Página 1
SPASCIANI SPA Via Saronnino, 72 21040 ORIGGIO (VARESE), ITALY Tel. +39 ‐ 02‐9695181 ‐Fax +39 ‐ 02‐96730843 [email protected] ‐ www.spasciani.com H 900 CO P / CO ABEK P CAPPUCCI DI FUGA Istruzioni per l’uso IT EN ESCAPE HOODS Instruction for use CAGOULE POUR L'EVACUATION Notice d’instructions FR CAPUCHAS DE EMERGENCIA Instrucciones de uso ES HAUBE FÜR SELBSTRETTUNG Gebrauchsanweisung DE LUCHTKAPPEN Gebruiksaanwijzing NL PL KAPTUR UCIECZKOWY Instrukcja uýytkowania ...
Página 2
Gli apparecchi di respirazione devono essere sempre usati da personale esperto e addestrato e sotto la sorveglianza e la responsabilità di persone perfettamente al corrente dei limiti d’applicazione degli apparecchi stessi e delle leggi in vigore nel paese d’utilizzo. La manutenzione e l’eventuale riparazione dei dispositivi deve essere effettuata solo da personale esperto e addestrato. SPASCIANI S.p.A. non si assume alcuna responsabilità per danni che si verificassero in seguito ad un uso incorretto o inappropriato del DPI, come pure in seguito ad operazioni di manutenzione o riparazione non eseguite negli stabilimenti della stessa SPASCIANI S.p.A. o di altri da essa espressamente autorizzati. Per gli interventi di manutenzione utilizzare solo componenti e accessori originali SPASCIANI ...
Durante l’utilizzo dei cappucci, i cui filtri contengono un catalizzatore, in certe condizioni può verificarsi un aumento della temperatura dell’aria inalata. Questo non pregiudica le prestazioni del filtro e la salute dell’utilizzatore. 4. UTILIZZO 4.1 Prima dell'uso Effettuare il controllo visivo della confezione prima dell'uso. Se la sigillatura appare compromessa, non utilizzare il respiratore. Se la borsa risulta danneggiata o aperta, non utilizzare il respiratore. Controllare sempre la data di scadenza sull'etichetta applicata alla borsa. 4.2 Uso (Vedi Fig.1, 2, 3) Aprire la borsa impugnando con una mano la parte contrassegnata dal logo “SPASCIANI”, mentre con l’altra, tirare con forza verso il basso e fino a completa apertura la parte assicurata dai sigilli; ...
Una volta che il cappuccio è stato indossato, individuare la via di evacuazione. Respirare con calma. L'aria inspirata può risultare leggermente riscaldata, questo è indice di normale funzionamento ed indica che il filtro sta filtrando. 5. MANUTENZIONE / SCADENZA La durata di vita massima del cappuccio di emergenza è di 10 anni, dopo 5 anni, come indicato sull’etichetta applicata alla borsa, è comunque necessaria una verifica dello stato del dispositivo. Il prodotto deve essere inviato alla Spasciani o alle Officine autorizzate, che verificheranno il peso del prodotto sigillato; in caso di variazioni significative del peso, il filtro verrà sostituito. Dopo la verifica, la durata utile del cappuccio verrà prolungata di altri 5 anni. Smaltire il cappuccio di emergenza dopo 10 anni. La manutenzione del cappuccio deve essere eseguita solo da personale specializzato appositamente formato e deve avvenire solo con i ricambi originali Spasciani. 6. IMMAGAZZINAGGIO / TRASPORTO I materiali utilizzati possiedono ottime qualità anti‐invecchiamento. Si consiglia tuttavia di ...
Maintenance and any repairs to the device must only be carried out by expert, trained staff. SPASCIANI S.p.A. accepts no liability for damage caused further to an incorrect or inappropriate use of the PPE, or due to maintenance or repairs that are not carried out on the premises of SPASCIANI S.p.A. or their expressly authorized service centres. Only use original SPASCIANI S.p.A. components and accessories for the maintenance work. Do not use any devices which show signs of damage, defects or being incomplete when they are to be used. Do not make any alterations to the device. ...
4. USE 4.1. Before use Check the package before use. Do not use the respirator if the seal seems compromised. Do not use the respirator if the bag is opened or damaged. Always check the expiry date on the label on the bag. 4.2. Use (See Fig.1, 2, 3) Open the bag by gripping with one hand the part marked with the "SPASCIANI” logo and pull strongly downward with the other hand until the sealed part opens completely, as shown in Fig.1. Should the bag not get opened the first time, grasp directly the flap of the bag and open. Pull out the hood by the fabric; avoid pulling by the valve or by the elastic strap; follow the indications given shown in Fig.2. Wear the hood as shown in Fig.3: enlarge the elastic collar using both hands; position and pull the hood over the head until it fits properly. No special adjustment is required since the elastic strap causes the half‐mask to adhere to the face ...
Once the hood is on the user’s face, identify the escape route. Breathe calmly. The air inhaled could be slightly heated; it is normal operation and indicates that the filter is filtering. 5. MAINTENANCE / EXPIRY DATE The maximum life duration of the escape protective hood is of 10 years; as indicated on the label on the bag, after 5 years it is required to check the condition of the device. The device must be sent to Spasciani or to Authorised Workshops, which will check the weight of the product sealed; in case of significant changes in weight, the filter will be replaced. After verification, the useful life of the cap will be extended by 5 more years. The escape protective hood must be disposed of after 10 years. Maintenance of the escape protective hood must be performed only by specially trained qualified personnel and should only be made using original spare parts manufactured by Spasciani. 6. STORAGE / TRANSPORT The materials used possess excellent anti‐ageing qualities. It is, however, recommended to store the new packed respirators in ventilated warehouses, at normal room temperature. Do not expose to direct sunlight and to temperatures lower than ‐20°C or higher than +50°C. When carried on the belt, avoid immersing the container in water or exposing it to heat sources. Extreme temperatures for long periods could affect the product performances. It is recommended to keep the new devices in their original packaging during transport and storage, so as to protect them from possible impacts and exposure to dust. Avoid overlapping heavy objects on the device to prevent them from getting damaged or deformed 7. WASTE DISPOSAL Dispose of the worn filter and the escape protective hood in compliance with the local regulations regarding disposal of special wastes. 8. CE CERTIFICATION AND MARKING 8.1. EC Certification The H 900 protective hoods are: ‐ Personal Protection Equipment belonging to category III, as defined by the EU Regulation ...
Les appareils respiratoires doivent impérativement être utilisés par un personnel expert et formé, sous la surveillance et la responsabilité d’opérateurs parfaitement au courant des limites d’application des appareils et des lois en vigueur dans le pays d’utilisation. La maintenance et l’éventuelle réparation des dispositifs doivent être effectuées uniquement par un personnel expert et formé. SPASCIANI S.p.A. n’assume aucune responsabilité pour les dommages intervenant suite à une utilisation incorrecte ou inappropriée de l’EPI, et suite à des opérations de maintenance ou de réparation non effectuées dans ses établissements ou auprès d'autres sociétés expressément autorisées. Pour les interventions de maintenance, utiliser uniquement des composants et des accessoires ...
Cela n'affecte pas les performances du filtre et la santé de l'utilisateur. 4. UTILISATION 4.1 Avant emploi Effectuer une inspection visuelle de l'emballage avant utilisation. Si le scellage semble être compromis, le respirateur ne doit pas être utilisé. Si le sac est endommagé ou ouvert, le respirateur ne doit pas être utilisé. Vérifier toujours la date de péremption figurant sur l'étiquette placée sur le sac. 4.2 Emploi (Voir Fig.1, 2, 3) Ouvrir le sac en saisissant d'une main la partie portant le logo « SPASCIANI », tandis que de l'autre main, tirer fermement la partie fixée par les scellages vers le bas jusqu’à ouverture complète. Voir ...
D du règlement de l'UE 2016/425. Sur l'étiquette, les références des normes utilisées pour la certification de produits sont indiquées: EN 403:2004 suivis de la classe M (équipements conçus pour être portés par des personnes). 8.2. Marquage Voir Tableau 2. 8.3. Déclaration de conformité La déclaration de conformité UE est disponible sur le site Internet www.spasciani.com dans la section Téléchargement du produit d’intérêt. 9. LISTE POUR COMMANDER LES PIÈCES Nom et description Code article Cagoule de protection d’urgence anti‐incendie H 900 CO P 117110000 Cagoule de protection d’urgence anti‐incendie et industrielle H 900 ABEK CO P ...
Las instrucciones de uso siempre tienen que acompañar al producto. Asegurarse de que siempre se guarden y estén a disposición del usuario. Los aparatos de respiración tiene que utilizarlos siempre personal experto y adiestrado y bajo la supervisión y la responsabilidad de personas que estén al corriente de los límites de aplicación de los aparatos y de las leyes en vigor en el país de utilización. El mantenimiento y la posible reparación de los dispositivos los tiene que realizar solo personal experto y adiestrado. SPASCIANI S.p.A. declina toda responsabilidad en caso de daños que se produzcan como consecuencia de un uso incorrecto o inapropiado del DPI, del mismo modo que a causa de operaciones de mantenimiento o reparación que no se realicen en las instalaciones de SPASCIANI S.p.A. u otras autorizadas expresamente. Para las intervenciones de mantenimiento utilizar solo componentes y accesorios originales SPASCIANI S.p.A. No utilizar dispositivos que, cuando se utilicen, hayan sufrido daños, tengan defectos o no estén ...
4. USO 4.1 Antes del uso Realizar una inspección visual del envase antes de su uso. Si el sello de garantía está dañado, no use el respirador. Si la bolsa está dañada o abierta, no use el respirador. Comprobar siempre la fecha de caducidad que indica la etiqueta de la bolsa. 4.2 Uso (Ver Fig. 1, 2, 3) Abra la bolsa sosteniendo la parte marcada con el logotipo "SPASCIANI" con una mano, mientras que con la otra mano tire hacia abajo con fuerza hasta la completa apertura de la parte asegurada por los sellos, como se muestra en la Fig. 1. Si la bolsa no se rompe en el primer intento de apertura, agarre directamente el extremo libre de la bolsa y prosiga con la apertura. Retire la capucha tirando de la tela y evitando tirar de la válvula o el elástico, como se muestra en la Fig. 2. Póngase la capucha, según se muestra en la Fig. 3: extienda el collar elástico con ambas manos, posiciónelo y tire de la capucha sobre la cabeza hasta que esté correctamente colocado. No debe hacerse ningún ajuste especial, puesto que el elástico del arnés garantiza que la semimáscara se adhiera por sí sola a la cara del usuario. Si la semimáscara no está colocada ...
5. MANTENIMIENTO / CADUCIDAD La vida útil máxima de la capucha de emergencia es de 10 años; sin embargo tras los primeros 5 años, como se indica en la etiqueta de la bolsa, se debe comprobar el estado del dispositivo. El producto se debe enviar a Spasciani o a talleres autorizados para la comprobación del peso del producto sellado; en caso de cambios significativos en el peso, se deberá reemplazar el filtro. Tras la verificación, la vida útil de la capucha se extenderá durante otros 5 años. Deseche la capucha de emergencia después de 10 años. ...
Página 14
Die Wartung und eventuelle Reparatur der Geräte sollten stets seitens erfahrener und hierfür ausgebildeter Personen erfolgen. SPASCIANI S.p.A. übernimmt keine Verantwortung für Schäden, die durch nicht vorschriftsmäßigen oder unangemessenem Gebrauch der persönlichen Schutzausrüstungen, sowie für Wartungs‐ oder Reparaturarbeiten, die nicht im Betrieb der SPASCIANI S.p.A selbst oder bei einem anderen Betrieb durchgeführt oder ausdrücklich von ihr genehmigt worden sind. Für ...
Wenn der Beutel beschädigt oder offen ist, verwenden Sie die Atemschutzmaske nicht. Überprüfen Sie grundsätzlich das Verfallsdatum auf dem auf dem Beutel befindlichen Etikett. 4.2 Gebrauch (Siehe Abb. 1, 2, 3) Öffnen Sie den Beutel, indem Sie den mit dem "SPASCIANI" ‐Logo gekennzeichneten Teil mit einer Hand halten, während Sie mit der anderen Hand den durch die Siegel gesicherten Teil wir in Abb. 1 gezeigt fest nach unten ziehen. Falls der Beutel beim ersten Versuch des Öffnens nicht reißt, greifen Sie den freien Rand des Beutels direkt und fahren mit dem Öffnen fort. Entnehmen Sie die Haube, indem Sie am Stoff ziehen, ohne am Ventil oder am Gummizug zu ...
Schutzhaube gebracht werden. Nehmen Sie nach dem Anlegen der Fluchthaube den Fluchtweg auf. Atmen Sie ruhig. Die eingeatmete Luft kann sich leicht erwärmen. Dies ist Teil der Funktion an und zeigt, dass die Luft gefiltert wird. 5. WARTUNG / ABLAUFDATUM Die maximale Lebensdauer der Fluchthaube beträgt 10 Jahre, nach 5 Jahren, wie auf dem Etikett auf der Tasche angegeben, muss der Zustand des Artikels überprüft werden. Der Artikel muss hierzu an Spasciani oder eine autorisierte Werkstatt geschickt werden, wo das Gewicht des versiegelten Produkts überprüft wird. Bei wesentlichen Gewichtsänderungen wird der Filter ausgetauscht. Nach der Inspektion verlängert sich die Nutzungsdauer der Kappe um weitere 5 Jahre. Entsorgen Sie die Fluchthaube nach 10 Jahren. Die Haube darf nur von speziell geschultem und qualifiziertem Personal gewartet und nur mit Original‐Spasciani‐Ersatzteilen ausgestattet werden. 6. LAGERUNG / TRANSPORT ...
Gebruik voor het onderhoud uitsluitend originele componenten en accessoires van SPASCIANI S.p.A. Gebruik geen beschermingsmiddelen die tijdens het gebruik beschadigd, defect of incompleet zijn. Probeer het product om geen enkele wijze aan te passen. 1. BESCHRIJVING De Spasciani luchtkappen van de H 900 serie bieden minstens 15 minuten bescherming bij het ontvluchten van brand. Ze dienen voor eenmalig gebruik en moeten dus weggeworpen worden. De luchtkappen moeten enkel gebruikt worden bij gevaar en niet bij normale werkomstandigheden. Ze zijn verkrijgbaar in één enkele maat. De H 900 luchtkappen bestaan uit: Een tas in antistatisch weefsel met riemlussen, ring voor wandapplicatie en zijringen voor ...
Bij het gebruik van luchtkappen waarvan de filters een katalysator bevatten, kan onder bepaalde omstandigheden de temperatuur van de ingeademde lucht stijgen. Dit heeft geen invloed op de prestaties van de filter en de gezondheid van de gebruiker. 4. GEBRUIK 4.1 Voor het gebruik Controleer visueel de verpakking voor het gebruik. Als de verzegeling niet intact is, het ademhalingsapparaat niet gebruiken. Als de tas open of beschadigd is, het ademhalingsapparaat niet gebruiken. Controleer steeds de vervaldatum op het etiket van de tas. 4.2 Gebruik (Zie afb.1, 2, 3) Open de zak door het deel met het "SPASCIANI" ‐logo met één hand vast te pakken, terwijl u met de andere hand het met de zegels beveiligde deel stevig naar beneden trekt; zoals getoond in afb.1. In het geval dat de zak bij de eerste poging niet opengaat, kunt u de vrije rand van de zak vastnemen en hem openen. Verwijder de luchtkap door aan het weefsel te trekken en niet aan het ventiel of aan het elastiek, zoals getoond in afb.2. Doe de kap aan zoals getoond in afb.3: spreid de elastische kraag met beide handen; trek de kap over uw hoofd totdat hij goed zit. Aanpassingen zijn niet nodig omdat het elastiek van het tuigwerk ervoor zorgt dat het halfmasker vanzelf aan het gezicht van de gebruiker hecht. Als het halfmasker niet goed past, moet u de filter ...
Zodra u de luchtkap aan hebt, moet u de vluchtweg zoeken. Adem kalm. De ingeademde lucht kan enigszins verwarmd zijn, dit bewijst dat het apparaat normaal werkt en dat de filter zijn werk doet. 5. ONDERHOUD/VERVAL De maximale levensduur van de luchtkap is 10 jaar, na 5 jaar moet de staat van het apparaat gecontroleerd worden, zoals aangegeven op het etiket op de tas. Het product moet naar Spasciani of naar haar erkende werkplaatsen worden verzonden, waar het gewicht van het verzegelde product zal worden geverifieerd; in geval van significante gewichtsveranderingen wordt de filter vervangen. Na de controle wordt de gebruiksduur van de kap met nog eens 5 jaar verlengd. Na 10 jaar moet de luchtkap weggegooid worden. De kap mag alleen door speciaal opgeleid en gekwalificeerd personeel worden onderhouden en mag alleen worden gebruikt met originele Spasciani‐reserveonderdelen. 6. OPSLAG/TRANSPORT De gebruikte materialen gaan langdurig mee. Het is echter raadzaam om de ademhalingstoestellen nieuw en verpakt in geventileerde magazijnen en bij normale ruimtetemperatuur te bewaren. Niet blootstellen aan direct zonlicht en temperaturen onder ‐20°C en boven +50°C. Als het aan een riem wordt gedragen, moet u onderdompelen van de tas in water of blootstelling aan warmtebronnen vermijden. Blootstelling aan extreme temperaturen gedurende lange periodes kan de houdbaarheid van het ...
Konserwację i naprawę urządzeń może wykonywać wyłącznie wykwalifikowany i przeszkolony personel. SPASCIANI S.p.A. nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody, które wystąpiły na skutek nieprawidłowego użytkowania lub nieodpowiedniego stosowania środków ochrony indywidualnej, jak również czynności konserwacyjnych lub naprawczych niewykonanych w ...
4.1 Przed użyciem Przed użyciem kaptura należy sprawdzić wzrokowo jego stan. Jeżeli plomba zabezpieczająca została naruszona, aparat nie powinien być używany. Jeżeli torba została uszkodzona lub otworzona, aparat nie powinien być używany. Prosimy zawsze sprawdzać termin ważności wskazany na etykietce torby. 4.2 Użycie (zob. Rys.1, 2, 3) Otworzyć torbę trzymając jedną ręką część oznaczoną znakiem towarowym „SPASCIANI”. Pociągnąć drugą ręką w dół część zabezpieczoną plombami aż do całkowitego otworzenia opakowania, tak jak to pokazano na Rys.1. Jeżeli przy pierwszej próbie otworzenia woreczek nie rozerwie się, wystarczy uchwycić jego wolny brzeg i całkowicie otworzyć opakowanie. Wyciągnąć kaptur chwytając za materiał z którego jest wykonany. Należy unikać wyciągania go za zawór lub elastyczną opaskę, tak jak to pokazano na Rys.2. Założyć kaptur, tak jak to pokazano na Rys.3: rozciągnąć elastyczną opaskę zakładaną na szyję ...
5. KONSERWACJA / TERMIN WAŻNOŚCI Maksymalny termin ważności kaptura ucieczkowego wynosi 10 lat. Po upływie 5 lat niezbędne jest skontrolowanie stanu filtra, tak jak to wskazano na etykiecie zaaplikowanej na torbie. Wyrób powinien być przekazany do producenta Spasciani lub autoryzowanego serwisu, który sprawdzi wagę zaplombowanego produktu. W przypadku znacznych różnic w wadze, filtr zostanie wymieniony. Po przeprowadzeniu kontroli termin ważności zostanie przedłużony na kolejne 5 lat. Po upływie 10 lat kaptur ucieczkowy musi być wyrzucony. ...
Página 23
Fig. 1, 2, 3 1 2 3 Tabella 2 – Spiegazione marcature / Marking explanation / Explication Marquage / Explicación del marcado / Kennzeichnung Erklärung / Verklaring van markering / Wyjaśnienie oznaczenie: Dispositivo per la fuga / Escape device / Dispositif pour la sortie d’urgence / Dispositivo de escape / Fluchtgerät / Toestel voor vluchtdoeleinden / Sprzęt ucieczkowy Emergenza industriale *protezione ABEK non certificata / Industrial emergency *ABEK protection not certified / Urgence industrielle *protection ABEK non certifiée ...
Página 24
SPASCIANI S.p.A. Via Saronnino, 72 ‐ 21040 Origgio (VA) – Italy www.spasciani.com Cod. 960630000 rev.0 ‐ it en fr es de nl pl 10/2019 ‐ Coop. Soc. Gpii Onlus ...