Endress+Hauser Liquiline CM442 Manual De Instrucciones
Endress+Hauser Liquiline CM442 Manual De Instrucciones

Endress+Hauser Liquiline CM442 Manual De Instrucciones

Controlador universal multicanal a cuatro hilos
Ocultar thumbs Ver también para Liquiline CM442:
Tabla de contenido

Enlaces rápidos

Manual de instrucciones
Liquiline CM442
Controlador universal multicanal a cuatro hilos
Puesta en marcha
BA444C/07/ES/13.10
71124070
válido a partir de:
Versión del software 01.02.00
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Endress+Hauser Liquiline CM442

  • Página 1 Manual de instrucciones Liquiline CM442 Controlador universal multicanal a cuatro hilos Puesta en marcha BA444C/07/ES/13.10 71124070 válido a partir de: Versión del software 01.02.00...
  • Página 2: Visión General De La Documentación

    Visión general de la documentación El manual de instrucciones se divide en varias partes: Puesta en marcha (BA444C) • Todos los pasos que debe ejecutar una única vez durante la primera puesta en marcha • Descripciones de los menús – Ajustes básicos –...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Encender ......32 Ajustes básicos ..... 33 Endress+Hauser...
  • Página 4: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad Indicaciones de seguridad Utilización conforme a lo prescrito Liquiline CM442 es un transmisor bicanal para conectar sensores digitales con tecnología Memosens en entornos sin riesgo de explosión. El aparato ha sido concebido para usarlo en las siguientes aplicaciones: •...
  • Página 5: Seguridad De Servicio

    Consecuencias posibles si se ignora ► Medidas preventivas Este símbolo le alerta de una situación peligrosa. ADVERTENCIA Si no se evita dicha situación, como resultado se pueden Motivo (/consecuencias) producir lesiones graves o mortales. Consecuencias posibles si se ignora ► Medidas preventivas Endress+Hauser...
  • Página 6: Símbolos Del Documento

    1 Este símbolo representa una referencia a una página determinada (p.ej., página 1). È å 2 Este símbolo representa una referencia a una figura determinada (p.ej., fig. 2). Informaciones complementarias, sugerencia Permitido o recomendado, respectivamente Prohibido o no recomendado, respectivamente Endress+Hauser...
  • Página 7: Identificación

    • 1 adhesivo de las conexiones (pegado en fábrica en el lado interior de la tapa de la pantalla) • 1 CD con los manuales de instrucciones • 1 manual de instrucciones impreso de "puesta en marcha" en el idioma pedido Si desea más información, póngase en contacto con su proveedor o su central de distribución. Endress+Hauser...
  • Página 8: Marca De Identificación Ce: Declaración De Conformidad

    Mediante dicha declaración, el fabricante garantiza que el producto es conforme a las regulaciones estipuladas en la directiva europea 2004/108/CE y a la Directiva de Baja Tensión 2006/95/CE. Esto queda demostrado al cumplir las normas citadas en la declaración de conformidad. Endress+Hauser...
  • Página 9: Descripción Del Aparato

    Conector M12 para la conexión del sensor (opcional) Protección contra contactos accidentales, tapa ciega y Perno roscado para la conexión del conductor de tapa final protección Compartimento de terminales para posteriores Bornas de distribución para señales conmutadas ampliaciones (opcional) Endress+Hauser...
  • Página 10: Identificación De Las Entradas Y Salidas

    Tipo de sensor conectado, p. ej. "ORP Vidrio" Valor medido actual, p. ej. 301 mV Las salidas se numeran correlativamente siguiendo una lógica análoga: identificación de la salida, número de slot y número de la salida, p. ej. "Salida de corriente 1:1". Endress+Hauser...
  • Página 11: Montaje

    El embalaje original ofrece una protección óptima. Además, deben cumplirse las condiciones ambientales vigentes (véase Datos técnicos). ► Si desea más información, póngase en contacto con su proveedor o su central de distribución. Endress+Hauser...
  • Página 12: Condiciones De Instalación

    Montaje Condiciones de instalación 4.2.1 Dimensiones a0012396 Fig. 4: Dimensiones de la carcasa Endress+Hauser...
  • Página 13: Placa De Montaje

    Influencia de las condiciones climáticas (lluvia, nieve, radiación solar directa, etc.) desde afectar al funcionamiento hasta el fallo completo del transmisor ► En la instalación en el exterior, utilice siempre el tejado de protección contra la intemperie (accesorio). a0012428 Fig. 6: Tejado de protección para CM44x Endress+Hauser...
  • Página 14: Instalación

    Arandelas y tuercas (juego de montaje para poste) Placa de montaje Abrazaderas de tubo (juego de montaje para poste) Varillas roscadas (juego de montaje para poste) a0012666 a0012667 Fig. 8: Montaje en poste Fig. 9: Acoplar Liquiline y encastrarlo Endress+Hauser...
  • Página 15: Montaje En Barandilla

    Varillas roscadas (juego de montaje para poste) Abrazaderas de tubo (juego de montaje para poste) Tornillos (juego de montaje para poste) Arandelas, tuercas (juego de montaje para poste) a0012669 a0012670 Fig. 11: Montaje en barandilla Fig. 12: Acoplar Liquiline y encastrarlo Endress+Hauser...
  • Página 16: Montaje En Pared

    Tornillos Ø 6 mm (no a0012686 Fig. 13: Distancia necesaria para el montaje incluidos en el alcance del suministro) El tamaño de los orificios taladrados depende de los tacos que se usen. Los tacos y los tornillos debe proporcionarlos el cliente. Endress+Hauser...
  • Página 17: Control De Montaje

    Desplazar hacia arriba la carcasa sacándola del soporte Control de montaje ► Tras instalar el transmisor, compruebe si tiene desperfectos. ► Compruebe si el transmisor está protegido contra lluvia e radiación solar directa (p. ej. con el tejado de protección). Endress+Hauser...
  • Página 18: Cableado

    Fig. 20: El perfil de fijación de los cables y su función Perfil de fijación de los cables Otros pernos roscados para los terminales de tierra Perno roscado (conexión del conductor de protección, Abrazaderas fijacables (fijación y puesta a tierra de los p. ej. red) cables de sensores) Endress+Hauser...
  • Página 19: Sujetacables

    5.3.2 Todos los demás bornes enchufables a0012694 a0012695 a0012696 Fig. 24: Introducir el destornillador hasta Fig. 25: Introducir el cable hasta el tope Fig. 26: Sacar el destornillador (apretar la el tope (abrir la pinza) pinza) Endress+Hauser...
  • Página 20: Tensión De Alimentación Y Salidas

    Conexiones para 2 sensores Memosens BASE-L Salidas de corriente Conexión de la red High Power = Alimentador 100 ... 230 VAC Fusible Low Power = Alimentador 24 VAC o 24 VDC Conexión relé de alarma Conexión interna del aparato. !No desenchufe el conector! Endress+Hauser...
  • Página 21 ► A fin de conectar la tierra de protección o el cable de tierra al perno roscado, utilice únicamente un cable con una orejeta cerrada según DIN 46211, 46225, form. A. ► Nunca conecte la tierra de protección o el cable de tierra al perno roscado con un casquillo terminal o una orejeta abierta. Endress+Hauser...
  • Página 22: Conexiones De Sensores

    Afloje el tornillo de la abrazadera fijacable y aprisione el cable. Luego fije el tornillo de la abrazadera fijacable. Conecte los conductores de acuerdo con el esquema de conexiones. Atornille por último el pasacables desde el exterior. Endress+Hauser...
  • Página 23: Tipos De Sensores Con Protocolo Memosens

    Conexión directa del cable del sensor en el conector de bornes del módulo básico Opcional: Conexión por enchufe del cable del sensor en el conector M12 del sensor en el lado inferior del aparato. Con esta conexión, el cableado dentro del aparato ha sido realizado ya en fábrica. Endress+Hauser...
  • Página 24 PK y GY, o bien se usan (p. ej. sensores ópticos), o bien no se usan (p. ej. sensores redox o de pH). a0012901 Fig. 35: Conector M12 --> Módulo básico (de fábrica) Endress+Hauser...
  • Página 25: Módulos De Extensión (Opcional)

    • Las mismas entradas y salidas están numeradas correlativamente en cada módulo electrónico. • El software reconoce entradas y salidas automáticamente. Entrada / Salida Borna enchufable Identificadores de las Diagrama de bornas conexionado Salida de corriente 31, 32 Endress+Hauser...
  • Página 26: Control De Conexión

    ¿Ha colocado hilos de conexión no utilizados en la conexión del conductor de protección? ¿Están los hilos de conexión colocados correctamente en los sujetacables? ¿Está todo el cableado montado, apretado y estanco? ¿Coincide la tensión de alimentación con la tensión indicada en la placa de características del aparato? Endress+Hauser...
  • Página 27: Operación

    Pantalla (en caso de error con iluminación de fondo roja) Navegador (función por giro y por presión) Softkeys (función dependiente del menú) 6.1.2 Pantalla Ruta del menú y/o designación del aparato Indicador de estado Ayuda, si existe a0012697-de Fig. 37: Pantalla (ejemplo) Asignar las funciones de las teclas Endress+Hauser...
  • Página 28: Concepto De Operación

    Fig. 40: Presionar el navegador: activar función Fig. 41: Girar el navegador: Seleccionar valor (p. ej. de la lista) a0012794-de a0012795-de Fig. 42: Presionar el navegador: elegir un nuevo valor Fig. 43: Resultado: Se ha adoptado el nuevo ajuste Endress+Hauser...
  • Página 29: Opciones De Parametrización

    • Reconocerá una acción por este símbolo antepuesto: • Acciones representativas son: – Borrar entradas del libro de registros – Guardar o cargar configuraciones – Activar programas de limpieza • Ejemplo: Diagnosis/Libros de registros/Libros de registro de configuración/Borrar todas las entradas Endress+Hauser...
  • Página 30: Texto Libre

    – Cancelar la entrada que ha efectuado sin guardarla ( – Borrar el carácter que está delante del cursor ( – Retroceder el curso una posición ( – Finalizar la entrada y guardarla ( • Ejemplo: Menu/Config./Config. general/Tag instrumento Endress+Hauser...
  • Página 31: Puesta En Marcha

    Riesgo de seguridad para el personal y operación incorrecta del equipo ► Compruebe que todas las conexiones se hayan efectuado correctamente conforme al diagrama de conexionado. ► Asegúrese de que la fuente de alimentación proporciona una tensión conforme a la que se indica en la placa de identificación. Endress+Hauser...
  • Página 32: Encender

    Texto libre, 20 caracteres El nombre nuevo se indica a continuación en la lista de pantallas de medida en lugar del nombre por defecto de fábrica. Número de lineas 1 ... 8 Especifique el número de valores medidos visualizados. Ajuste de fábrica Endress+Hauser...
  • Página 33: Ajustes Básicos

    ► Configure las salidas de corriente, relés, interruptores límite, controladores, diagnóstico del dispositivo y ciclos de limpieza mediante los menús que siguen al ajuste de hora. ► En el CD-ROM existe una descripción en el BA450C (apartado "Operación y configuración). Endress+Hauser...
  • Página 34: Pantalla

    Tipo de sensor Valor principal de medición Valores de medición Todos los valores principal y secundario pH, vidrio Valor pH Valor pH, temperatura Valor principal, Valor bruto, Temperatura, Impedancia del vidrio Endress+Hauser...
  • Página 35: Estado Del Dispositivo

    Los iconos del indicador le alertan sobre un estado especial del dispositivo. Icono Ubicación Descripción Barra del título Mensaje de diagnóstico "Fallo" (Failure) Barra del título Mensaje de diagnóstico "Petición de mantenimiento" (Maintenance request) Barra del título Mensaje de diagnóstico "Comprobar" (Check) Endress+Hauser...
  • Página 36: Vistas De Asignación

    Las "vistas de asignación", p. ej. Vista asignación canal, aparecen como última función en muchos apartados del menú. Se puede utilizar dicha función para ver qué actuadores o funciones están conectados a un canal de sensor. Las asignaciones figuran en orden jerárquico. Endress+Hauser...
  • Página 37: Datos Técnicos

    • dentro del rango de medición 4 ... 20 mA: Corriente de defecto de 2,4 ... 23 mA • Ajuste de fábrica de la corriente de error para ambos rangos de medida: 21,5 mA 8.2.3 Carga máx. 500 Ω 8.2.4 Linealización/Características de respuesta lineal, bilineal, tabla Endress+Hauser...
  • Página 38: Salida De Corriente, Activa

    700.000 ciclos de conexión – máx. 2 A con 24 V DC, L/R = 0 ... 1 ms mín. 150.000 ciclos de conexión – máx. 0,1 A con 24 V DC, L/R = 0 ... 1 ms mín. 500.000 ciclos de conexión Endress+Hauser...
  • Página 39: Cableado

    Identificación de la entrada de cables en el fondo de la Pasacables apropiado carcasa B, C, H, I, 1-8 M16x1,5 mm / NPT3/8" / G3/8 A, D, F, G M20x1,5 mm / NPT1/2" / G1/2 Conector RJ45 M12x1,5 mm Endress+Hauser...
  • Página 40: Especificación De Cables

    Características de potencia 8.6.1 Tiempo de respuesta Salidas de corriente = máx. 500 ms para un salto de 0 a 20 mA 8.6.2 Temperatura de referencia 25 ˚C (77 ˚F) 8.6.3 Error de medida, entradas --> Documentación del sensor conectado Endress+Hauser...
  • Página 41: Condiciones Ambientales

    Baja tensión: Categoría de sobretensión II Entorno < 3000 m (< 9840 ft) sobre el nivel del mar 8.7.6 Humedad relativa 10 ... 95%, sin condensación 8.7.7 Grado de suciedad El producto es apto para el grado de suciedad 4. Endress+Hauser...
  • Página 42: Estructura De Construcción

    Junta de la carcasa EPDM Paredes laterales del módulo PC-FR Placas del módulo PBT GF30 FR Perfil de fijación de los cables PBT GF30 FR, acero inoxidable 1.4301 (AISI304) Abrazaderas Acero inoxidable 1.4301 (AISI304) Tornillos Acero inoxidable 1.4301 (AISI304) Endress+Hauser...
  • Página 43: Índice

    Indicaciones de advertencia ....5 Indicaciones de seguridad ....4 Endress+Hauser...
  • Página 44 Indicador ......34 Parametrizar Estado del dispositivo ....35 Acciones .
  • Página 45 Utilización conforme a lo prescrito ... . 4 Vistas de asignación ..... . 36 Endress+Hauser...
  • Página 48 BA444C/07/ES/13.10...

Tabla de contenido