el producto ni el embalaje.
El usuario debe comprobar la seguridad del funcionamiento y el correcto estado del aparato antes de cada utilización. Este producto de KaVo sólo está indicado para el uso en el área de odontología. No se permite su utilización para ningún otro fin.
Página 10
▪ Las disposiciones vigentes de seguridad laboral. ▪ Las medidas vigentes para la prevención de accidentes. A fin de que el producto KaVo funcione con seguridad de forma permanente y no su‐ fra daños ni se genere ningún peligro, es necesario efectuar trabajos de mantenimien‐...
La utilización de accesorios, componentes y cables distintos a los indicados, a excep‐ ción de los componentes y los cables adquiridos a KaVo como repuestos para com‐ ponentes internos, puede provocar un aumento de las emisiones o una reducción de la resistencia a interferencias del producto.
Página 12
Instrucciones de montaje Primus 1058 Life 2 Seguridad | 2.2 Fin previsto - Uso conforme a las disposiciones 1. En la página web www.enretec.de de la empresa enretec GmbH, encontrará un formulario de encargo de eliminación dentro del punto de menú "eom". Descargar dicho encargo de eliminación o rellenar como encargo online.
Instrucciones de montaje Primus 1058 Life 3 Embalajes | 3.1 Unidades de embalaje 3 Embalajes 3.1 Unidades de embalaje 3.1.1 Unidad de embalaje 1: PAL-Box con cuerpo del aparato y parte del paciente Peso (aprox.) bruto 68 kg/neto 49 kg...
Instrucciones de montaje Primus 1058 Life 3 Embalajes | 3.1 Unidades de embalaje 3.1.5 Unidad de embalaje adicional Placa de colocación de acero Peso (aprox.) bruto 86 kg/neto 75 kg Longitud / anchura / altura 142 x 82 x 102 cm...
Instrucciones de montaje Primus 1058 Life 4 Montaje | 4.1 Requisitos 4 Montaje 4.1 Requisitos 4.1.1 Características del suelo ADVERTENCIA Condiciones de funcionamiento inadecuadas. Merma de la seguridad eléctrica del aparato. ▶ Es obligatorio respetar y no exceder las condiciones de funcionamiento indicadas en el capítulo "Datos técnicos"...
Página 16
En relación con el "Bloque de agua DVGW con instalación integrada de desgermi‐ nación" se encuentra instalada una instalación de desgerminación en las instalacio‐ nes de tratamiento dental de la empresa KaVo. A fin de mantener la calidad del agua de tratamiento se aplica al agua continuamente el medio de desgerminación OXYGENAL 6 en una concentración higiénicamente efectiva pero inofensiva para...
Página 17
Instrucciones de montaje Primus 1058 Life 4 Montaje | 4.1 Requisitos Salida libre según DIN EN 1717 - certifica‐ Bloque de agua DVGW, botella de agua do por la DVGW DVGW, n.º de registro: AS-0630BT0111 Calidad del agua Agua potable, conexión de agua fría Dureza del agua de 1,5 a 2,14 mmol/l ≙...
Página 18
Instrucciones de montaje Primus 1058 Life 4 Montaje | 4.1 Requisitos ▪ El aire tratado no debe contener aceite ni otras impurezas. Para garantizar el co‐ rrecto funcionamiento de la unidad de tratamiento de forma permanente se debe‐ rá instalar un filtro de aire (tamaño de filtro 50µm).
40 mm Conexión de aspiración sobre el suelo 20 mm Los valores tienen validez para el equipo de medición KaVo. Alimentación de corriente Por regla general, el aparato viene configurado de fábrica a 230 V y 50 Hz. El trans‐...
Instrucciones de montaje Primus 1058 Life 4 Montaje | 4.1 Requisitos 4.1.3 Entorno de funcionamiento ADVERTENCIA Condiciones de funcionamiento inadecuadas. Merma de la seguridad eléctrica del aparato. ▶ Es obligatorio respetar y no exceder las condiciones de funcionamiento indicadas en el capítulo "Datos técnicos" de las instrucciones de uso.
Instrucciones de montaje Primus 1058 Life 4 Montaje | 4.2 Realización de la instalación local Peso Unidad de tratamiento con 279 kg bruto, 224 kg neto sillón del paciente estándar Con placa de colocación de acero y co‐ 344 kg bruto, 289 kg neto municación con paciente...
Instrucciones de montaje Primus 1058 Life 4 Montaje | 4.2 Realización de la instalación local 4.2.1 Conexión empotrada Esquema de conexión empotrada ① Tubo de conexión comunicación con ② Conexión de agua R 1/2 interior los pacientes Elemento de odontólogo NW 40-60 ③...
Instrucciones de montaje Primus 1058 Life 4 Montaje | 4.3 Fijación al suelo 4.3 Fijación al suelo ATENCIÓN Daños materiales debido a daños en los conductos. ▶ Al perforar, debe prestarse atención a los conductos de la calefacción y a otros conductos del suelo.
Instrucciones de montaje Primus 1058 Life 4 Montaje | 4.3 Fijación al suelo 4.3.1 Plantillas para taladrar Sillón de paciente estándar En el plan de instalación se ha marcado lo siguiente: ▪ Orificios de fijación ▪ Orificios para la placa de acero ATENCIÓN...
Instrucciones de montaje Primus 1058 Life 4 Montaje | 4.3 Fijación al suelo ▶ El sillón de paciente sólo puede instalarse sobre la placa de colocación de acero para el COMPACTchair. 4.3.2 Montaje de la placa de colocación de acero Nota La placa de colocación de acero también puede emplearse directamente como...
Página 26
Instrucciones de montaje Primus 1058 Life 4 Montaje | 4.3 Fijación al suelo Orificios para la fijación de la base del aparato (placa de colocación de acero del KaVo Primus) ▶ Determinar la posición exacta del aparato según el plano de instalación.
Instrucciones de montaje Primus 1058 Life 4 Montaje | 4.3 Fijación al suelo 4.3.3 Instalación de la base del aparato ▶ Colocar la base del aparato sobre la placa de colocación de acero o sobre el sue‐ lo y alinearla según el plano de instalación.
Instrucciones de montaje Primus 1058 Life 4 Montaje | 4.4 Montar sillón dental estándar ▶ Retirar el asa de transporte. 4.4 Montar sillón dental estándar 4.4.1 Fijación del sillón de paciente ▶ Sacar del embalaje el sillón dental, cogiéndolo por las asas de transporte.
Página 29
Instrucciones de montaje Primus 1058 Life 4 Montaje | 4.4 Montar sillón dental estándar ▶ Soltar los dos tornillos de fijación de la cubierta y retirar esta última. ▶ Tender el cable PE ① por el canal de cable al sillón del paciente y conectarlo en la base del sillón.
Instrucciones de montaje Primus 1058 Life 4 Montaje | 4.4 Montar sillón dental estándar ▶ Retirar el soporte del cojín. ▶ Extraer el tornillo ①. ▶ Retirar los tornillos ④. ▶ Extraer el dispositivo de seguridad para el transporte ② y colocarlo en el soporte ⑤...
Instrucciones de montaje Primus 1058 Life 4 Montaje | 4.4 Montar sillón dental estándar 4.4.4 Montaje de los reposabrazos Nota Los apoyabrazos sólo pueden ser montados después de haber montado el respal‐ do. En caso contrario, no se podrá enderezar el respaldo.
Página 32
Instrucciones de montaje Primus 1058 Life 4 Montaje | 4.4 Montar sillón dental estándar ▶ Montar la pieza distanciadora ① con el tubo adaptador ② y el tornillo cilíndrico M6x60 ③. 32 / 126...
Instrucciones de montaje Primus 1058 Life 4 Montaje | 4.4 Montar sillón dental estándar ▶ Montar el soporte de brazo ① con los casquillos ②, los discos ③ y los tornillos cilíndricos M6x40 ④. ▶ Montar la tapa ⑤. 4.4.5 Montaje del reposacabezas ▶...
Instrucciones de montaje Primus 1058 Life 4 Montaje | 4.5 Montar sillón del paciente COMPACTchair 4.5 Montar sillón del paciente COMPACTchair 4.5.1 Colocación del sillón de paciente ▶ Extraer el sillón de paciente del embalaje de transporte agarrándolo del respaldo y los reposabrazos.
Instrucciones de montaje Primus 1058 Life 4 Montaje | 4.5 Montar sillón del paciente COMPACTchair ▶ Tender los cables del COMPACTchair por el canal de cable en la placa de monta‐ je de acero al cuerpo del aparato. ▶ Tender el cable I²C del COMPACTchair a un enchufe I²C ① libre de la unidad PCBA.
Instrucciones de montaje Primus 1058 Life 4 Montaje | 4.5 Montar sillón del paciente COMPACTchair Montaje de los reposabrazos ▶ Dependiendo del equipamiento de la unidad de tratamiento, recortar el molde pre‐ troquelado para el soporte de brazos ①. ▶ Montar el soporte de brazo con los tornillos cilíndricos ②.
Instrucciones de montaje Primus 1058 Life 4 Montaje | 4.6 Unir los elementos de alimentación a la base del aparato con las conexiones locales 4.6 Unir los elementos de alimentación a la base del aparato con las conexiones locales ▶ En caso de utilizar marcos de instalación de superficie y empotrada ③, fijarlos con los tornillos ①...
Instrucciones de montaje Primus 1058 Life 4 Montaje | 4.6 Unir los elementos de alimentación a la base del aparato con las conexiones locales Valores de conexión de la pletina de entrada de red ① Lámpara ② Aspiración ③ Timbre 1 ④...
Página 39
Instrucciones de montaje Primus 1058 Life 4 Montaje | 4.6 Unir los elementos de alimentación a la base del aparato con las conexiones locales Conector Contacto de cone‐ Datos técnicos Descripción xión Conexión del conductor de protección para línea de red de obra ▶...
Instrucciones de montaje Primus 1058 Life 4 Montaje | 4.6 Unir los elementos de alimentación a la base del aparato con las conexiones locales 4.6.2 Fluidos ▶ Antes del montaje, volver a comprobar que no haya suciedad en los conductos de agua y aire.
Instrucciones de montaje Primus 1058 Life 4 Montaje | 4.7 Montaje del elemento de odontólogo 4.6.3 Manguera aspiradora y de desagüe ① Conexión de la manguera de succión ② Manguera de desagüe local NW40 (diámetro exterior = 18 mm, diámetro interior = 15 mm) ③...
Página 42
Instrucciones de montaje Primus 1058 Life 4 Montaje | 4.7 Montaje del elemento de odontólogo ▶ Volver a montar el tope ② y el freno ③. - Versión para diestros: ① posición del tope, ③ zona de giro - Versión para zurdos: ② posición del tope, ④ zona de giro Montaje del elemento de odontólogo...
Página 43
Instrucciones de montaje Primus 1058 Life 4 Montaje | 4.7 Montaje del elemento de odontólogo ▶ Retirar las cubiertas ④ y ⑧ de la parte inferior del brazo oscilante (cierre de clip) y desatornillar el freno ⑤. ▶ Unir los cables ⑦ del elemento de odontólogo, excepto el conductor de protec‐...
▶ Conectar los cables de alimentación ③ en la toma X 2 del control central. ▶ Conectar el cable bus CAN ② a la toma X 85. Conexión del hub USB en el elemento del odontólogo (opcional) Nota Usar únicamente los cables USB que constan en el juego CONEXIO de KaVo. 44 / 126...
Página 45
Instrucciones de montaje Primus 1058 Life 4 Montaje | 4.7 Montaje del elemento de odontólogo Nota Utilizar conexiones USB La unidad de tratamiento puede estar equipada con hasta dos interfaces USB. In‐ terfaces de cámara: se encuentran en el lado inferior del elemento del odontólogo (mesa T) o en el elemento del odontólogo (mesa oscilante).
Instrucciones de montaje Primus 1058 Life 4 Montaje | 4.7 Montaje del elemento de odontólogo 4.7.2 Elemento del odontólogo C Montaje del conjunto de los tubos del elemento de odontólogo en el cuerpo del aparato Hay tres posiciones de montaje posibles para el conjunto de los tubos del elemento de odontólogo 1058 C.
Página 47
▶ Atornillar el conductor protector ④. ▶ Conectar el acoplamiento de fluidos ⑤. Conexión del hub USB en el elemento del odontólogo (opcional) Nota Usar únicamente los cables USB que constan en el juego CONEXIO de KaVo. 47 / 126...
Página 48
Instrucciones de montaje Primus 1058 Life 4 Montaje | 4.7 Montaje del elemento de odontólogo Nota Utilizar conexiones USB La unidad de tratamiento puede estar equipada con hasta dos interfaces USB. In‐ terfaces de cámara: se encuentran en el lado inferior del elemento del odontólogo (mesa T) o en el elemento del odontólogo (mesa oscilante).
Página 49
Instrucciones de montaje Primus 1058 Life 4 Montaje | 4.7 Montaje del elemento de odontólogo ▶ Fijar la cubierta ③ con el resorte ① a la placa de protección ②. 49 / 126...
Instrucciones de montaje Primus 1058 Life 4 Montaje | 4.7 Montaje del elemento de odontólogo 4.7.3 Montaje de las mangueras de los instrumentos en el elemento de odontólogo Elemento del odontólogo TM/C Nota El acoplamiento y el conector de las mangueras de instrumentos se diferencian por su estructura y deben encajar el uno con el otro.
Página 51
Instrucciones de montaje Primus 1058 Life 4 Montaje | 4.7 Montaje del elemento de odontólogo ▶ Enroscar las mangueras de instrumentos a las conexiones del elemento de odon‐ tólogo. 51 / 126...
Página 52
Instrucciones de montaje Primus 1058 Life 4 Montaje | 4.7 Montaje del elemento de odontólogo Elemento de odontólogo S Nota El acoplamiento y el conector de las mangueras de instrumentos se diferencian por su estructura y deben encajar el uno con el otro. Un punto de color ayuda a deter‐...
Instrucciones de montaje Primus 1058 Life 4 Montaje | 4.7 Montaje del elemento de odontólogo ▶ Colocar las mangueras de los instrumentos de manera que no se doblen. ▶ Enroscar las mangueras de instrumentos en las conexiones del elemento de odontólogo.
Instrucciones de montaje Primus 1058 Life 4 Montaje | 4.7 Montaje del elemento de odontólogo 4.7.4 Montaje de los motores y los instrumentos Nota Las indicaciones para el montaje de los acoplamientos MULTIflex, los motores, el PiezoLED y los instrumentos se incluyen en instrucciones de montaje independien‐...
Instrucciones de montaje Primus 1058 Life 4 Montaje | 4.7 Montaje del elemento de odontólogo 4.7.6 Determinar y ajustar la elasticidad del brazo de resorte ▶ Equipar al módulo del odontólogo con una carga normal (instrumentos, espejo, sonda, pinzas, soporte para vasos, etc.).
Instrucciones de montaje Primus 1058 Life 4 Montaje | 4.8 Montaje del soporte de bandeja Freno de la articulación rotatoria del brazo oscilante/brazo de resorte Freno de la articulación rotatoria del brazo de resorte/elemento de odontólogo ▶ Extraer los tornillos de la cubierta (diámetro 3).
Instrucciones de montaje Primus 1058 Life 4 Montaje | 4.9 Montaje de la entrada del vaso y la taza de escupidera ▶ Atornillar el soporte de bandeja en la parte inferior del elemento de odontólogo a la derecha o a la izquierda.
Instrucciones de montaje Primus 1058 Life 4 Montaje | 4.10 Preparación del elemento de auxiliar para la instalación para zurdos 4.10 Preparación del elemento de auxiliar para la instalación para zurdos Nota El suministro estándar contiene el elemento de auxiliar para la instalación para diestros.
Instrucciones de montaje Primus 1058 Life 4 Montaje | 4.11 Montaje de las mangueras aspiradoras 4.11 Montaje de las mangueras aspiradoras ▶ Montar las mangueras aspiradoras en los anillos de bayoneta debajo de la parte del paciente. ▶ Montar los instrumentos y las mangueras de instrumentos.
Instrucciones de montaje Primus 1058 Life 5 Montaje de los módulos | 5.1 Montar la barra de montaje de la lámpara 5 Montaje de los módulos Nota Al montar y desmontar el aparato debe tenerse en cuenta lo siguiente: – El montaje y desmontaje deben realizarse sólo con el aparato apagado.
KaVo. CONEXIO puede ser instalado en un ordenador de es‐ critorio o también en un entorno de con servidora. KaVo no pone a la disposición el IT hardware (informaciones adicionales acerca de los requerimientos del sistema véase las indicaciones de instalación CONEXIO cap.
Página 62
Instrucciones de montaje Primus 1058 Life 5 Montaje de los módulos | 5.3 Comunicación con los pacientes de CONEXIO Representación esquemática del sistema general Base CONEXIO / puesto independiente KaVo System CONEXIO Base Single User SWITCH Floor Pos. Denominación Descripción corta Info ①...
Cable LAN: 1000 mm En el IT hardware: no se puede determinar de‐ bido a diferentes condicio‐ nes locales Accesorios permitidos por KaVo para la comunicación con los pacientes. Utilizar úni‐ camente estos accesorios. Accesorios Denominación Número de material Pantallas Pantalla 19“...
Instrucciones de montaje Primus 1058 Life 5 Montaje de los módulos | 5.3 Comunicación con los pacientes de CONEXIO Nota La máxima longitud de cable posible del cable de datos USB y puerto de pantalla es de 10m. Vista general CONEXIO Otras informaciones acerca del sistema CONEXIO constan en los siguientes docu‐...
Página 65
Instrucciones de montaje Primus 1058 Life 5 Montaje de los módulos | 5.3 Comunicación con los pacientes de CONEXIO ▶ Montar el brazo de soporte con 4 tornillos cilíndricos M5x16 ① a la barra montaje de la lámpara. ▶ Retirar la cubierta ②.
Instrucciones de montaje Primus 1058 Life 5 Montaje de los módulos | 5.3 Comunicación con los pacientes de CONEXIO 5.3.3 Montar el brazo de soporte de la pantalla de 2 articulaciones NOTA: DAÑOS MATERIALES Sobrecarga del brazo de soporte. Daños materiales.
Instrucciones de montaje Primus 1058 Life 5 Montaje de los módulos | 5.3 Comunicación con los pacientes de CONEXIO ▶ Montar el brazo de soporte ① con 4 tornillos cilíndricos M5x16 a la barra montaje de la lámpara. Posicionar el brazo de soporte en una posición de las 12 (esta po‐...
Instrucciones de montaje Primus 1058 Life 5 Montaje de los módulos | 5.3 Comunicación con los pacientes de CONEXIO ▶ Dependiendo de la pantalla (peso) a montar, puede resultar necesario ajustar el freno ⑦ en la articulación del brazo oscilante con los 2 tornillos cilíndricos ⑧.
Página 69
Instrucciones de montaje Primus 1058 Life 5 Montaje de los módulos | 5.3 Comunicación con los pacientes de CONEXIO 69 / 126...
Instrucciones de montaje Primus 1058 Life 5 Montaje de los módulos | 5.3 Comunicación con los pacientes de CONEXIO 5.3.6 Conectar componentes CONEXIO ▶ Conectar el cable de suministro de pantalla ① al monitor DC IN y al sillón PCBA X17.
Instrucciones de montaje Primus 1058 Life 5 Montaje de los módulos | 5.3 Comunicación con los pacientes de CONEXIO ▶ Tender el cable de red ⑪ por la unidad al MEDIAgateway ⑬. Desmontar la cu‐ bierta y conectar el cable de red. Volver a montar la cubierta.
Instrucciones de montaje Primus 1058 Life 5 Montaje de los módulos | 5.4 Conexión para equipos externos Véase también: 2 Indicación del técnico Primus 1058 Life, Capítulo 9.1.8 Ajustes Modo servicio "V05" 5.4 Conexión para equipos externos El montaje se describe en las instrucciones de uso y montaje Conexión de aparatos de otras marcas.
Página 73
Instrucciones de montaje Primus 1058 Life 5 Montaje de los módulos | 5.7 Montaje del negatoscopio ▶ Conectar el cable del brazo de soporte en la parte inferior del negatoscopio, en la ranura X55. ▶ Colocar el negatoscopio desde arriba sobre el soporte ② y ajustarlo con 2 pernos roscados M5x6 ③.
Instrucciones de montaje Primus 1058 Life 5 Montaje de los módulos | 5.8 Elemento del auxiliar, derecha, izquierda ▶ Conectar el cable del negatoscopio al enchufe X30 de la pletina del procesor del aparato. 5.8 Elemento del auxiliar, derecha, izquierda Véase también:...
Instrucciones de montaje Primus 1058 Life 5 Montaje de los módulos | 5.9 Montar mesa de servicio 1568 ▶ Desatornillar el tope ② y el freno ③. ▶ Introducir el brazo oscilante ① en el soporte de alojamiento de forma uniforme.
Página 76
Instrucciones de montaje Primus 1058 Life 5 Montaje de los módulos | 5.9 Montar mesa de servicio 1568 ▶ Retirar las cubiertas ④ y ⑧ de la parte inferior del brazo oscilante (cierre de clip) y desatornillar el freno ⑤.
Instrucciones de montaje Primus 1058 Life 5 Montaje de los módulos | 5.9 Montar mesa de servicio 1568 5.9.3 Ajustar la mesita de servicio ▶ Girar la mesa de servicio hasta la posición de trabajo y alinearla si fuera necesa‐...
Instrucciones de montaje Primus 1058 Life 5 Montaje de los módulos | 5.9 Montar mesa de servicio 1568 ▶ Conectar el cable de la mesa de servicio con el enchufe X30 en la pletina distri‐ buidora (N.º de mat. 0.226.7042). Tener en cuenta la codificación.
Instrucciones de montaje Primus 1058 Life 5 Montaje de los módulos | 5.9 Montar mesa de servicio 1568 ▶ Colocar las cubiertas a ambos lados. Sustitución del resorte de presión de gas Durante el montaje del negatoscopio 1440 debe colocarse un resorte de presión de gas más fuerte con (N.º...
Instrucciones de montaje Primus 1058 Life 6 Puesta en servicio | 6.1 Puesta en servicio del sillón de paciente y del aparato 6 Puesta en servicio Nota El control técnico de seguridad (STK) debe realizarse al finalizar el montaje del aparato.
Instrucciones de montaje Primus 1058 Life 6 Puesta en servicio | 6.1 Puesta en servicio del sillón de paciente y del aparato Menú base sin MEMOspeed / menú base con MEMOspeed / elemento del auxiliar 6.1.1 Modo de instalación Nota Antes de realizar el modo de instalación, controlar los números de serie de la uni‐...
6.1.2 Comprobación de las desconexiones de seguridad del sillón de paciente Nota Tras el montaje de Primus 1058 Life, se debe controlar el funcionamiento de las desconexiones de seguridad. Para ello, accionar individualmente todas las desco‐ nexiones de seguridad. Para evitar colisiones durante el movimiento del sillón de paciente están las descone‐...
Página 83
Instrucciones de montaje Primus 1058 Life 6 Puesta en servicio | 6.1 Puesta en servicio del sillón de paciente y del aparato N° de Desconexión de seguri‐ Diodo en el elemento del Diodo en el elemento del pos. dad accionada auxiliar odontólogo...
Página 84
Instrucciones de montaje Primus 1058 Life 6 Puesta en servicio | 6.1 Puesta en servicio del sillón de paciente y del aparato N° de Desconexión de seguri‐ Diodo en el elemento del Diodo en el elemento del pos. dad accionada auxiliar odontólogo...
Instrucciones de montaje Primus 1058 Life 6 Puesta en servicio | 6.1 Puesta en servicio del sillón de paciente y del aparato 6.1.3 Comprobación de los módulos de fluidos ▶ Tras el encendido del interruptor principal, accionar primero el enjuague de la ta‐...
Instrucciones de montaje Primus 1058 Life 6 Puesta en servicio | 6.2 Realización del programa de aprendizaje del sillón 6.2 Realización del programa de aprendizaje del sillón Nota Para compensar las tolerancias eléctricas y mecánicas, el sillón de paciente debe adaptarse específicamente a la unidad.
6.4 Actualización de firmware Nota El firmware actual puede descargarse en el Extranet de KaVo y en KaVo TIP en la dirección www.mykavo.com y guardarse en una tarjeta SD. ▶ Descomprimir el archivo ZIP descargado. ▶ Copiar los archivos en el directorio raíz de la tarjeta SD.
Página 88
Instrucciones de montaje Primus 1058 Life 6 Puesta en servicio | 6.4 Actualización de firmware ① Tarjeta SD ② Diodo verde ③ Diodo amarillo ▶ Desconectar el aparato. ▶ Inserte la tarjeta SD ① con el firmware/licencia actual en la ranura del MEDIAga‐...
Nota Si la unidad de tratamiento dental KaVo está conectada a varios equipos eléctricos, o bien a un sistema conectado con varios equipos eléctricos de distintos fabrican‐ tes, se deben tener en cuenta adicionalmente los datos del fabricante recogidos en las instrucciones de uso de todos los productos afectados por el control técnico de...
7 Control técnico de seguridad: instrucciones de comprobación | 7.1 Introducción Nota KaVo pone a disposición del usuario un registro de productos sanitarios para llevar un listado de existencias y registrar los principales datos maestros del producto sa‐ nitario. El registro de productos sanitarios está disponible únicamente en alemán (N.º...
Instrucciones de montaje Primus 1058 Life 7 Control técnico de seguridad: instrucciones de comprobación | 7.1 Introducción Nota Si los equipos ME individuales que integran un sistema ME por una conexión fun‐ cional no se pueden comprobar individualmente por motivos técnicos, la comproba‐...
Instrucciones de montaje Primus 1058 Life 7 Control técnico de seguridad: instrucciones de comprobación | 7.2 Instrucciones del control técnico de seguridad 7.1.6 Indicaciones sobre las comprobaciones periódicas Nota Los valores obtenidos en estas comprobaciones se deben documentar, junto con el procedimiento de medición, y evaluar.
Instrucciones de montaje Primus 1058 Life 7 Control técnico de seguridad: instrucciones de comprobación | 7.2 Instrucciones del control técnico de seguridad 7.2.2 Control visual (inspección ocular) Los puntos siguientes se deben comprobar de antemano: ▪ El equipamiento del equipo ME o del sistema ME, ¿ha cambiado desde la última comprobación?
Instrucciones de montaje Primus 1058 Life 7 Control técnico de seguridad: instrucciones de comprobación | 7.2 Instrucciones del control técnico de seguridad ▪ Funcionamiento de los sistemas de soporte en la parte del odontólogo y en la par‐ te del asistente, de la lámpara de tratamiento y de la pantalla (frenos, ajuste de altura, etc.)
Instrucciones de montaje Primus 1058 Life 7 Control técnico de seguridad: instrucciones de comprobación | 7.2 Instrucciones del control técnico de seguridad Posiciones de colocación: placa indicadora de modelo, identificación BF e indicación "seguir las instruccio‐ nes de uso" Control de presencia de la documentación necesaria ▶...
L y N del cable de conexión de la red de suministro eléctrico en la placa de en‐ trada de suministro eléctrico. El cable adaptador ② se suministra junto con el cable de medición KaVo; resulta necesario para las unidades de tratamiento antiguas que no disponen de ningún conector X2.
Página 97
X2 correspondiente del cable de medición KaVo (N.º de mat. 0.411.8811). ▶ Enchufar el segundo conector X2 del cable de medición KaVo en la placa de su‐ ministro eléctrico (X2). ▶ Enchufar el conector del contacto de protección del cable de medición KaVo en el comprobador de seguridad.
Instrucciones de montaje Primus 1058 Life 7 Control técnico de seguridad: instrucciones de comprobación | 7.2 Instrucciones del control técnico de seguridad Conectar las piezas de aplicación [AP] al comprobador de seguridad: ▶ Conectar ① a ④ con el comprobador de seguridad.
7 Control técnico de seguridad: instrucciones de comprobación | 7.2 Instrucciones del control técnico de seguridad ACP en la unidad de tratamiento En la unidad de tratamiento Primus 1058 Life no resulta necesario conectar los ACP con el conductor protector (PE) durante la medición, ya que todas las piezas relevan‐...
Instrucciones de montaje Primus 1058 Life 7 Control técnico de seguridad: instrucciones de comprobación | 7.2 Instrucciones del control técnico de seguridad ▪ Equipamientos adicionales Nota Los puntos de medición adicionales SL X se deben tener en cuenta en caso de equipamiento adicional, p.
Instrucciones de montaje Primus 1058 Life 7 Control técnico de seguridad: instrucciones de comprobación | 7.2 Instrucciones del control técnico de seguridad Explorar el sillón de paciente con punta de medición ① Parte superior del sillón ② Placa base de sillón ③...
Instrucciones de montaje Primus 1058 Life 7 Control técnico de seguridad: instrucciones de comprobación | 7.2 Instrucciones del control técnico de seguridad ① Elemento del auxiliar: tornillo de fija‐ ción a la parte inferior del elemento del auxiliar Exploración de la lámpara de tratamiento con la punta de medición Lámpara de tratamiento KaVoLUX 540 LED T...
Instrucciones de montaje Primus 1058 Life 7 Control técnico de seguridad: instrucciones de comprobación | 7.2 Instrucciones del control técnico de seguridad ▶ Explorar el punto de medición ① con la punta de prueba. ▶ Explorar el punto de medición ② después de la extracción de la cubierta de la pantalla.
Instrucciones de montaje Primus 1058 Life 7 Control técnico de seguridad: instrucciones de comprobación | 7.2 Instrucciones del control técnico de seguridad Medición de la corriente de fuga de pacientes de repuesto Valor límite < 5 mA (valor máximo) Clase de protección 1 ADVERTENCIA Corriente eléctrica.
Instrucciones de montaje Primus 1058 Life 7 Control técnico de seguridad: instrucciones de comprobación | 7.2 Instrucciones del control técnico de seguridad ▪ No debe haber irregularidades, ruidos, roces, etc. La lista siguiente se proporciona a modo de ejemplo y no es completa.
Instrucciones de montaje Primus 1058 Life 7 Control técnico de seguridad: instrucciones de comprobación | 7.2 Instrucciones del control técnico de seguridad N° de Desconexión de seguri‐ Diodo en el elemento del Diodo en el elemento del pos. dad accionada auxiliar odontólogo...
Página 107
Instrucciones de montaje Primus 1058 Life 7 Control técnico de seguridad: instrucciones de comprobación | 7.2 Instrucciones del control técnico de seguridad Nota Todas las pruebas efectuadas deben ser documentadas exhaustivamente. Los do‐ cumentos deben incluir como mínimo los datos siguientes: ▶...
Página 108
Instrucciones de montaje Primus 1058 Life 7 Control técnico de seguridad: instrucciones de comprobación | 7.2 Instrucciones del control técnico de seguridad 108 / 126...
Instrucciones de montaje Primus 1058 Life 8 Anexo: Puntos de medición adicionales | 8.1 Puntos de exploración adicionales SL X para la medición del conductor de protección 8 Anexo: Puntos de medición adicionales Nota Para los accesorios que no se encuentren aquí recogidos se deben tener en cuen‐...
Instrucciones de montaje Primus 1058 Life 8 Anexo: Puntos de medición adicionales | 8.2 Puntos de medición adicionales AP X para la medición EGA/EPA Juego de montaje Adaptador de techo de la lámpara de tratamiento ① Placa base del adaptador de techo ②...
Instrucciones de montaje Primus 1058 Life 8 Anexo: Puntos de medición adicionales | 8.3 Puntos de conexión adicionales ACP X (conexiones a tierra adicionales) Representación ejemplar del punto de medición en el scaler ultrasónico PiezoLED ① Punta de sonda en la punta del scaler ultrasónico de la pieza de mano del...
Instrucciones de montaje Primus 1058 Life 9 Montaje de los acolchados y cubiertas | 9.1 Revestimiento estándar del sillón de paciente 9 Montaje de los acolchados y cubiertas 9.1 Revestimiento estándar del sillón de paciente ▶ Colocar el respaldo sobre los tornillos y presionar hacia abajo.
Instrucciones de montaje Primus 1058 Life 9 Montaje de los acolchados y cubiertas | 9.1 Revestimiento estándar del sillón de paciente ▶ Colocar la protección del sillón. Comenzar por la parte frontal para conseguir una fijación uniforme. ▶ Levantar el banco ligeramente ① y colgarlo de los dos ganchos de soporte situa‐...
Instrucciones de montaje Primus 1058 Life 9 Montaje de los acolchados y cubiertas | 9.2 Revestir el sillón del paciente COMPACTchair Reposacabezas de 2 articulaciones con pulsador giratorio ▶ Colocar el acolchado de la cabeza ① en los pernos de bola ②.
Instrucciones de montaje Primus 1058 Life 9 Montaje de los acolchados y cubiertas | 9.3 Montar los revestimientos Colocación del respaldo Progress ▶ Colocar el acolchado del respaldo ⑤. Colocación del respaldo Comfort ▶ Introducir el acolchado del respaldo con los pernos ① en el soporte y fijar el torni‐...
Página 116
Instrucciones de montaje Primus 1058 Life 9 Montaje de los acolchados y cubiertas | 9.3 Montar los revestimientos Nota Para montar la placa reposapiés, la placa reposapiés de la parte frontal deberá en‐ castrar por detrás en la cubierta de plástico de los interruptores de seguridad.
Instrucciones de montaje Primus 1058 Life 9 Montaje de los acolchados y cubiertas | 9.3 Montar los revestimientos ▶ Colocar la cubierta. Realización de otro control de funcionamiento ▶ Comprobar el interruptor de seguridad. ▶ Comprobar si las articulaciones del sillón de paciente y del aparato presentan puntos de rozamiento.
Instrucciones de montaje Primus 1058 Life 10 Planos de instalación | 9.3 Montar los revestimientos 10 Planos de instalación DECKENMONTAGE DER DAS MASS "Z" IST NACH ABSPRACHE MIT DEM ZAHNARZT "D" LEUCHTE (KAVO 540LED) UM DEN BETRAG "Y" ZU VERGROESSERN. DAS DARGESTELLTE "A"...
Página 119
Instrucciones de montaje Primus 1058 Life 10 Planos de instalación | 9.3 Montar los revestimientos DECKENMONTAGE DER DAS MASS "Z" IST NACH ABSPRACHE MIT DEM ZAHNARZT "D" LEUCHTE (KAVO 540LED) UM DEN BETRAG "Y" ZU VERGROESSERN. DAS DARGESTELLTE "A" RICHTMASS 560 mm ENTSPRICHT EINEM MINDESTABSTAND CEILING-MOUNTING OF "X"...
Página 120
Instrucciones de montaje Primus 1058 Life 10 Planos de instalación | 9.3 Montar los revestimientos DECKENMONTAGE DER DAS MASS "Z" IST NACH ABSPRACHE MIT DEM ZAHNARZT "D" LEUCHTE (KAVO 540LED) UM DEN BETRAG "Y" ZU VERGROESSERN. DAS DARGESTELLTE "A" RICHTMASS 560 mm ENTSPRICHT EINEM MINDESTABSTAND CEILING-MOUNTING OF "X"...
Página 121
Instrucciones de montaje Primus 1058 Life 10 Planos de instalación | 9.3 Montar los revestimientos DECKENMONTAGE DER DAS MASS "Z" IST NACH ABSPRACHE MIT DEM ZAHNARZT "D" LEUCHTE (KAVO 540LED) "A" UM DEN BETRAG "Y" ZU VERGROESSERN. DAS DARGESTELLTE RICHTMASS 560 mm ENTSPRICHT EINEM MINDESTABSTAND CEILING-MOUNTING OF "X"...
Página 122
Instrucciones de montaje Primus 1058 Life 10 Planos de instalación | 9.3 Montar los revestimientos 122 / 126...
Página 123
Instrucciones de montaje Primus 1058 Life 10 Planos de instalación | 9.3 Montar los revestimientos 123 / 126...