Resumen de contenidos para Endress+Hauser Liquiline CM44P
Página 1
Se trata de un manual de instrucciones abreviado; sus instrucciones no sustituyen a las instrucciones de funcionamiento del equipo. Puede encontrar información detallada sobre el equipo en el Manual de instrucciones y en la documentación adicional disponible en: • www.endress.com/device-viewer • Teléfono móvil inteligente/tableta: Endress+Hauser Operations App...
Página 2
Liquiline CM44P Order code 00X00-XXXX0XX0XXX Ser. No.: X000X000000 TAG No.: XXX000 Serial number www.endress.com/deviceviewer Endress+Hauser Operations App A0023555 Endress+Hauser...
Información sobre el documento Liquiline CM44P Información sobre el documento Avisos Estructura de la información Significado Este símbolo le alerta ante una situación peligrosa. PELIGRO No evitar dicha situación peligrosa puede provocar lesiones muy graves o Causas (/consecuencias) accidentes mortales.
Documentación Las siguientes instrucciones complementan al presente Manual de instrucciones abreviado y están disponibles en las páginas de producto en Internet: • Manual de instrucciones del Liquiline CM44P, BA01570C – Descripción del aparato – Puesta en marcha – Operaciones de configuración –...
Uso previsto 2.2.1 Atmósfera no explosiva El Liquiline CM44P es un controlador multicanal para la conexión de fotómetros analógicos y sensores digitales dotados con tecnología Memosens en zonas clasificadas como no peligrosas. • Alimentación y bebidas • Ciencias de la vida •...
Liquiline CM44P Instrucciones básicas de seguridad 2.2.3 Condiciones físicas de la instalación (solo equipos para armarios) El equipo y las unidades de alimentación correspondientes pueden funcionar con 24 V CA,24 V CC o con 100 a 230 V CA y están dotados de protección contra sacudidas según IP20.
Instrucciones básicas de seguridad Liquiline CM44P Seguridad del producto 2.5.1 Estado de la técnica El equipo se ha diseñado conforme a los requisitos de seguridad más exigentes, se ha revisado y ha salido de fábrica en las condiciones óptimas para que funcione de forma segura. Se cumplen todos los reglamentos pertinentes y normas europeas.
Liquiline CM44P Recepción de material e identificación del producto Recepción de material e identificación del producto Recepción de material Verificar que el embalaje no esté dañado. Si se diera el caso, informe a su proveedor sobre los daños observados en el embalaje.
Recepción de material e identificación del producto Liquiline CM44P 3.2.2 Identificación del producto Página de producto www.endress.com/cm44p Interpretación del código de pedido Encontrará el código de producto y el número de serie de su producto en los siguientes lugares: • En la placa de identificación •...
Liquiline CM44P Instalación 3.4.2 cCSAus El equipo cumple los requisitos de "CLASE 2252 05 ‐ Equipos de control de procesos" y "CLASE 2252 85 ‐ Equipos de control de procesos ‐ Certificación según normas EE. UU.". Instalación Condiciones de instalación 4.1.1...
Instalación Liquiline CM44P 4.1.2 Cubierta protectora AVISO Efectos de condiciones climáticas adversas (lluvia, nieve, radiación directa del sol, etc.) Influencias negativas en el funcionamiento, hasta el fallo total del transmisor ‣ Para el montaje a la intemperie, use siempre el tejado de protección (accesorio).
Página 13
Liquiline CM44P Instalación AVISO Lugar de montaje en el armario incorrecto, las normativas de espaciado no se cumplen Posibles fallos de funcionamiento debido a la generación de calor e interferencias de equipos vecinos ‣ No sitúe el equipo directamente sobre una fuente de calor. Compruebe que se ha tenido en cuenta la especificación de temperatura.
Instalación Liquiline CM44P Deben cumplirse las siguientes especificaciones de espaciado mínimas: • Distancia lateral hasta otros equipos, incluidas unidades de alimentación, y distancia hasta la pared del armario de control: por lo menos 20 mm (0,79 pulgadas) • Distancia por encima y debajo del equipo y distancia de profundidad (hasta la puerta del...
Liquiline CM44P Instalación 4.1.5 Montaje del indicador externo La placa de montaje sirve también de plantilla de taladros. Las marcas en el lateral ayudan a marcar la posición de los orificios de taladro. 140 (5.51) 105 (4.13) 4 x min. Ø 8 (0.31) min.
Página 16
Instalación Liquiline CM44P A0012665 6 Montaje en barra Cubierta contra intemperie (opcional) Arandelas, tuercas (kit para montaje en barra de soporte) Placa para montaje en barra de soporte (kit para Tubería o riel (redondo / cuadrado) montaje en barra de soporte)
Liquiline CM44P Instalación Deslice el equipo hacia abajo siguiendo la guía del raíl de montaje y encájelo bien hasta oír un clic. 4.2.2 Montaje en raíl A0012668 9 Montaje en raíl Cubierta contra intemperie (opcional) Tubería o riel (redondo / cuadrado)
Página 18
Instalación Liquiline CM44P A0025886 A0027803 10 Montaje en raíl 11 Sujete bien el equipo en el lugar deseado y fíjelo hasta oír el clic. Traslade el equipo a la placa de montaje. Deslice el equipo hacia abajo siguiendo la guía del raíl de montaje y encájelo bien hasta oír un clic.
Página 19
Liquiline CM44P Instalación A0027799 A0027797 14 Montaje en pared 15 Sujete bien el equipo en el lugar deseado y fíjelo hasta oír el clic. Traslade el equipo a la placa de montaje. Deslice el equipo hacia abajo siguiendo la guía del raíl de montaje y encájelo bien hasta oír un clic.
Instalación Liquiline CM44P Montaje del instrumento de medición (equipo para armario) 4.3.1 Raíl de montaje DIN El procedimiento a seguir para el montaje es el mismo para todos los equipos Liquiline. El ejemplo ilustraun CM448R. En la configuración de pedido, las pinzas de fijación se "aprietan" para la fijación sobre el raíl DIN.
Liquiline CM44P Instalación Utilice el dorso de la caja para marcar los taladros para el montaje. Taladre los orificios necesarios e inserte en ellos los pasadores, si fueran necesarios. Atornille la caja a la pared. 4.3.3 Montaje del indicador externo opcional ATENCIÓN...
Página 22
Instalación Liquiline CM44P AVISO Error de instalación Se pueden producir daños, p. ej., en cables, o fallos de funcionamiento ‣ Disponga los cables de tal forma que no puedan quedar aplastados, p. ej., al cerrar la puerta del armario. ‣...
Liquiline CM44P Instalación 16 Indicador montado Verificación tras la instalación Tras la instalación, verifique que el transmisor no presenta daños. Asegúrese que el transmisor está protegido contra la humedad e radiación solar directa (p. ej. mediante una cubierta contra intemperie).
Conexión eléctrica Liquiline CM44P Conexión eléctrica Conexión del instrumento de medición ADVERTENCIA El equipo está activo Una conexión incorrecta puede ocasionar daños en el equipo o incluso su fallo total. ‣ El conexionado eléctrico solo debe ser realizado por un técnico electricista.
Liquiline CM44P Conexión eléctrica Cuando cierre la caja, apriete de nuevo los tornillos en diagonal. 5.1.2 Perfil de fijación de los cables A0025171 19 Perfil de fijación de cables y su función (equipo de campo) Perfil de fijación de los cables Pernos roscados adicionales para conexiones a tierra Perno roscado (conexión de tierra de protección,...
Conexión eléctrica Liquiline CM44P Disponga el cable en la caja de tal forma que el blindaje descubierto quepa en un sujetacables y los hilos conductores puedan alcanzar fácilmente el elemento de conexión del módulo de electrónica. Desenrosque la abrazadera fijacable y emborne el cable. A continuación, vuelva a apretar el tornillo de la abrazadera fijacable.
Liquiline CM44P Conexión eléctrica 5.1.5 Conexión de la tensión de alimentación – – – – – – L+ N- PE Power L/+ N/– PE L/+ N/– A0015872 A0015873 23 Conexión de fuente de alimentación con 24 Diagrama global de conexionado BASE-E y BASE-E (equipo de campo) unidad de alimentación suplementaria (B)
Página 28
Conexión eléctrica Liquiline CM44P – – – – + RD - BK – – Power L/+ N/– PE L/+ N/– A0015873 A0025365 26 Diagrama global de conexionado BASE-E y 25 Conexión de la fuente de alimentación con unidad de alimentación suplementaria (B) BASE-E (equipo para armario) Las asignaciones varían con la unidad de...
Liquiline CM44P Conexión eléctrica Conecte los hilos de cable L y N (100 a 230 VCA) o + y ‐ (24 VCC) con los terminales de la unidad de alimentación conforme al diagrama de conexionado. AVISO Cable de tierra de protección / puesta a tierra con casquillo o terminal de cable abierto El cable puede soltarse.
Conexión eléctrica Liquiline CM44P Sensores con protocolo Memosens Tipos de sensores Cable del sensor Sensores Sensores digitales sin fuente Con conector • Sensores de pH interna de alimentación enchufable y • Sensores redox adicional transmisión inductiva • Sensores mixtos de señales •...
Página 31
Liquiline CM44P Conexión eléctrica 5.2.3 Conexión de los sensores Tipos de conexión • Conexión directa del cable del sensor al conector del terminal del módulo sensor PEM (entrada de alimentación) y del módulo Memosens 2DS o del módulo baseE (→ 28 sig.) (solo sensores Memosens) •...
Página 32
Conexión eléctrica Liquiline CM44P Cable de sensor conectado directamente Sensor Sensor A0023038 A0023039 28 Sensores Memosens sin fuente de 29 Sensores Memosens con fuente de alimentación adicional alimentación adicional Sensor Sensor 1 Sensor 2 Sensor A0016197 A0028599 30 Sensores Memosens con y sin fuente de ...
Página 33
Liquiline CM44P Conexión eléctrica Conexión de sensores fotométricos al módulo de entrada de alimentación (PEM) Sensor Color del cable Terminal de módulo de Asignación entrada de alimentación (PEM) OUSAF11 YE (amarillo) (grueso) Tensión de lámpara + OUSAF12 YE (amarillo) (delgado) Registro de la tensión de lámpara...
Página 34
Conexión eléctrica Liquiline CM44P Conexión Memosens mediante conexión M12 Los modelos con conector hembra M12 previamente instalado se suministran con el cableado interno del aparato ya conectado en fábrica. Instale un conector hembra M12, que se encuentra disponible como accesorio,...
Liquiline CM44P Conexión eléctrica Conexión de entradas, salidas o relés adicionales ADVERTENCIA Módulo destapado Sin protección contra sacudidas ¡Peligro de descargas eléctricas! ‣ Si está modificando o ampliando su hardware, utilice siempre sucesivamente los slots en el sentido de izquierda a derecha. No deje ningún slot intermedio vacío.
Liquiline CM44P Conexión eléctrica 5.3.4 Relé Módulo 2R Módulo 4R 45 Diagrama de 42 Módulo 43 Diagrama de 44 Módulo conexionado conexionado Conexión de las comunicaciones digitales 5.4.1 Módulo 485 128/SW Service DGND 47 Diagrama de ...
Página 38
Conexión eléctrica Liquiline CM44P Diodos LED en la parte frontal del módulo Descripción Color Descripción RJ45 LNK/ACT • Apagado = conexión inactiva • Encendido = conexión activa • Parpadeando = transmisión de datos RJ45 10/100 • Apagado = velocidad de transmisión 10 MBit/s •...
Página 39
Liquiline CM44P Conexión eléctrica 5.4.2 Módulos ETH 128/SW Service 49 Diagrama de 48 Módulo conexionado Diodos LED en la parte frontal del módulo Descripción Color Descripción RJ45 LNK/ACT • Apagado = conexión inactiva • Encendido = conexión activa •...
Conexión eléctrica Liquiline CM44P Microinterruptores (DIP) en la parte frontal del módulo Ajuste de Asignación fábrica 1-128 Dirección de bus (→ "Puesta en marcha/comunicación") Protección contra escritura: "ON" = no se puede configurar mediante el bus,solo operando localmente con el equipo Servicio Si el interruptor se ajusta a "ON", la configuración de usuario para el...
Página 41
Liquiline CM44P Conexión eléctrica Ethernet, servidor Web Conexión interna Asignación de pins en conector y zócalo 54 Conector (izquierda) y zócalo(derecha) P5V,fuente de alimentación de 5 V para resistor terminal externo A(GN, verde), señal RxD/TxD-N P0V,potencial de referencia para P5V B(RD=rojo), señal RxD/TxD-P...
Conexión eléctrica Liquiline CM44P 5.4.4 Terminación de bus Existen dos formas posibles de terminar el bus: 1. Resistor de terminación interno (mediante microinterruptor en el panel del módulo) "OFF" "ON" 55 Microinterruptores para el resistor de terminación interno ‣...
Liquiline CM44P Conexión eléctrica Establezca la dirección de bus deseada mediante los microinterruptores del módulo 485. Las direcciones válidas para PROFIBUS DP son cualquier número entre 1 y 126, y para Modbus, cualquier número entre 1 y 247. Si configura una dirección no válida, se habilitará...
Conexión eléctrica Liquiline CM44P Verificación tras la conexión ADVERTENCIA Errores de conexión La seguridad del personal y del punto de medición están en riesgo. El fabricante no se responsabiliza de los fallos que se deriven de la inobservancia de este manual.
Liquiline CM44P Posibilidades de configuración Posibilidades de configuración Visión general 6.1.1 Indicador y elementos de mando A0011764 60 Visión general del funcionamiento (utilizando el equipo de campo como ejemplo) Indicador (con fondo rojo para el estado de alarma) Navegador (funciones pulsar/retener y jog/shuttle) Teclas de configuración rápida (su función depende del menú)
Posibilidades de configuración Liquiline CM44P Acceso al menú de configuración desde el indicador local 6.2.1 Concepto operativo Endress+Hauser...
Página 47
Liquiline CM44P Posibilidades de configuración Pulse la tecla: selección directa del menú Girar el navegador: mover el cursor en el menú Menu/Language Français Deutsch Italiano Polski Português кий Español Español Türkçe Al presionar el navegador: se activa una función Al girar el navegador: se selecciona un valor (p. ej., de la...
Puesta en marcha Liquiline CM44P 6.2.2 Bloqueo o desbloqueo de las teclas de configuración Bloqueo de las teclas de configuración Pulse el navegador durante más de 2 s. Aparecerá un menú contextual para bloquear las teclas de configuración. Puede escoger entre bloquear las teclas con o sin contraseña de protección. "With password"...
Liquiline CM44P Puesta en marcha Activación Durante la fase de arranque del dispositivo, los relés y las salidas de corriente presentan estado indefinido durante unos pocos segundos antes de la inicialización. Tenga cuidado con las posibles repercusiones en los actuadores que estén conectados.