Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 9

Enlaces rápidos

AIR CONDITIONER
KEEP THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
OPERATING MANUAL
SAFETY PRECAUTIONS
The "SAFETY PRECAUTIONS" indicated in the operating manual contain important information pertaining
to your safety. Be sure to observe them.
For d
etails of the operation methods, refer to the operating manual.
Request the user to keep the manual on hand
This mark indicates procedures which, if improperly performed, might lead to the death or
WARNING
serious injury of the user.
In the event of a malfunction (burning smell, etc.),
immediately stop operation, turn off the electrical
breaker, and consult authorized service personnel.
Do not repair or modify any damaged cable by
yourself. Let the authorized service personnel to
do it. Improper work will cause a electric shock or a
fire.
This unit contains no user-serviceable parts.
Always consult authorized service personnel for
repairs.
This mark indicates procedures which, if improperly performed, might possibly result in
CAUTION
personal harm to the user, or damage to property.
Do not set vessels containing a liquid on this unit.
Doing so will cause heating, fire, or electric shock.
Do not expose this unit directly to water. Doing so
will cause trouble, electric shock, or heating.
Dispose of the packing materials safely. Tear and
dispose of the plastic packing bags so that children
cannot play with them. There is the danger of
suffocation if children play with the original plastic
bags.
9371069029-03_OM_en.indd 1
SIMPLE REMOTE CONTROLLER
TM
(WIRED TYPE)
P/N 9371069029-03
for future use, such as for relocating or repairing the unit.
When moving, consult authorized service personnel
for disconnection and installation of this unit.
Do not touch with wet hands. It may cause an
electric shock.
If children may approach the unit, take
measures so that they cannot reach the unit.
Do not repair or modify by yourself. It may cause a
fault or accident.
Do not use flammable gases near this equipment.
It may cause a fire from leaking gas.
Do not place electrical devices within 1 meter of
this unit. It may cause malfunction or failure.
Do not use fire near this unit or place a heating
apparatus nearby. It may cause malfunction.
Do not touch the switches with sharp objects.
Doing so will cause injury, trouble, or electric shock.
Cooling / heating priority
(AIRSTAGE™ (VRF-II Series Heat Pump model only))
If another indoor unit in the same system is already operating in the
cooling mode or dry mode, heating mode settings cannot be performed.
An indoor unit that is set up as an Administrative Indoor Unit can
operate in the AUTO mode.
Administrative Indoor Unit:
Special indoor unit is not restricted by the switching of cooling and
heating described above.
It may happen if the unit is set to refrigerant system setting.
English
TROUBLE SHOOTING
Before requesting service, perform the following checks:
Symptom
Doesn't
Has there been a power failure?
operate
Has a fuse blown out, or a circuit breaker been
at all.
tripped?
Is the main power switch set to the OFF position?
Is the timer operating?
If the problem persists after performing these checks, or if you notice
burning smells, or the operation lamp flashes, immediately stop operation,
turn off the electrical breaker and consult authorized service personnel.
preventive
MODEL
POWER
DIMENSION & WEIGHT
HEIGHT
WIDTH
DEPTH
WEIGHT
OPERATING TIPS
Problem
SPECIFICATIONS
UTY-RSK
DC12V
120 mm
75 mm
14 mm
UTY-RSKY/
90 g
UTY-RSKG
UTY-RSKYT
100 g
5/28/2009 2:27:51 PM
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Fujitsu UTY-RSK Serie

  • Página 1 SIMPLE REMOTE CONTROLLER OPERATING TIPS (WIRED TYPE) Cooling / heating priority (AIRSTAGE™ (VRF-II Series Heat Pump model only)) AIR CONDITIONER • If another indoor unit in the same system is already operating in the KEEP THIS MANUAL FOR cooling mode or dry mode, heating mode settings cannot be performed. FUTURE REFERENCE •...
  • Página 2 OPERATION START / STOP Instructions related to heating are applicable to “HEATING PUMP MODELS” and “HEAT RECOVERY MODELS” only. Each press of the “ ” button alternates operation and stop. NOTES When operating, operation lamp (green) will light up. (1) When is displayed, there are functions for which settings cannot be made.
  • Página 3 简易遥控器 操作提示 (有线式) 制冷 / 制热的优先次序 (AIRSTAGE ™ ( 只限 VRF -II 系列 )) • 如果同一系统中已有任何一台室内机处于制冷或除湿模式运行,便不能 进行制热模式的设定。 • 设定为管理室内机的室内机可以 AUTO 模式运行。 • 管理室内机 : 不受上述制冷和制热切换限制的专用室内机。 使用说明书 将机组设为制冷剂系统设定时才会受到限制。 故障检修 P/N 9371069036-03 要求维修服务前,请做以下检查 : 征状 问题 安全注意事项 • 电源是否中断 ? 仍然不工作。 • •...
  • Página 4 操作 有关制热的说明,仅适用于“热泵机型”和“热回收机型” 。 起动 / 停止 每次按下“ ”按钮,空调器进行起动停止切换。 注 运行中,运行指示灯 ( 绿色 ) 将会亮起。 (1) 当 被显示时,有些功能的设定不能被更改。 当您按按钮以更改被限制的设定时, 将会闪烁。 (2) 显示 时,某些操作会被限制。在这种情况下,请与管理员联系。 风扇转速 (3) 在自动除霜操作和油回收操作期间, 将在遥控器上显示。 (4) • 在温度画面上显示“ ”或“ ”时,表示正在维护中。 在运行中按下“ ”按钮选择风扇转速。 • 温度画面上会显示“ ”,防冻结功能被激活。 风扇转速显示 注 但是,无法使用遥控器操作此功能。 (5) 停止时,按“ ”按钮,“...
  • Página 5: Fehlerbehebung

    EINFACHE FERNBEDIENUNG TIPPS FÜR DEN BETRIEB (KABELGEBUNDEN) Kühlen / Heizen-Vorrangschaltung (AIRSTAGE (nur Heizpumpenmodell VRF-II-System)) KLIMAGERÄT • Wenn ein anderes Innengerät in der Anlage bereits im Kühlen- oder Trocknen-Betrieb arbeitet, können keine Einstellungen für die Betriebsart DIESE ANLEITUNG BITTE Heizen vorgenommen werden. SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN •...
  • Página 6 BEDIENUNG Die Heizanweisungen gelten ausschließlich für Heizpumpen- und Wärmerückgewinnungsmodelle. START / STOP Jedes Drücken der Taste “ ” führt zum Wechsel zwischen Betrieb HINWEISE und Stop. (1) Wenn angezeigt wird, gibt es Funktionen, für die keine Einstellungen vorgenommen werden können. Während des Betriebs leuchtet die Lampe für Betriebsanzeige (grün) Wenn eine Taste gedrückt wird, um eine beschränkte Einstellung zu ändern, dann blinkt (2) Wenn...
  • Página 7 TÉLÉCOMMANDE SIMPLE CONSEILS DE FONCTIONNEMENT (FILAIRE) Priorité refroidissement/chauffage (AIRSTAGE (modèle à pompe à chaleur série VRF-II uniquement)) CLIMATISEUR • Si, au sein d’un même système, un appareil intérieur fonctionne en mode de refroidissement ou de déshumidification, les réglages du mode de chauffage ne CONSERVEZ CE MODE D’EMPLOI AFIN sont pas disponibles.
  • Página 8 FONCTIONNEMENT MISE SOUS/HORS TENSION Les instructions relatives au chauffage s’appliquent uniquement aux MODÈLES À POMPE À CHALEUR et aux MODÈLES À RÉCUPÉRATION DE LA CHALEUR. Appuyez sur la touche “ ” pour mettre le climatiseur sous/hors tension. REMARQUES Lorsque le climatiseur est sous tension, le voyant vert de fonctionnement s’allume.
  • Página 9: Solución De Problemas

    MANDO A DISTANCIA SIMPLE CONSEJOS DE FUNCIONAMIENTO (INALÁMBRICO) Prioridad de enfriamiento / calefacción (AIRSTAGE (solamente modelos con bomba de calor de la serie VRF-II)) ACONDICIONADOR • Si otra unidad interior del mismo sistema está funcionando en el modo de enfriamiento o en el de secado, no se podrá aplicar la configuración del modo GUARDE ESTE MANUAL calefacción.
  • Página 10 FUNCIONAMIENTO Las instrucciones relativas a calefacción solamente son aplicables a “MODELOS CON BOMBA DE CALOR” y INICIO / DETENCIÓN “MODELOS DE RECUPERACIÓN DE CALOR”. Cada vez que presione el botón “ ” se alternará el funcionamiento NOTAS y la detención. Cuando esté...
  • Página 11 TELECOMANDO SEMPLICE GENERALITÀ SUL FUNZIONAMENTO (CABLATO) Priorità di riscaldamento / raffreddamento (AIRSTAGE (solo modello a pompa di calore serie VRF-II)) CONDIZIONATORE • Se un’altra unità interna nello stesso sistema è già in funzione in modalità di raffreddamento o in modalità di deumidificazione, non è possibile eseguire la CONSERVARE QUESTO MANUALE PER modalità...
  • Página 12 FUNZIONAMENTO Le istruzioni relative al riscaldamento sono applicabili solo ai “MODELLI A POMPA DI CALORE” e “MODELLI DI AVVIO / ARRESTO RECUPERO CALORE”. A ogni pressione del pulsante “ ” il funzionamento cambia e si NOTE arresta. Durante l’utilizzo la spia di funzionamento (verde) si accende.
  • Página 13 ΑΠΛΟ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ ΛΕΠΤΟΜΕΡΕΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ (ΕΝΣΥΡΜΑΤΟΥ ΤΥΠΟΥ) Προτεραιότητα ψύξης / θέρμανσης (µόνo για τo µoντέλo AIRSTAGE™ (VRF-II Series Heat Pump)) • Αν υπάρχει και άλλη εσωτερική μονάδα του ίδιου συστήματος που να βρίσκεται ήδη σε λειτουργία ψύξης ή αφύγρανσης, δεν μπορείτε να κάνετε ρυθμίσεις για τη KPATHΣTE TO EΓXEIPIΔIO λειτουργία...
  • Página 14 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Oι oδηγίες πoυ αναέρoνται στη θέρµανση ισύoυν µóνo για τα µoντέλα “HEAT PUMP” και “HEAT RECOVERY”. ΑΡΧΗ / ΤΕΛΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ Κάθε φορά που πατάτε το κουμπί “ ” πραγματοποιείται εναλλαγή μεταξύ ενεργοποίησης και απενεργοποίησης της λειτουργίας. (1) Όταν εμφανίζεται η ένδειξη , υποδεικνύονται...
  • Página 15: Руководство По Эксплуатации

    ПРОСТОЙ ПРОВОДНОЙ ПУЛЬТ ДУ СОВЕТЫ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ (АППАРАТНЫЙ) Приоритетное состояние Охлаждение / обогрев кондиционер воздуха (AIRSTAGE™ (только для модели с тепловым насосом серии VRF-II)) • Когда другой внутренний прибор в пределах одной и той же системы работает в режиме охлаждения или сушки, нельзя переключить прибор в режим...
  • Página 16 ЭКСПЛУАТАЦИЯ ВКЛЮЧЕНИЕ / ВЫКЛЮЧЕНИЕ (START / STOP) Указания по поводу нагревания применимы исключительно к моделям, оборудованным тепловыми насосами («HEAT PUMP MODELS») и утилизаторами теплоты («HEAT RECOVERY MODELS»). При каждом нажатии на кнопку « » происходит включение или выключение устройства. ПРИМЕЧАНИЯ Во...
  • Página 17: Manual De Funcionamento

    CONTROLO REMOTO SIMPLES SUGESTÕES PARA O FUNCIONAMENTO (DO TIPO COM FIOS) Prioridade de refrigeração/aquecimento AR CONDICIONADO [AIRSTAGE™ (só o modelo com bomba de calor da série VRF-II)] • Se outra unidade interior do mesmo sistema já estiver a funcionar no modo de refrigeração ou de desumidificação, o modo de aquecimento não pode ser GUARDE ESTE MANUAL PARA programado.
  • Página 18 FUNCIONAMENTO As instruções relativas ao aquecimento são apenas aplicáveis aos “MODELOS COM BOMBA DE CALOR” e aos START / STOP (ligar/desligar) “MODELOS DE RECUPERAÇÃO DE CALOR”. Sempre que premir o botão “ ”, a unidade é ligada ou desligada. NOTAS Durante o funcionamento, a lâmpada indicadora de funcionamento (verde) acende-se.
  • Página 19 ‫ﺗﻮﺟﻴﻬﺎﺕ ﺣﻮﻝ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ ﺑﺴﻴﻄﺔ‬ (‫)ﻃﺮﺍﺯ ﺳﻠﻜﻲ‬ ‫ﺃﻭﻟﻮﻳﺔ ﺍﻟﺘﺒﺮﻳﺪ/ﺍﻟﺘﺪﻓﺌﺔ‬ ((‫ﻓﻘﻂ‬ ‫)ﺍﻟﻤﻮﺩﻳﻼﺕ ﺍﻟﻤﺠﻬﺰﺓ ﺑﻤﻀﺨﺔ ﺗﺪﻓﺌﺔ ﻣﻦ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ‬ VRF-II AIRSTAGE ™) ‫ﻣﻜﻴﻒ ﻫﻮﺍﺀ‬ ‫– ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻧﺖ ﻭﺣﺪﺓ ﺩﺍﺧﻠﻴﺔ ﺃﺧﺮﻯ ﻓﻲ ﻧﻔﺲ ﺍﻟﻨﻈﺎﻡ ﺗﻌﻤﻞ ﻓﻲ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﺘﺒﺮﻳﺪ ﺃﻭ ﺍﻟﻮﺿﻊ ﺍﻟﺠﺎﻑ، ﻻ ﻳﻤﻜﻦ‬ AIR CONDITIONER .‫ﺗﻨﻔﻴﺬ...
  • Página 20 ‫ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ .‫ﺗﻨﻄﺒﻖ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺍﻟﻤﺘﻌﻠﻘﺔ ﺑﺎﻟﺘﺪﻓﺌﺔ ﻋﻠﻰ "ﺍﻟﻤﻮﺩﻳﻼﺕ ﺍﻟﻤﺠﻬﺰﺓ ﺑﻤﻀﺨﺔ ﺗﺪﻓﺌﺔ" ﻭ "ﻣﻮﺩﻳﻼﺕ ﺍﺳﺘﻌﺎﺩﺓ ﺍﻟﺘﺪﻓﺌﺔ" ﻓﻘﻂ‬ ‫ﺍﻟﺒﺪﺀ / ﺍﻹﻳﻘﺎﻑ‬ START / STOP ‫ﻣﻼﺣﻈﺎﺕ‬ .‫" ﺇﻟﻰ ﺗﻨﺎﻭﺏ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻭﺍﻹﻳﻘﺎﻑ‬ " ‫ﺗﺆﺩﻱ ﻛﻞ ﺿﻐﻄﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺰﺭ‬ .(‫)ﺃﺧﻀﺮ‬ ‫ﻋﻨﺪ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ، ﻳﻀﻲ ﻣﺼﺒﺎﺡ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ .‫، ﻓﺈﻥ ﻫﻨﺎﻙ ﻭﻇﺎﺋﻒ ﻻ ﻳﻤﻜﻦ ﺇﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﺘﻬﻴﺌﺎﺕ ﻟﻬﺎ‬ ‫)١( ﻋﻨﺪﻣﺎ...

Tabla de contenido