Endress+Hauser Proline 400 Manual De Instrucciones Abreviado
Ocultar thumbs Ver también para Proline 400:
Tabla de contenido

Enlaces rápidos

KA01263D/23/ES/03.21
71540528
2021-09-01
Products
Manual de instrucciones
abreviado
Caudalímetro
Proline 400
Transmisor HART
con sensor electromagnético
Se trata de un manual de instrucciones abreviado; sus
instrucciones no sustituyen al manual de instrucciones del
equipo.
Manual de instrucciones abreviado, parte 2 de 2:
Transmisor
Contiene información acerca del transmisor.
Manual de instrucciones abreviado, parte 1 de 2: Sensor
→  3
Solutions
Services
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Endress+Hauser Proline 400

  • Página 1 KA01263D/23/ES/03.21 71540528 2021-09-01 Manual de instrucciones abreviado Caudalímetro Proline 400 Transmisor HART con sensor electromagnético Se trata de un manual de instrucciones abreviado; sus instrucciones no sustituyen al manual de instrucciones del equipo. Manual de instrucciones abreviado, parte 2 de 2: Transmisor Contiene información acerca del transmisor.
  • Página 2 Caudalímetro Proline 400 Order code: XXXXX-XXXXXX Ser. no.: XXXXXXXXXXXX Ext. ord. cd.: XXX.XXXX.XX Serial number www.endress.com/deviceviewer Endress+Hauser Operations App A0023555 Endress+Hauser...
  • Página 3: Documentación Adicional Sobre El Equipo

    El "Manual de instrucciones abreviado, parte 1: Sensor" está disponible a través de: • Internet: www.endress.com/deviceviewer • Teléfono móvil inteligente/tableta: Endress+Hauser Operations App Puede encontrar información detallada sobre el equipo en el manual de instrucciones y en la documentación adicional: •...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Índice de contenidos Caudalímetro Proline 400 Índice de contenidos Sobre este documento ............5 Símbolos usados .
  • Página 5: Sobre Este Documento

    Caudalímetro Proline 400 Sobre este documento Sobre este documento Símbolos usados 1.1.1 Símbolos de seguridad PELIGRO Este símbolo le advierte de una situación peligrosa. Si no se evita dicha situación, pueden producirse lesiones graves o mortales. ADVERTENCIA Este símbolo le advierte de una situación peligrosa. Si usted no evita la situación peligrosa, ello podrá...
  • Página 6: Símbolos De Comunicación

    Sobre este documento Caudalímetro Proline 400 Símbolo Significado Tierra de protección (PE) Un terminal que debe conectarse con tierra antes de hacer cualquier otra conexión. Los bornes de tierra se sitúan dentro y fuera del equipo: • Borne de tierra interno: conecta la tierra de protección a la red principal.
  • Página 7: Instrucciones De Seguridad

    Caudalímetro Proline 400 Instrucciones de seguridad Instrucciones de seguridad Requisitos que debe cumplir el personal El personal debe cumplir los siguientes requisitos para el desempeño de sus tareas: ‣ El personal especializado cualificado y formado debe disponer de la cualificación correspondiente para esta función y tarea específicas.
  • Página 8: Seguridad En El Puesto De Trabajo

    Verificación en casos límite: ‣ En los casos de que el fluido sea especial o un producto de limpieza, Endress+Hauser proporcionará gustosamente asistencia en la verificación de la resistencia a la corrosión de los materiales en contacto con el fluido, pero no proporcionará ninguna garantía ni asumirá...
  • Página 9: Funcionamiento Seguro

    Reino Unido (instrumentos reglamentarios). Estas se enumeran en la declaración UKCA de conformidad, junto con las especificaciones designadas. Si se selecciona la opción de pedido correspondiente a la marca UKCA, Endress+Hauser identifica el equipo con la marca UKCA para confirmar que ha superado satisfactoriamente las evaluaciones y pruebas pertinentes.
  • Página 10: Descripción Del Producto

    Descripción del producto Caudalímetro Proline 400 Descripción del producto El equipo se compone de un transmisor y un sensor. Se dispone de dos versiones del equipo: • Versión compacta: El transmisor y el sensor forman una única unidad mecánica. • Versión remota: El transmisor y el sensor se montan en lugares distintos.
  • Página 11: Instalación

    Caudalímetro Proline 400 Instalación Instalación Para información detallada acerca del montaje del sensor, véase el Manual de instrucciones abreviado del sensor →  3 Giro del módulo indicador 4.1.1 Apertura de la caja del transmisor y giro del módulo indicador...
  • Página 12: Giro De La Caja Del Transmisor: Promag D

    Instalación Caudalímetro Proline 400 Giro de la caja del transmisor: Promag D La caja del transmisor se puede girar para facilitar el acceso al compartimento de conexiones o al módulo indicador. 4.2.1 Desmontaje y giro de la caja del transmisor...
  • Página 13 Caudalímetro Proline 400 Instalación TX 20 A0032130 Afloje los tornillos de fijación del módulo del sistema electrónico principal. Retire el módulo del sistema electrónico principal. 4 mm A0032131 Retire el módulo del sistema electrónico del módulo del sistema electrónico principal.
  • Página 14: Montaje De La Caja Del Sensor

    Instalación Caudalímetro Proline 400 A0032132 11. Levante la caja del transmisor. 12. Gire la caja en pasos de 90° hasta la posición deseada. 4.2.2 Montaje de la caja del sensor AVISO Guiado incorrecto de los cables de conexión entre el sensor y el transmisor en la caja del transmisor.
  • Página 15 Caudalímetro Proline 400 Instalación AVISO El conector del módulo del sistema electrónico del sensor inteligente está mal conectado. No se emite señal de medición. ‣ Enchufe el conector del módulo del sistema electrónico del sensor inteligente según indica la codificación.
  • Página 16: Giro De La Caja Del Transmisor: Promag L Y W

    Instalación Caudalímetro Proline 400 Giro de la caja del transmisor: Promag L y W La caja del transmisor se puede girar para facilitar el acceso al compartimento de conexiones o al módulo indicador. 4.3.1 Desmontaje y giro de la caja del transmisor...
  • Página 17 Caudalímetro Proline 400 Instalación TX 20 A0032088 Afloje los tornillos de fijación del módulo del sistema electrónico principal. Retire el módulo del sistema electrónico principal. 4 mm A0032089 Afloje los tornillos de fijación de la caja del transmisor (cuando vuelva a ensamblarla, preste atención al par de apriete).
  • Página 18 Instalación Caudalímetro Proline 400 ADVERTENCIA Par de apriete excesivo para los tornillos de fijación. Daños en el transmisor. ‣ Apriete los tornillos de fijación con los pares de apriete especificados. Ponga la caja del transmisor. Apriete los tornillos de fijación de la caja del transmisor: par de apriete 5,5 Nm (4,1 lbf ft).
  • Página 19: Comprobaciones Tras La Instalación Del Transmisor

    Caudalímetro Proline 400 Instalación Comprobaciones tras la instalación del transmisor Las comprobaciones tras la instalación siempre se deben efectuar después de las tareas siguientes: • Giro de la caja del transmisor • Giro del módulo indicador ¿El equipo está indemne (inspección visual)? ...
  • Página 20: Conexión Eléctrica

    Conexión eléctrica Caudalímetro Proline 400 Conexión eléctrica AVISO El instrumento de medición no tiene ningún interruptor interno para interrumpir la corriente. ‣ Por esta razón, debe dotar el equipo de medida con un interruptor de corriente con el que pueda desconectarse fácilmente la alimentación de la red.
  • Página 21: Asignación De Terminales

    Caudalímetro Proline 400 Conexión eléctrica Cable de conexión para versión remota En el caso de la versión remota, el sensor se conecta al transmisor mediante un cable de electrodo y un cable de corriente de bobina. Para obtener información detallada sobre la especificación de los cables de conexión, véase el manual de instrucciones del equipo →...
  • Página 22: Preparación Del Instrumento De Medición

    Conexión eléctrica Caudalímetro Proline 400 5.2.4 Preparación del instrumento de medición Realice los pasos en el siguiente orden: Monte el sensor y transmisor. Cabezal de conexión, sensor: conecte el cable de conexión. Transmisor: Conecte el cable de conexión Transmisor: Conecte el cable de señal y el cable para la tensión de alimentación.
  • Página 23 Caudalímetro Proline 400 Conexión eléctrica Transmisor Cable para electrodo Cable de corriente para bobina (3.54) 100 (3.94)* 70 (2.76) 80 (3.15) 50 (1.97) 17 (0.67) 50 (1.97) 8 (0.31) 10 (0.39) 8 (0.31) A0032096  2 Unidad física mm (pulgadas) A0032093 ...
  • Página 24 Conexión eléctrica Caudalímetro Proline 400 Sensor Cable para electrodo Cable de corriente para bobina 20 (0.79)* 20 (0.79)* 160 (6.30)* 170 (6.69)* 80 (3.15) 70 (2.76) 50 (1.97) 50 (1.97) 18.5 (0.73) 10 (0.39) 6 (0.24) 8 (0.31) ³1 (0.04)
  • Página 25: Conexión Del Equipo De Medición

    Caudalímetro Proline 400 Conexión eléctrica Conexión del equipo de medición ADVERTENCIA ¡Riesgo de descargas eléctricas! ¡Hay componentes con tensiones peligrosas! ‣ La tarea de conexión eléctrica debe ser realizada únicamente por personal preparado para ello. ‣ Observe las normas de instalación nacionales pertinentes.
  • Página 26 Conexión eléctrica Caudalímetro Proline 400 5 7 4 37 42 41 A0032134  3 Sensor: módulo de conexiones Afloje el tornillo de bloqueo de la tapa de la caja. Desenrosque y levante la tapa de la caja. Pase el cable por la entrada de cables. Para asegurar la estanqueidad, no extraiga el anillo obturador de la entrada de cables.
  • Página 27 Caudalímetro Proline 400 Conexión eléctrica 42 41 A0032103  4 Sensor: módulo de conexiones Afloje el tornillo de bloqueo de la tapa de la caja. Desenrosque y levante la tapa de la caja. Pase el cable por la entrada de cables. Para asegurar la estanqueidad, no extraiga el anillo obturador de la entrada de cables.
  • Página 28 Conexión eléctrica Caudalímetro Proline 400 Conexión del cable de conexión con el transmisor T 20 6 5 7 8 4 37 36 42 41 A0032102  5 Transmisor: módulo de electrónica principal con terminales Afloje los 4 tornillos de fijación de la tapa de la caja.
  • Página 29: Conexión Del Transmisor

    Caudalímetro Proline 400 Conexión eléctrica 5.3.2 Conexión del transmisor ADVERTENCIA Incumplimiento del grado de protección de la caja debido a su sellado insuficiente ‣ No utilice ningún lubricante para enroscar el tornillo. Las roscas de la tapa ya están recubiertas de un lubricante seco.
  • Página 30 Conexión eléctrica Caudalímetro Proline 400 Pase el cable por la entrada de cable. Para asegurar un sellado correcto, no retire el anillo obturador de la entrada de cable. Pele el cable y los extremos del cable. Si se trata de cables trenzados, ponga también terminales de empalme.
  • Página 31: Aseguramiento De La Compensación De Potencial

    Caudalímetro Proline 400 Conexión eléctrica Aseguramiento de la compensación de potencial 5.4.1 Introducción Una correcta igualación de potenciales (conexión equipotencial) es un prerrequisito para una medición de caudal estable y fiable. Una igualación de potenciales inadecuada o incorrecta puede comportar un fallo del equipo y presentar un riesgo de seguridad.
  • Página 32 Conexión eléctrica Caudalímetro Proline 400 ‣ Conecte la caja de conexiones del transmisor o sensor al potencial de tierra por medio del borne de tierra proporcionado para este fin. Promag L, W: Tubería de metal sin revestimiento • La igualación de potenciales se efectúa mediante el borne de tierra y las bridas de las tuberías.
  • Página 33: Ejemplo De Conexión Con El Potencial Del Producto Distinto Del De La Tierra De Protección

    Caudalímetro Proline 400 Conexión eléctrica Tubería de plástico o con revestimiento aislante • La compensación de potencial se establece a través de: • Promag D: Borne de tierra y bridas • Promag L, W: Borne de tierra y discos de tierra •...
  • Página 34 Conexión eléctrica Caudalímetro Proline 400 – – ≠ P ≠ P A0042253 A0045826  12 Promag L, W  13 Promag D Conecte las bridas de la tubería y el transmisor con el cable de puesta a tierra. Haga pasar el apantallamiento de las líneas de señal por un condensador (valor recomendado 1,5 µF/50 V).
  • Página 35 Caudalímetro Proline 400 Conexión eléctrica Tubería de plástico El sensor y el transmisor están conectados a tierra correctamente. Puede haber una diferencia de potencial entre el producto y la puesta a tierra de protección. La igualación de potenciales entre P y PE (tierra de protección) mediante el electrodo de referencia se minimiza con la...
  • Página 36 Conexión eléctrica Caudalímetro Proline 400 – PE ≠ P ≠ P A0044857  15 Promag W Conecte las bridas de la tubería y el transmisor con el cable de puesta a tierra. Haga pasar el apantallamiento de los cables de señal por un condensador (valor recomendado 1,5 µF/50 V).
  • Página 37: Instrucciones Especiales Para La Conexión

    Caudalímetro Proline 400 Conexión eléctrica Instrucciones especiales para la conexión 5.5.1 Ejemplos de conexión Salida de corriente de 4 a 20 mA HART 4...20 mA A0029055  16 Ejemplo de conexión de una salida de corriente de 4-20 mA HART (activa) Sistema de automatización con entrada de corriente (p.
  • Página 38: Salida De Conmutación

    Conexión eléctrica Caudalímetro Proline 400 Salida de conmutación A0028760  18 Ejemplo de conexión de una salida de conmutación (pasiva) Sistema de automatización con entrada de corriente (p. ej., PLC) Fuente de alimentación Transmisor: observe los valores de entrada Entrada de estado A0028764 ...
  • Página 39: Aseguramiento Del Grado De Protección

    Caudalímetro Proline 400 Conexión eléctrica Aseguramiento del grado de protección 5.6.1 Grado de protección IP66/67, carcasa tipo 4X El equipo de medición satisface todos los requisitos correspondientes al grado de protección IP66/67, cubierta tipo 4X. Para garantizar el grado de protección IP66/67, cubierta tipo 4X, efectúe los siguientes pasos una vez haya realizado el conexionado eléctrico:...
  • Página 40 Conexión eléctrica Caudalímetro Proline 400 Encapsule la caja para montaje en campo con un compuesto de encapsulamiento. Revise las juntas de la caja para ver si están limpias y bien colocadas. Seque, limpie o sustituya las juntas en caso necesario.
  • Página 41: Comprobaciones Tras La Conexión

    Caudalímetro Proline 400 Conexión eléctrica Comprobaciones tras la conexión ¿Los cables o el equipo presentan daños (inspección visual)?  ¿Los cables empleados cumplen los requisitos →  20?  ¿Los cables están debidamente protegidos contra tirones?  ¿Se han instalado todos los prensaestopas dejándolos bien apretados y estancos? ¿Recorrido de los cables ...
  • Página 42: Opciones De Configuración

    Opciones de configuración Caudalímetro Proline 400 Opciones de configuración Visión general de los métodos de configuración A0046477 Configuración local a través del módulo indicador Ordenador con navegador de internet (p. ej., Internet Explorer) o software de configuración (p. ej.FieldCare, DeviceCare, AMS Device Manager o SIMATIC PDM)
  • Página 43: Estructura Y Funciones Del Menú De Configuración

    Caudalímetro Proline 400 Opciones de configuración Estructura y funciones del menú de configuración 6.2.1 Estructura del menú de configuración Menú de configuración para operadores y para mantenimiento Language Operación Orientado a tareas Ajuste Diagnóstico Menú de configuración para experto Experto...
  • Página 44: Acceso Al Menú De Configuración A Través Del Navegador De Internet

    Opciones de configuración Caudalímetro Proline 400 Acceso al menú de configuración a través del navegador de internet 6.3.1 Alcance funcional Gracias al servidor web integrado, el equipo puede usarse y configurarse a través del navegador de internet y de la interfaz de servicio (CDI-RJ45) o a través de una interfaz WLAN.
  • Página 45: Establecimiento De Una Conexión

    Caudalímetro Proline 400 Opciones de configuración Parámetros de configuración de la computadora Parámetros de configuración Interfase CDI-RJ45 WLAN Derechos de usuario Se necesitan los derechos de usuario adecuados (p. ej. derechos de administrador) para ajustes de TCP/IP y del servidor proxy (modificar la dirección IP, máscara de subred, etc.).
  • Página 46: Mediante Interfaz Wlan

    Opciones de configuración Caudalímetro Proline 400 Active el equipo de medición. Conecte con el ordenador utilizando un cable . Si no se utiliza una 2ª tarjeta de red, cierre todas las aplicaciones en el portátil.  Las aplicaciones que requieran Internet o una red, como el correo electrónico, las aplicaciones SAP, Internet o Windows Explorer.
  • Página 47: Registro Inicial

    Caudalímetro Proline 400 Opciones de configuración Introduzca la contraseña: número de serie del equipo de medición de fábrica (p. ej. L100A802000).  El LED del módulo indicador parpadea: ya se puede usar el equipo de medición con el navegador de internet, FieldCare o DeviceCare.
  • Página 48: Interfaz De Usuario

    Opciones de configuración Caudalímetro Proline 400 6.3.5 Interfaz de usuario A0029418 Fila para funciones Idioma del indicador local Área de navegación Encabezado En el encabezado se visualiza la siguiente información: • Nombre del equipo • Device tag • Estado del equipo y estado de la señal •...
  • Página 49: Área De Navegación

    Caudalímetro Proline 400 Opciones de configuración Funciones Significado Intercambio de datos entre el PC y el equipo de medición: • Configuración del equipo: • Cargar ajustes desde el equipo (formato XML, guardar configuración) • Guardar ajustes en el equipo (formato XML, restablecer configuración) Gestión de datos...
  • Página 50: Cierre De Sesión

    Integración en el sistema Caudalímetro Proline 400 Alcance funcional del Parámetro "Funcionalidad del servidor web" Opciones Descripción Desconectado • El servidor web está totalmente desactivado. • El puerto 80 está bloqueado. Conectado • La funcionalidad completa del servidor web no está disponible.
  • Página 51: Puesta En Marcha

    Caudalímetro Proline 400 Puesta en marcha Puesta en marcha Comprobación de funciones Antes de llevar a cabo la puesta en marcha del equipo de medición: ‣ Compruebe que se hayan efectuado las verificaciones correspondientes después de la instalación y de la conexión.
  • Página 52: Configuración Del Equipo De Medición

    Puesta en marcha Caudalímetro Proline 400 X X X X X X X 20.50 Main menu 0104-1 Display language English Operation Setup Display language 0104-1 English à Deutsch Español Français Display language 0104-1 à English Deutsch Español Français Hauptmenü 0104-1...
  • Página 53 Caudalímetro Proline 400 Puesta en marcha Submenú Configuración Aplicación Totalizador, modo custody transfer Diagnóstico Lista de diagnóstico, libro de registro de eventos, información del equipo, simulación Endress+Hauser...
  • Página 54: Información De Diagnóstico

    Información de diagnóstico Caudalímetro Proline 400 Información de diagnóstico Los fallos detectados por el sistema de automonitorización del instrumento de medición se visualizan como un mensaje de diagnóstico, alternándose con el indicador de funcionamiento. El mensaje acerca de las medidas correctivas puede llamarse desde el mensaje de diagnóstico y es un mensaje que contiene información importante sobre el fallo.
  • Página 56 *71540528* 71540528 www.addresses.endress.com...

Tabla de contenido