Adjustment and assembly
1 Fit the generator to the engine. Center the flex plate of
the generator against the flywheel. Then assemble the ge-
nerator to the flywheel housing by means of the bolts. In this
position, the alternator hangs from some kind of lifting device,
and on the engine, using the front and rear engine mountings
as supports against the frame.
Anpassung und Zusammenbau
1 Generator an dem Motor anbauen. Die Flexplatte des
generators am Schwungrad des Motors zentrieren. Danach
den generator und dessen Schrauben am Schwungradge-
häuse des Motors anbauen. Schrauben für die Flexplatte
einbauen. Der Generator hängt in diesem Zustand in irgen-
deiner Hebevorrichtung und am Motor, mit den vorderen und
hinteren Motorträgern als Stütze an dem Rahmen.
Adaption et assernblage
1Monter le générateur sur le moteur. Centrer le disque
flexible du générateur par rapport au volant moteur. Monter
ensuite le générateur avec ses vis sur le carter du volant
moteur. Mettre les vis du disque flexible. À ce moment-là, le
générateur est suspendu à un dispositif de levage ainsi que
sur le moteur, avec les silentblocs avant et arrière comme
supports contre le châssis.
Adaptación y armado
1
Montar et alternador al motor. Centrar la placa flexible
del alternador hacia el volante del motor. Montar después el
alternador, utilizando sus tornillos, al envolente del volante
del motor. Montar los tornillos de la placa flexible. En esta po-
sición el generador cuelga de algún tipo de aparejo elevador
y sobre el motor como apoyo contra el bastidor mediante las
consolas posterior y delantera del motor.
Adeguamento ed assemblaggio
1
Applicare il generatore al motore. Centrare la piastra
flessibile del generatore contro il volano. Fissare il genera-
tore al motore, serrandolo con le sue viti alla campana del
volano. Apporre le viti stesse della piastra flessibile. In questo
momento il generatore è appeso a un qualche dispositivo
di sollevamento nonché al motore, con le staffe anteriori e
posteriori del motore quali appoggio contro il telaio. In questa
fase, fare attenzione affinché
i tamponi di gomma non vengano sovraccaricati.
Anpassnlng och ihopsättnlng
1 Montera generatorn på motorn. Centrera generatorns
flexplate mot motorns svänghjul. Montera sedan generatorn
med dess skruvar till motorns svänghjulskåpa. Montera
skruvarna för flexplaten. Generatorn hänger i detta läge i
någon typ av lyftanordning samt på motorn med de bakre
och främre motorkonsolerna som stöd mot ramen.
Ajuste e montagem
1 Instalar o gerador no motor. Centralizar a placa flexí-
vel do gerador contra o volante do motor. Montar então
o gerador na carcaça do volante do motor por meio dos
parafusos. Nesta posição, o alternador pende de algum
tipo de dispositivo de elevação, e no motor, usando os
apoios dianteiro e traseiro do motor como suportes contra
a moldura.
Центровка и сборка
1 Установите генератор на двигатель. Отцентрируйте
гибкий диск генератора относительно маховика. Затем
болтами прикрепите генератор к картеру маховика.
В этом положении генератор висит на каком-либо
подъемном устройства и на двигателе, а его передние и
задние крепления служат опорами, лежащими на раме.
调整和装配
1 将发电机安装至发动机。 将发电机的挠性板定位在飞轮
的中心。 然后使用螺栓将发电机装配至飞轮壳。 在这一位
置,交流发电机悬挂在某种提升装置下,位于发动机上,并
使用前和后发动机机脚支撑机架。