Parkside PWBS 180 B3 Traducción Del Manual De Instrucciones Original

Parkside PWBS 180 B3 Traducción Del Manual De Instrucciones Original

Sistema de aplicación de paredes y suelos
Ocultar thumbs Ver también para PWBS 180 B3:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 119

Enlaces rápidos

WALL & FLOOR SANDER
WAND- UND BODENBEARBEITUNGSSYSTEM
PONCEUSE MULTISUPPORTS PWBS 180 B3
WALL & FLOOR SANDER
Translation of the original instructions
PONCEUSE MULTISUPPORTS
Traduction des instructions d'origine
BRUSKA NA STĚNY A PODLAHY
Překlad originálního provozního návodu
SYSTÉM NA OPRACOVANIE
STIEN A PODLÁH
Preklad originálneho návodu na obsluhu
VÆG- OG
GULVFORARBEJDNINGSSYSTEM
Oversættelse af den originale driftsvejledning
IAN 373087_2104
WAND- UND BODEN-
BEARBEITUNGSSYSTEM
Originalbetriebsanleitung
MUUR- EN
VLOERBEWERKINGSSYSTEEM
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
SYSTEM OBRÓBKI ŚCIAN
I PODŁÓG
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
SISTEMA DE APLICACIÓN
DE  PAREDES Y SUELOS
Traducción del manual de instrucciones original
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Parkside PWBS 180 B3

  • Página 1 WALL & FLOOR SANDER WAND- UND BODENBEARBEITUNGSSYSTEM PONCEUSE MULTISUPPORTS PWBS 180 B3 WALL & FLOOR SANDER WAND- UND BODEN- Translation of the original instructions BEARBEITUNGSSYSTEM Originalbetriebsanleitung PONCEUSE MULTISUPPORTS MUUR- EN Traduction des instructions d’origine VLOERBEWERKINGSSYSTEEM Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing BRUSKA NA STĚNY A PODLAHY...
  • Página 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Translation of the original Conformity Declaration ......15 PWBS 180 B3 GB │ IE  ...
  • Página 6: Introduction

    WALL & FLOOR SANDER Features ON/OFF switch PWBS 180 B3 Speed adjustment buttons (+/–) Introduction Wing screw for adjusting the additional handle Congratulations on the purchase of your new Protective and suction hood appliance. You have chosen a high-quality product.
  • Página 7: Technical Specifications

    Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes. c) Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control. PWBS 180 B3 GB │ IE   │  3...
  • Página 8: Electrical Safety

    Power tools are dangerous in the hands of untrained users. ■ 4  │   GB │ IE PWBS 180 B3...
  • Página 9: Service

    This power tool is not suitable for working with wire brushes, polishing and cut-off grinding. Using the power tool for applications for which it is not designed can lead to hazards and injuries. PWBS 180 B3 GB │ IE   │...
  • Página 10: Kickback And Corresponding Safety Instructions

    ■ 6  │   GB │ IE PWBS 180 B3...
  • Página 11: Special Safety Instructions For Sanding

    Grinding metal creates flying breakage. Flanges for cutting discs can be sparks. different to flanges for other sanding discs. PWBS 180 B3 GB │ IE   │  7...
  • Página 12: Before Use

    ♦ To remove the sanding sheet , lift the edge oak wood dust, rock dust or asbestos. These and pull it off the sanding disc substances are considered carcinogenic. ■ 8  │   GB │ IE PWBS 180 B3...
  • Página 13: Fitting/Changing Accessory Tools (Fig. A)

    Make sure that the collar of the clamping hose from the inside. Close the zip on the is facing outwards. dust bag ♦ Proceed in the reverse order to dismantle the suction hose ≤ 3,2 mm PWBS 180 B3 GB │ IE   │  9 ■...
  • Página 14: Mounting The Adapter For External Extraction

    Only sanding tools that are in perfect condition provide a good sanding performance and protect the appliance. ■ 10  │   GB │ IE PWBS 180 B3...
  • Página 15: Sanding Close To The Edge

    NOTE ► The accessory tool rotates after switching off. Wait until the accessory tool has come to a standstill before putting down the appliance. PWBS 180 B3 GB │ IE   │  11 ■...
  • Página 16: Maintenance And Cleaning

    Sanding tools are to be treated with care and transported carefully. ■ Sanding tools should be stored in such a way that they are not exposed to mechanical damage or environmental influences (e.g. damp). ■ 12  │   GB │ IE PWBS 180 B3...
  • Página 17: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    ■ Damage caused by natural hazards be reported immediately after unpacking. Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to a fee. PWBS 180 B3 GB │ IE   │  13 ■...
  • Página 18: Service

    Warranty claim procedure NOTE To ensure quick processing of your case, please ► For Parkside and Florabest tools, please send observe the following instructions: us only the defective item without the acces- ■ Please have the till receipt and the item number sories (e.g.
  • Página 19: Translation Of The Original Conformity Declaration

    EN 60745-2-3:2011+A2+A11+A12+A13 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013+A1 EN 50581:2012 Type designation of machine: Wall & floor sander PWBS 180 B3 Year of manufacture: 07–2021 Serial number: IAN 373087_2104 Bochum, 06/07/2021 Semi Uguzlu - Quality Manager - The right to effect technical changes in the context of further development is reserved.
  • Página 20 ■ 16  │   GB │ IE PWBS 180 B3...
  • Página 21 Original-Konformitätserklärung ......... . 32 PWBS 180 B3 DE │...
  • Página 22: Einleitung

    WAND- UND Ausstattung EIN-/AUS-Schalter BODENBEARBEITUNGSSYSTEM Tasten zur Drehzahleinstellung (+/–) PWBS 180 B3 Flügelschrauben für Zusatzgriffverstellung Einleitung Schutz- und Absaughaube Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Bürstenkranz Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Haubensegment Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Spindel-Arretiertaste Teil dieses Produkts.
  • Página 23: Technische Daten

    Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akku- betriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel). 1. Arbeitsplatz-Sicherheit a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung und unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen. PWBS 180 B3 DE │ AT │ CH   │  19 ■...
  • Página 24: Elektrische Sicherheit

    Sie sich, dass diese angeschlossen sind und wenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. richtig verwendet werden. Die Verwendung Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters ver- einer Staubabsaugung kann Gefährdungen mindert das Risiko eines elektrischen Schlages. durch Staub verringern. ■ 20  │   DE │ AT │ CH PWBS 180 B3...
  • Página 25: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeugs

    Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die dreht, kann zerbrechen und umherfliegen. Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen. PWBS 180 B3 DE │ AT │ CH   │  21 ■...
  • Página 26 Verwenden Sie keine Einsatzwerkzeuge, die sind, können Sie einen Hörverlust erleiden. flüssige Kühlmittel erfordern. Die Verwendung von Wasser oder anderen flüssigen Kühlmitteln kann zu einem elektrischen Schlag führen. ■ 22  │   DE │ AT │ CH PWBS 180 B3...
  • Página 27: Rückschlag Und Entsprechende Sicherheitshinweise

    Elektrowerkzeug in die Richtung entgegenge- setzt zur Bewegung der Schleifscheibe an der Blockierstelle. d) Arbeiten Sie besonders vorsichtig im Bereich von Ecken, scharfen Kanten usw. Verhindern Sie, dass Einsatzwerkzeuge vom Werkstück PWBS 180 B3 DE │ AT │ CH   │  23 ■...
  • Página 28: Zusätzliche Sicherheitshinweise Zum Sandpapierschleifen

    Sie ihn in Aus-Position, wenn die Strom- wird mit zwei Händen sicherer geführt. versorgung unterbrochen wird, z. B. durch Stromausfall oder Ziehen des Netzsteckers. Dadurch wird ein unkontrollierter Wiederanlauf verhindert. ■ 24  │   DE │ AT │ CH PWBS 180 B3...
  • Página 29: Vor Der Inbetriebnahme

    Sie es gut fest. Achten Sie dabei auf die Übereinstimmung der Absaug- löcher am Schleifblatt und Schleifteller ♦ Zum Abnehmen des Schleifblattes heben Sie es seitlich an und ziehen es vom Schleifteller PWBS 180 B3 DE │ AT │ CH   │  25 ■...
  • Página 30: Einsatzwerkzeuge Montieren/ Wechseln (Abb. A)

    Achten Sie darauf, dass der Bund der Spann- Reissverschluss des Staubbeutels mutter nach außen zeigt. ♦ Zur Demontage des Absaugschlauchs , ge- hen Sie in umgekehrter Reihenfolge vor. ≤ 3,2 mm ■ 26  │   DE │ AT │ CH PWBS 180 B3...
  • Página 31: Adapter Zur Fremdabsaugung Montieren

    Die Abtragsleistung und die Oberflächengüte wer- den im Wesentlichen durch die Wahl des Schleif- werkzeugs, die vorgewählte Drehzahlstufe und den Anpressdruck bestimmt. Nur einwandfreie Schleifwerkzeuge bringen eine gute Schleifleistung und schonen das Gerät. PWBS 180 B3 DE │ AT │ CH   │  27 ■...
  • Página 32: Randnahes Schleifen

    – um die Drehzahl zu verringern. HINWEIS ► Das Einsatzwerkzeug dreht nach dem Aus- schalten nach. Warten Sie ab, bis das Ein- satzwerkzeug zum Stillstand gekommen ist, bevor Sie das Gerät ablegen. ■ 28  │   DE │ AT │ CH PWBS 180 B3...
  • Página 33: Wartung Und Reinigung

    Schleifwerkzeuge sind mit Vorsicht zu be- handeln und zu transportieren. ■ Schleifwerkzeuge sind so zu lagern, dass sie keinen mechanischen Beschädigungen oder Umwelteinflüssen (z. B. Feuchtigkeit) ausgesetzt sind. PWBS 180 B3 DE │ AT │ CH   │  29 ■...
  • Página 34: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Abnutzung der Akkukapazität ■ gewerblichen Gebrauch des Produktes ■ Beschädigung oder Veränderung des Produktes durch den Kunden ■ Missachtung der Sicherheits- und Wartungs- vorschriften, Bedienungsfehler ■ Schäden durch Elementarereignisse ■ 30  │   DE │ AT │ CH PWBS 180 B3...
  • Página 35: Service

    Lidl-Service-Seite (www.lidl-service.com) und kön- nen mittels der Eingabe der Artikelnummer (IAN) 373087_2104 Ihre Bedienungsanleitung öffnen. HINWEIS ► Bei Parkside und Florabest Werkzeugen senden Sie bitte ausschließlich den defekten Artikel ohne Zubehör (z. B. Akku, Aufbewah- rungskoffer, Montagewerkzeuge, etc) ein. PWBS 180 B3 DE │...
  • Página 36: Original-Konformitätserklärung

    EN 60745-2-3:2011+A2+A11+A12+A13 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013+A1 EN 50581:2012 Typbezeichnung der Maschine: Wand- und Bodenbearbeitungssystem PWBS 180 B3 Herstellungsjahr: 07–2021 Seriennummer: IAN 373087_2104 Bochum, 06.07.2021 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
  • Página 37 Importateur ............48 Traduction de la déclaration de conformité originale ......49 PWBS 180 B3 FR │ BE  ...
  • Página 38: Introduction

    PONCEUSE MULTISUPPORTS Équipement Interrupteur MARCHE/ARRÊT PWBS 180 B3 Touches de réglage de la vitesse (+/–) Introduction Vis à ailettes pour l'ajustage de la poignée Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouvel supplémentaire appareil. Vous venez ainsi d'opter pour un produit Capot de protection et d'aspiration de grande qualité.
  • Página 39: Caractéristiques Techniques

    1. Sécurité de la zone de travail a) Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents. PWBS 180 B3 FR │ BE   │  35 ■...
  • Página 40: Sécurité Électrique

    à des collecteurs de poussière peut réduire les courant différentiel résiduel (RCD). L'usage risques dus aux poussières. d'un RCD réduit le risque de choc électrique. ■ 36  │   FR │ BE PWBS 180 B3...
  • Página 41: Utilisation Et Entretien De L'outil Électrique

    électrique. prévues peut donner lieu à des situations dan- Les outils d'intervention mal dimensionnés ne gereuses. peuvent pas être suffisamment protégés ou contrôlés. PWBS 180 B3 FR │ BE   │  37 ■...
  • Página 42 à votre tion d'eau ou d'autres liquides de refroidisse- zone de travail. Toute personne pénétrant ment peut entraîner un choc électrique. dans la zone de travail doit porter un équipe- ■ 38  │   FR │ BE PWBS 180 B3...
  • Página 43: Recul Brutal Et Consignes De Sécurité Correspondantes

    à tronçonner. Les disques à tronçonner sont conçus pour un enlèvement du matériau avec la tranche du disque. L'exercice d'une force latérale sur ces meules/disques risque de les briser. PWBS 180 B3 FR │ BE   │  39 ■...
  • Página 44: Avertissements De Sécurité Supplémentaires Relatifs Au Ponçage Au Papier De Verre

    électrique. d'étincelles lors du ponçage de métaux, s'en- flammer d'elle même. Il existe un risque particulier ■ 40  │   FR │ BE PWBS 180 B3...
  • Página 45: Avant La Mise En Service

    Si vous travaillez sur une échelle, plateau de ponçage vous ne pouvez pas vous tenir suffisamment en ♦ Pour retirer la feuille abrasive levez-la latéra- équilibre. lement et retirez-la du plateau de ponçage PWBS 180 B3 FR │ BE   │  41 ■...
  • Página 46: Changer/ Monter Des Outils D'intervention (Fig. A)

    flexible ≤ 3,2 mm d'aspiration . Fermez la fermeture à glissière du sac à poussière ♦ Procédez dans l'ordre inverse pour démonter le flexible d'aspiration ■ 42  │   FR │ BE PWBS 180 B3...
  • Página 47: Monter L'adaptateur Pour Système D'aspiration Externe

    Seuls des outils de ponçage en parfait état four- nissent une bonne performance de ponçage et mé- nagent l'appareil. PWBS 180 B3 FR │ BE   │  43...
  • Página 48: Poncer Près Des Bords

    MARCHE/ARRÊT puis REMARQUE relâchez-le. ► Vous pouvez commander des pièces déta- chées non listées (comme les balais de charbon, les interrupteurs par ex.) auprès de notre hotline du service après-vente. ■ 44  │   FR │ BE PWBS 180 B3...
  • Página 49: Vider Le Sac À Poussière

    80–98 : Matériaux composites. dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l’objet d’une facturation. PWBS 180 B3 FR │ BE   │  45...
  • Página 50: Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh Pour La France

    (en bas à gauche) ou sur l’autocollant au dos ou sur le dessous du produit. ■ 46  │   FR │ BE PWBS 180 B3...
  • Página 51 2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté. PWBS 180 B3 FR │ BE   │  47...
  • Página 52: Service Après-Vente

    REMARQUE garantie du produit. ► Pour les outils Parkside et Florabest, veuillez La période de garantie ne s’applique pas ne renvoyer que l’article défectueux, sans dans les cas suivants accessoire (par ex. sans batterie, mallette de rangement, outils de montage, etc.).
  • Página 53: Traduction De La Déclaration De Conformité Originale

    EN 60745-2-3:2011+A2+A11+A12+A13 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013+A1 EN 50581:2012 Désignation du modèle de la machine : Ponceuse multisupports PWBS 180 B3 Année de fabrication : 07–2021 Numéro de série : IAN 373087_2104 Bochum, le 06/07/2021 Semi Uguzlu - Responsable qualité - Sous réserve de modifications techniques à...
  • Página 54 ■ 50  │   FR │ BE PWBS 180 B3...
  • Página 55 Importeur ............65 Vertaling van de oorspronkelijke conformiteitsverklaring ....66 PWBS 180 B3 NL │ BE  ...
  • Página 56: Inleiding

    MUUR- EN VLOERBEWER- Onderdelen Aan-/uitknop KINGSSYSTEEM PWBS 180 B3 Toetsen voor toerentalinstelling (+/–) Inleiding Vleugelbouten voor verstelling Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw van de hulphandgreep nieuwe apparaat. U hebt hiermee gekozen voor Bescherm- en afzuigkap een hoogwaardig product. De gebruiksaanwijzing Borstelkrans maakt deel uit van dit product.
  • Página 57: Technische Gegevens

    (zonder snoer). 1. Veiligheid op de werkplek a) Houd uw werkomgeving schoon en goed verlicht. Wanorde en een niet-verlichte werkomgeving kunnen leiden tot ongelukken. PWBS 180 B3 NL │ BE   │  53 ■...
  • Página 58: Elektrische Veiligheid

    Het gebruik van een het risico op een elektrische schok. stofafzuiging kan risico's door stof beperken. ■ 54  │   NL │ BE PWBS 180 B3...
  • Página 59: Gebruik En Behandeling Van Het Elektrische Gereedschap

    Verkeerd dan de beoogde toepassingen kan tot gevaar- bemeten hulpstukken kunnen niet voldoende lijke situaties leiden. worden afgeschermd of bestuurd. PWBS 180 B3 NL │ BE   │  55 ■...
  • Página 60 Vonken kunnen deze materialen doen ontvlammen. p) Gebruik geen hulpstukken die vloeibare koel- stoffen nodig hebben. Het gebruik van water of andere vloeibare koelmiddelen kan leiden tot een elektrische schok. ■ 56  │   NL │ BE PWBS 180 B3...
  • Página 61: Terugslag En Bijbehorende Veiligheidsvoorschriften

    Door zijdelingse krachtin- het blokkeerpunt. werking op deze doorslijpschijven kunnen ze breken. PWBS 180 B3 NL │ BE   │  57 ■...
  • Página 62: Aanvullende Veiligheidsvoorschriften Voor Schuren Met Schuurpapier

    Er bestaat met name gevaar als het schuur- stof is vermengd met lak- of polyurethaanresten of andere chemische stoffen en het te schuren materiaal na lang werken heet is. ■ 58  │   NL │ BE PWBS 180 B3...
  • Página 63: Vóór De Ingebruikname

    ♦ Om het schuurvel te verwijderen, tilt u het aan de zijkant op en trekt u het van de schuur- zool PWBS 180 B3 NL │ BE   │  59 ■...
  • Página 64: Hulpstukken Monteren/Verwisselen (Afb. A)

    . Sluit de ritssluiting van de stofzak ♦ Ga voor de demontage van de afzuigslang in de om gekeerde volgorde te werk. ≤ 3,2 mm ■ 60  │   NL │ BE PWBS 180 B3...
  • Página 65: Adapter Voor Externe Afzuiging Monteren

    Alleen onberispelijke schuurgereedschappen zorgen voor goede schuurprestaties en sparen het apparaat. PWBS 180 B3 NL │ BE   │  61 ■...
  • Página 66: Schuren Vlak Bij Randen

    – om het toerental te verlagen. OPMERKING ► Het hulpstuk draait nog verder nadat het ap- paraat is uitgeschakeld. Wacht tot het hulp- stuk tot stilstand is gekomen voordat u het apparaat weglegt. ■ 62  │   NL │ BE PWBS 180 B3...
  • Página 67: Onderhoud En Reiniging

    ■ Schuurgereedschappen moeten voorzichtig worden behandeld en vervoerd. ■ Schuurgereedschappen moeten zodanig wor- den bewaard dat ze niet worden blootgesteld aan mechanische beschadigingen of omge- vingsinvloeden (bijv. vocht). PWBS 180 B3 NL │ BE   │  63 ■...
  • Página 68: Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh

    Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons erkend servicefiliaal zijn uitgevoerd, ver- valt de garantie. ■ 64  │   NL │ BE PWBS 180 B3...
  • Página 69: Service

    Garantieperiode geldt niet bij OPMERKING ■ normale afname van de accucapaciteit ► Bij gereedschap van Parkside en Florabest: ■ commercieel/bedrijfsmatig gebruik van het retourneer a.u.b. uitsluitend het defecte artikel product zonder accessoires (bijv. accu, opbergkoffer, ■ beschadiging of modificatie van het product montagegereedschap, enz.).
  • Página 70: Vertaling Van De Oorspronkelijke Conformiteitsverklaring

    EN 60745-2-3:2011+A2+A11+A12+A13 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013+A1 EN 50581:2012 Typeaanduiding van het apparaat: Muur- en vloerbewerkingssysteem PWBS 180 B3 Productiejaar: 07–2021 Serienummer: IAN 373087_2104 Bochum, 06-07-2021 Semi Uguzlu - Kwaliteitsmanager - Technische wijzigingen vanwege verdere ontwikkeling voorbehouden.
  • Página 71 Překlad originálu prohlášení o shodě ........81 PWBS 180 B3  ...
  • Página 72: Úvod

    BRUSKA NA STĚNY Vybavení vypínač A  PODLAHY PWBS 180 B3 tlačítka k nastavení otáček (+/–) Úvod křídlové šrouby pro nastavení přídavné rukojeti Blahopřejeme vám k zakoupení vašeho nového ochranný a odsávací kryt přístroje. Rozhodli jste se tím pro vysoce kvalitní kartáčový věnec výrobek.
  • Página 73: Technické Údaje

    (síťovým kabelem) a elektrická použít k předběžnému posouzení expozice. nářadí provozovaná s akumulátorem (bez síťového kabelu). 1. Bezpečnost na pracovišti a) Pracovní prostor udržujte v čistotě a dobře osvětlený. Nepořádek a neosvětlený pracovní prostor mohou být příčinou úrazů. PWBS 180 B3   │  69 ■...
  • Página 74: Elektrická Bezpečnost

    Pokud nelze zabránit provozu elektrického připojena a správně použita. Použitím odsávání nářadí ve vlhkém prostředí, používejte prou- prachu se může snížit ohrožení prachem. dový chránič. Použitím proudového chrániče se snižuje riziko úrazu elektrickým proudem. ■ 70  │   PWBS 180 B3...
  • Página 75: Manipulace S Elektrickým Nářadím A Jeho Použití

    Vnější průměr a tloušťka výměnného nástroje vykonávanou činnost.Použití elektrického nářa- musí odpovídat rozměrovým údajům vašeho dí k jiným než určeným účelům může vést ke elektrického nářadí. Nesprávně dimenzované vzniku nebezpečných situací. výměnné nástroje nelze dostatečně odclonit ani kontrolovat. PWBS 180 B3   │  71 ■...
  • Página 76 Nepoužívejte výměnné nástroje, které vyža- způsobit ztrátu sluchu. dují tekutá chladiva. Použití vody nebo jiných tekutých chladiv může vést k úrazu elektrickým proudem. ■ 72  │   PWBS 180 B3...
  • Página 77: Zpětný Ráz A Příslušné Bezpečnostní Pokyny

    Vhodné příruby zajišťují pode- pření brusného kotouče, čímž snižují riziko jeho zlomení. Příruby dělicích kotoučů se mohou lišit od přírub pro jiné brusné kotouče. PWBS 180 B3   │  73 ■...
  • Página 78: Dodatečné Bezpečnostní Pokyny K Broušení Pomocí Pískového Papíru

    Nezpracovávejte materiály uvolňující zdraví materiály z blízkého okolí. Při broušení kovů škodlivé látky, např. prach z bukového nebo dochází k odletování jisker. dubového dřeva, kamenný prach nebo az- best. Tyto látky se považují za karcinogenní. ■ 74  │   PWBS 180 B3...
  • Página 79: Před Uvedením Do Provozu

    , poté položte brusný list na brusný talíř a dobře přitlačte. Dbejte přitom na shodu odsávacích otvorů na brusném listu a brusném talíři ♦ K sejmutí brusného listu jej nadzvedněte bočně a stáhněte z brusného talíře PWBS 180 B3   │  75 ■...
  • Página 80: Montáž Odsávání Prachu

    . Zapněte zip pra- volbou brusného nástroje, předvoleným stupněm chového vaku otáček a přítlakem. ♦ Při demontáži odsávací hadice postupujte Pouze dokonalé brusné nástroje přinášejí dobrý v opačném pořadí. výkon při broušení a šetří přístroj. ■ 76  │   PWBS 180 B3...
  • Página 81: Broušení

    úběrovému výkonu, nýbrž ke zvýšenému opotře- kryt , aby zaskočil. bení přístroje a výměnného nástroje. ♦ Zvedněte přístroj z povrchu. ♦ Při vlastním odsávání:Nechte elektrické nářadí několik sekund běžet, aby se odstranil veškerý zbývající prach z odsávací hadice PWBS 180 B3   │  77 ■...
  • Página 82: Obsluha

    Skladování a manipulace s doporu- čenými pracovními nástroji ■ Při manipulaci s brusnými nástroji a jejich přepravě je třeba zvláštní opatrnosti. ■ Brusné nástroje je třeba skladovat tak, aby nebyly vystaveny mechanickému poškození nebo vlivům prostředí (např. vlhkosti). ■ 78  │   PWBS 180 B3...
  • Página 83: Likvidace

    To platí i pro vyměněné a opravené součásti. Poškození nebo vady vyskytující se případně již při nákupu se musí oznámit ihned po vybalení. Po uplynutí záruční doby podléhají veškeré opravy zpoplatnění. PWBS 180 B3   │  79 ■...
  • Página 84: Servis

    Při nesprávném a neodbor- UPOZORNĚNÍ ném používání, při použití násilí a při zásazích, ► U nástrojů Parkside a Florabest zašlete, pro- které nebyly provedeny našimi autorizovanými sím, výlučně vadnou část bez příslušenství servisními provozovnami, záruční nároky zanikají.
  • Página 85: Překlad Originálu Prohlášení O Shodě

    EN 60745-2-3:2011+A2+A11+A12+A13 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013+A1 EN 50581:2012 Typové označení stroje: Bruska na stěny a podlahy PWBS 180 B3 Rok výroby: 07–2021 Sériové číslo: IAN 373087_2104 Bochum, 6. 7. 2021 Semi Uguzlu - manažer kvality - Technické...
  • Página 86 ■ 82  │   PWBS 180 B3...
  • Página 87 Importer ............. 97 Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności ......98 PWBS 180 B3  ...
  • Página 88: Wstęp

    SYSTEM OBRÓBKI ŚCIAN Wyposażenie Włącznik/wyłącznik I PODŁÓG PWBS 180 B3 Przyciski do regulacji prędkości obrotowej (+/–) Wstęp Śruby motylkowe do regulacji dodatkowego Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Wybrany uchwytu produkt charakteryzuje się wysoką jakością. Osłona ochronna i odciągu Instrukcja obsługi stanowi część niniejszego pro- Wieniec szczotkowy duktu.
  • Página 89: Dane Techniczne

    Podana wartość emisji drgań może wykorzystania. posłużyć także do wstępnej oceny stopnia Użyte we wskazówkach bezpieczeństwa pojęcie narażenia. „elektronarzędzie” dotyczy elektronarzędzi zasila- nych z sieci (przez kabel zasilający) oraz elektro- narzędzi zasilanych akumulatorami (bez kabla sieciowego). PWBS 180 B3   │  85 ■...
  • Página 90: Bezpieczeństwo Na Stanowisku Pracy

    Stosowanie przedłużacza przystosowa- trzymaj z dala od ruchomych części urządze- nego do pracy na zewnątrz zmniejsza ryzyko nia. Ruchome części urządzenia mogą chwycić porażenia prądem elektrycznym. luźną, odstającą odzież, biżuterię lub długie włosy. ■ 86  │   PWBS 180 B3...
  • Página 91: Użytkowanie I Obsługa Elektro Narzędzia

    że dane narzędzie daje się zamocować na f) Dbaj o to, aby narzędzia skrawające były urzą dzeniu nie gwarantuje jego bezpiecznego ostre i czyste. Zadbane narzędzia skrawające zastosowania. z ostrymi ostrzami rzadziej się blokują i pozwa- lają się lepiej prowadzić. PWBS 180 B3   │  87 ■...
  • Página 92 Oczy nale- ży chronić przed wyrzucanymi w powietrze ■ 88  │   PWBS 180 B3...
  • Página 93: Odbicie Narzędzia I Odpowiednie Wskazówki Bezpieczeństwa

    Ściernic można używać tylko do przewidzia- narzędzia roboczego może ono przejść po nych dla nich zastosowań. Na przykład: dłoni i spowodować obrażenia. nigdy nie wolno szlifować boczną powierzch- nią tarczy do cięcia. Tarcze do cięcia są prze- PWBS 180 B3   │  89 ■...
  • Página 94: Dodatkowe Wskazówki Bezpieczeństwa Dotyczące Szlifowania Papierem Ściernym

    Przebicie rury wodnej powoduje szkody mate- a szlifowana powierzchnia jest gorąca wskutek rialne lub może spowodować porażenie prą- długiego szlifowania. dem elektrycznym. ■ 90  │   PWBS 180 B3...
  • Página 95: Przed Uruchomieniem

    Podczas pracy na drabinie nie można i mocno go docisnąć. Przestrzegaj zgodności przyjąć stabilnej postawy. otworów odsysających w arkuszu ściernym i na talerzu szlifierskim ♦ Aby usunąć arkusz ścierny , unieś go na bok i zdejmij z talerza szlifierskiego PWBS 180 B3   │  91 ■...
  • Página 96: Montaż/Wymiana Narzędzia Roboczego (Rys. A)

    . Zamknij ► Upewnić się, że kołnierz nakrętki zamek błyskawiczny worka n pył mocującej jest skierowany na zewnątrz. ♦ Aby zdemontować wąż odciągu , postępuj w odwrotnej kolejności. ≤ 3,2 mm ■ 92  │   PWBS 180 B3...
  • Página 97: Montaż Adaptera Odciągu Zewnętrznego

    Wydajność szlifowania oraz jakość powierzchni są uzależnione od właściwego doboru narzędzia szlifierskiego, wybrania stopnia prędkości obroto- wej oraz siły docisku do powierzchni. Tylko nienaganne narzędzia szlifierskie zapew- niają dobrą wydajność szlifowania i chronią urządzenie. PWBS 180 B3   │  93 ■...
  • Página 98: Szlifowanie Blisko Krawędzi

    +, aby zwiększyć prędkość obrotową. ♦ Naciśnij przycisk +, aby zmniejszyć pręd- kość obrotową. WSKAZÓWKA ► Narzędzie robocze obraca się jeszcze po wyłączeniu. Przed odłożeniem urządzenia odczekaj, aż narzędzie robocze całkowicie się zatrzyma. ■ 94  │   PWBS 180 B3...
  • Página 99: Konserwacja I Czyszczenie

    ■ Podczas obchodzenia się z narzędziami szlifierskimi i ich transportu należy zachować ostrożność. ■ Narzędzia szlifierskie należy przechowywać w taki sposób, by nie były narażone na uszko- dzenia mechaniczne lub czynniki środowiskowe (np. wilgoć). PWBS 180 B3   │  95 ■...
  • Página 100: Gwarancja Kompernaß Handels Gmbh

    ■ normalne zużycie pojemności baterii ■ komercyjne wykorzystanie produktu ■ uszkodzenie lub modyfikacja produktu przez klienta ■ nieprzestrzeganie przepisów bezpieczeństwa i konserwacji, błędy w obsłudze ■ szkody spowodowane zjawiskami naturalnymi ■ 96  │   PWBS 180 B3...
  • Página 101: Serwis

    średnio na stronę serwisu Lidl (www.lidl-service.com), gdzie możesz otworzyć instrukcję obsługi, wpisując numer artykułu (IAN) 373087_2104. WSKAZÓWKA ► W przypadku narzędzi Parkside i Florabest prosimy przesłać wyłącznie uszkodzony produkt bez akcesoriów (np. akumulatorów, walizek do przechowywania, narzędzi mon- tażowych itp.). PWBS 180 B3  ...
  • Página 102: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności

    EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013+A1 EN 50581:2012 Oznaczenie typu maszyny: System obróbki ścian i podłóg PWBS 180 B3 Rok produkcji: 07–2021 Numer seryjny: IAN 373087_2104 Bochum, dnia 06.07.2021 r. Semi Uguzlu - dyrektor ds. jakości - Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian technicznych w ramach procesu udoskonalania...
  • Página 103 Preklad originálneho vyhlásenia o zhode ....... . . 114 PWBS 180 B3  ...
  • Página 104: Úvod

    SYSTÉM NA OPRACOVANIE Vybavenie Spínač ZAP/VYP STIEN A PODLÁH PWBS 180 B3 Tlačidlá na nastavenie otáčok (+/–) Úvod Krídlové skrutky na nastavenie prídavnej rukoväti Srdečne vám gratulujeme ku kúpe nového prístroja. Ochranný a odsávací kryt Touto kúpou ste sa rozhodli pre výrobok vysokej Kefový...
  • Página 105: Technické Údaje

    (so sieťovým káblom) a elektrické náradie prevádzkované s akumuláto- rom (bez sieťového kábla). 1. Bezpečnosť na pracovisku a) Udržiavajte svoje pracovisko v čistote a dobre osvetlené. Neporiadok a neosvetlené pracovné oblasti môžu viesť k úrazom. PWBS 180 B3   │  101 ■...
  • Página 106: Elektrická Bezpečnosť

    či sú zapojené a používané správne. Pou- f) Ak nie je možné zabrániť prevádzke elektric- žívanie odsávania prachu môže zredukovať kého náradia vo vlhkom prostredí, použite ohrozenie prachom. prúdový chránič. Používanie prúdového chráni- ča znižuje riziko zásahu elektrickým prúdom. ■ 102  │   PWBS 180 B3...
  • Página 107: Manipulácia S Elektrickým Náradím A Jeho Použitie

    účel použitia môže mať za následok nebezpeč- né situácie. e) Vonkajší priemer a hrúbka nasadzovacieho nástroja musia zodpovedať rozmerovým údajom vášho elektrického náradia. Nespráv- ne dimenzované nasadzovacie nástroje sa nedajú dostatočne zatieniť ani kontrolovať. PWBS 180 B3   │  103 ■...
  • Página 108 Nepoužívajte elektrické náradie v blízkosti sluchu. horľavých materiálov. Iskry môžu tieto materiály zapáliť. p) Nepoužívajte nasadzovacie nástroje, ktoré si vyžadujú tekuté chladiace prostriedky. Použí- vanie vody alebo iných tekutých chladiacich prostriedkov môže viesť k zásahu elektrickým prúdom. ■ 104  │   PWBS 180 B3...
  • Página 109: Spätný Ráz A Príslušné Bezpečnostné Upozornenia

    Pôsobenie bočných síl môže tieto brúsne ráze. Spätný ráz vymrští elektrické náradie do telesá zlomiť. smeru oproti pohybu brúsneho kotúča v mieste blokovania. PWBS 180 B3   │  105 ■...
  • Página 110: Dodatočné Bezpečnostné Pokyny Pre Brúsenie Brúsnym Papierom

    ZAP/VYP a nastavte ho do polohy VYP. Predíde sa tým nekontrolovateľnému ■ Noste ochranu sluchu, ochranné okuliare, opätovnému spusteniu. protiprachovú masku, prípadne rukavice. Ako protiprachovú masku použite minimálne respirátor filtrujúci častice, trieda FFP 2. ■ 106  │   PWBS 180 B3...
  • Página 111: Pred Uvedením Do Prevádzky

    Dávajte pritom pozor na to, aby odsávacie otvory na brúsnom papieri a brúsnom tanieri sedeli. ♦ Ak chcete brúsny papier odstrániť, na jednej strane ho nadvihnite a odlepte z brúsneho ta- niera PWBS 180 B3   │  107 ■...
  • Página 112: Montáž/Výmena Nasadzovacieho Nástroja (Obr. A)

    Zvnútra nasuňte vyúsťovací prvok znova na odsávaciu hadicu . Zatvorte zips vrecka na ► Dbajte na to, aby nákružok upínacej matice prach ukazoval von. ♦ Pri demontáži odsávacej hadice postupujte v opačnom poradí. ≤ 3,2 mm ■ 108  │   PWBS 180 B3...
  • Página 113: Montáž Adaptéra Na Externé Odsávanie

    Veľkosť uberania a kvalita povrchu závisia v pod- state od výberu brúsneho náradia, zvolených otáčok a prítlačnej sily. Dobré výsledky brúsenia, pričom sa nepoškodí prístroj, sa dosiahnu použitím brúsneho náradia vhodného na daný účel. PWBS 180 B3   │  109 ■...
  • Página 114: Brúsenie Pri Okraji

    Počet otáčok nastavíte stlačením tlačidiel ♦ Stlačením tlačidla + otáčky zvýšite. ♦ Stlačením tlačidla - otáčky znížite. UPOZORNENIE ► Nasadzovací nástroj má po vypnutí dobeh. Skôr než odložíte náradie počkajte, kým sa nasadzovací nástroj úplne nezastaví. ■ 110  │   PWBS 180 B3...
  • Página 115: Údržba A Čistenie

    S brúsnymi nástrojmi sa musí zaobchádzať obozretne a musia sa prepravovať so zvýšenou opatrnosťou. ■ Brúsne nástroje sa musia skladovať tak, aby neboli vystavené žiadnym mechanickým poško- deniam alebo vplyvom okolitého prostredia (napr. vlhkosť). PWBS 180 B3   │  111 ■...
  • Página 116: Záruka Spoločnosti Kompernass Handels Gmbh

    Záručná doba neplatí pri ■ normálnom opotrebovaní kapacity akumulátora ■ komerčnom používaní výrobku ■ poškodení alebo zmene výrobku zákazníkom ■ nerešpektovaní predpisov týkajúcich sa bezpečnosti a údržby, chybách obsluhy ■ škodách v dôsledku elementárnych udalostí ■ 112  │   PWBS 180 B3...
  • Página 117: Servis

    Lidl (www.lidl-service.com) a pomo- cou zadania čísla výrobku (IAN) 373087_2104 otvoríte váš návod na obsluhu. UPOZORNENIE ► Pri nástrojoch Parkside a Florabest zašlite, prosím, výlučne chybný výrobok bez príslu- šenstva (napr. akumulátor, úložný kufrík, montážne náradie atď.). PWBS 180 B3  ...
  • Página 118: Preklad Originálneho Vyhlásenia O Zhode

    EN 60745-2-3:2011+A2+A11+A12+A13 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013+A1 EN 50581:2012 Typové označenie stroja: Systém na opracovanie stien a podláh PWBS 180 B3 Rok výroby: 07–2021 Sériové číslo: IAN 373087_2104 Bochum, 06.07.2021 Semi Uguzlu – Manažér kvality –...
  • Página 119 Importador ............129 Traducción de la Declaración de conformidad original ..... . . 130 PWBS 180 B3  ...
  • Página 120: Introducción

    SISTEMA DE APLICACIÓN Equipamiento Interruptor de encendido/apagado DE PAREDES Y SUELOS Botones de ajuste de la velocidad (+/–) PWBS 180 B3 Tornillos de mariposa para el ajuste del Introducción mango adicional Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Carcasa de protección y aspiración Ha adquirido un producto de alta calidad.
  • Página 121: Características Técnicas

    (sin cable de red). 1. Seguridad en el lugar de trabajo a) Mantenga limpia y bien iluminada la zona de trabajo. El desorden y la falta de iluminación en el lugar de trabajo pueden provocar accidentes. PWBS 180 B3   │  117 ■...
  • Página 122: Seguridad Eléctrica

    El uso de un dispositivo de aspiración de polvo puede redu- cir los riesgos causados por el polvo. ■ 118  │   PWBS 180 B3...
  • Página 123: Uso Y Manejo De La Herramienta Eléctrica

    Las herramientas intercambiables con unas dimensiones incorrectas no pueden prote- gerse ni controlarse de forma suficiente. PWBS 180 B3   │  119 ■...
  • Página 124 Si se somete o) No utilice la herramienta eléctrica en las a ruidos intensos durante un periodo prolonga- proximidades de materiales inflamables. Las do de tiempo, puede sufrir pérdidas auditivas. chispas pueden incendiar dichos materiales. ■ 120  │   PWBS 180 B3...
  • Página 125: Retroceso E Indicaciones De Seguridad

    Si se produce un tacto accidental con el accesorio abrasivo y retroceso, la herramienta intercambiable puede frente a las chispas que pudieran inflamar la alcanzarle en la mano. ropa. PWBS 180 B3   │  121 ■...
  • Página 126: Indicaciones De Seguridad Especiales Para El Lijado Con Papel De Lija

    Existe un ■ 122  │   PWBS 180 B3...
  • Página 127: Antes De La Puesta En Funcionamiento

    él para desmontarlo del plato ■ En caso necesario, utilice un andamio para de lija  . trabajar. Si utiliza el aparato sobre una escale- ra, no podrá mantener una posición segura. PWBS 180 B3   │  123 ■...
  • Página 128: Montaje/Cambio De La Herramienta Intercambiable (Fig. A)

    . Cierre la cremallera de la bolsa de recolección de polvo  ≤ 3,2 mm ♦ Para desmontar el tubo de aspiración , pro- ceda en el orden inverso. ■ 124  │   PWBS 180 B3...
  • Página 129: Montaje Del Adaptador Para La Aspiración De Polvo Externa

    Solo las herramientas abrasivas que estén en buen estado pueden proporcionar un buen resultado de lijado y mantener el aparato en buenas condiciones. PWBS 180 B3   │  125 ■...
  • Página 130: Lijado/Amoladura Próximo A Los Bordes

    Pulse el botón   – para disminuir la velocidad. hasta que encastre. INDICACIÓN ► La herramienta intercambiable sigue girando tras apagar el aparato. Espere a que la herramienta intercambiable se detenga total- mente antes de posar el aparato. ■ 126  │   PWBS 180 B3...
  • Página 131: Mantenimiento Y Limpieza

    Las herramientas abrasivas deben manejarse y transportarse con cuidado. ■ Las herramientas abrasivas deben almacenarse de forma que no se sometan a daños mecáni- cos ni al efecto de las condiciones climáticas (p. ej., humedad). PWBS 180 B3   │  127 ■...
  • Página 132: Garantía De Kompernass Handels Gmbh

    Uso comercial o industrial del producto. ■ Daño o alteración del producto por parte del cliente. ■ Incumplimiento de las instrucciones de seguridad y mantenimiento y errores en el manejo. ■ Daños provocados por fuerza mayor. ■ 128  │   PWBS 180 B3...
  • Página 133: Asistencia Técnica

    (IAN) 373087_2104. INDICACIÓN ► Para las herramientas de Parkside y Flora- best, le rogamos que envíe exclusivamente el artículo defectuoso sin accesorios (p. ej., sin batería, maletín de transporte, herramientas de montaje, etc.).
  • Página 134: Traducción De La Declaración De Conformidad Original

    EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013+A1 EN 50581:2012 Denominación de la máquina: Sistema de aplicación de paredes y suelos PWBS 180 B3 Año de fabricación: 07–2021 Número de serie: IAN 373087_2104 Bochum, 06/07/2021 Semi Uguzlu - Responsable de calidad - Reservado el derecho de realizar modificaciones técnicas en relación con el desarrollo tecnológico.
  • Página 135 Original overensstemmelseserklæring ........146 PWBS 180 B3  ...
  • Página 136: Indledning

    VÆG- OG GULVFORARBEJD- Udstyr TÆND-/SLUK-knap NINGSSYSTEM PWBS 180 B3 Knapper til indstilling af hastighed (+/–) Indledning Vingeskruer til indstilling af ekstrahåndtag Tillykke med købet af dit nye produkt. Du har valgt Beskyttelses- og opsugningsafdækning et produkt af høj kvalitet. Betjeningsvejledningen Børstekrans...
  • Página 137: Tekniske Data

    Begrebet "elværktøj", der anvendes i sikkerheds- af elværktøj. Den angivne vibrationsemissions- anvisningerne, henviser både til elværktøj, der værdi kan også anvendes til en indledende anvendes med ledning til strømforsyning, og vurdering af vibrationseksponeringen. batteridrevet elværktøj (uden strømledning). PWBS 180 B3   │  133 ■...
  • Página 138: Sikkerhed På Arbejdspladsen

    Hvis det ikke er muligt at undgå at bruge elværktøjet i fugtige omgivelser, er det nød- vendigt at installere en fejlstrømsafbryder. Installation af en fejlstrømsafbryder reducerer risikoen for elektrisk stød. ■ 134  │   PWBS 180 B3...
  • Página 139: Anvendelse Og Behandling Af Elværktøjet

    Indsatsværktøjets udvendige diameter og tyk- situationer. kelse skal svare til de angivne mål for elværk- tøjet. Forkert dimensionerede indsatsværktøjer kan ikke afskærmes eller kontrolleres i tilstrække- lig grad. PWBS 180 B3   │  135 ■...
  • Página 140 Hold andre personer på sikker afstand af arbejdsområdet. Alle, som betræder arbejds- området, skal bære personligt sikkerhedsudstyr. Dele af emnerne eller ødelagte indsatsværktøjer kan flyve omkring og være årsag til kvæstelser uden for det direkte arbejdsområde. ■ 136  │   PWBS 180 B3...
  • Página 141: Tilbageslag Og Tilhørende Sikkerhedsanvisninger

    Det medfører tab af kontrol eller tilbageslag. PWBS 180 B3   │  137 ■...
  • Página 142: Særlige Sikkerhedsanvisninger For Slibning Med Sandpapir

    Sørg for at stå sikkert. Elværktøjet holdes og for elektrisk stød. bevæges sikkert med to hænder. ■ Bær høreværn, beskyttelsesbrille, støvmaske og evt. handsker. Brug som minimum en partikelfiltrerende halvmaske af klasse FFP 2 som støvmaske. ■ 138  │   PWBS 180 B3...
  • Página 143: Før Ibrugtagning

    , og tryk det fast. Sørg for, at opsugningshullerne på slibebladet og slibe- skiven sidder over hinanden. ♦ Slibebladet tages af ved at løfte det i den ene side og trække det af slibeskiven PWBS 180 B3   │  139 ■...
  • Página 144: Montering/Skift Af Indsatsværktøjer (Fig. A)

    Luk lynlåsen til med dobbeltstift-montagenøglen støvposen BEMÆRK ♦ Udfør proceduren ovenfor i omvendt rækkefølge ► Sørg for, at spændemøtrikkens krave for at afmontere opsugningsslangen vender udad. ≤ 3,2 mm ■ 140  │   PWBS 180 B3...
  • Página 145: Montering Af Adapter Til Ekstern Opsugning

    Slibeeffekten og overfladematerialet bestemmes hovedsageligt af det valgte slibeværktøj, det for- valgte hastighedstrin og af trykket, du presser med. Slibeværktøjet skal altid være i korrekt stand for at give god slibeeffekt og skåne produktet. PWBS 180 B3   │  141 ■...
  • Página 146: Slibning I Nærheden Af Kanten

    Tryk på knappen - for at nedsætte hastig- heden. BEMÆRK ► Indsatsværktøjet fortsætter med at køre, efter at der er slukket for det. Vent, til indsatsværk- tøjet er standset, før du lægger produktet fra dig. ■ 142  │   PWBS 180 B3...
  • Página 147: Vedligeholdelse Og Rengøring

    Opbevaring og anvendelse af de  anbefalede indsatsværktøjer ■ Slibeværktøjer skal behandles og transporteres med stor forsigtighed. ■ Slibeværktøjer skal opbevares, så de ikke ud- sættes for mekaniske skader eller miljøpåvirk- ning (f.eks. fugt). PWBS 180 B3   │  143 ■...
  • Página 148: Garanti For Kompernass Handels Gmbh

    Normalt forbrug af batteriets kapacitet ■ Erhvervsmæssig anvendelse af produktet ■ Beskadigelser eller ændringer på produktet udført af kunden ■ Manglende overholdelse af sikkerheds- og vedligeholdelsesforskrifter, betjeningsfejl ■ Skader som følge af naturkatastrofer ■ 144  │   PWBS 180 B3...
  • Página 149: Service

    (www.lidl-service.com) og kan åbne den ønskede betjeningsvejledning ved indtastning af artikelnummeret (IAN) 373087_2104. BEMÆRK ► For Parkside- og Florabest-værktøj bedes du udelukkende sende den defekte artikel ind uden tilbehør (f.eks. batteri, opbevaringskuf- fert, monteringsværktøj osv.). PWBS 180 B3  ...
  • Página 150: Original Overensstemmelseserklæring

    EN 60745-2-3:2011+A2+A11+A12+A13 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013+A1 EN 50581:2012 Typebetegnelse for maskinen: Væg- og gulvforarbejdningssystem PWBS 180 B3 Produktionsår: 07–2021 Serienummer: IAN 373087_2104 Bochum, 06.07.2021 Semi Uguzlu - Kvalitetschef - Vi forbeholder os retten til tekniske ændringer med henblik på videreudvikling.
  • Página 151 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stand der Informationen · Version des informations · Stand van de informatie Stav informací · Stan informacji · Stav informácií · Estado de las informaciones · Tilstand af information: 08 / 2021 Ident.-No.: PWBS180B3-072021-1 IAN 373087_2104...

Tabla de contenido