10
TROUBLES -INCONVENIENTI
INCONVENIENTS- BETRIEBSSTOERUNGEN
ANOMALIAS - INCONVENIENTES
- Inadequate performance
- Rendimento insuficente
- Rendement insufisant
- Leistung unzureichend
- Prestación insuiciente
- Rendimento insuiciente
122
TROUBLES - INCONVENIENTI - INCONVENIENTS
BETRIEBSSTOERUNGEN - ANOMALIAS - INCONVENIENTES
PROBABLE CAUSE - CAUSA PROBABILE - CAUSE PROBABLE
MÖGLICHE URSACHE - CAUSA PROBABLE - CAUSA PROVÁVEL
. Obstructed fuel pipes line - Tubazioni combustibile ostruite - Tuyauteries combustible obstruées - Verstopfte Kraftstofleitungen - Conductos
combustibles obstruidos - Tubagens combustíveis obstruidas
. Clogged air ilter - Filtro aria intasato - Filtre à air encrassé - Luftilter verstopf - Filtro aire obstruido - Filtro ar intubido
. Fuel ilter clogged - Filtro combustibile intasato - Filtre à combustible encrassé - Kraftstofilter verstopft - Filtro combustible obstruido -
Filtro combustivel tapado
. Badly sealed intake valve-Cattiva tenuta valvola-Soupape peu étanche-Schlechte Ventildichtigkeit-Mala estanqueidad de la válvula-Má
vedação da válvula
. Incorrect tuning of injection components (delivery balancing advance) - Messa a punto degli apparati di iniezione errata ( anticipo
pareggiamento portate) - Mise au point des dispositifs d'injection erronée (avance nivellement débits) - Falsche Einstellung der
Einspritzvorrichtungen (Förderbeginn und Abgleich der Fördermengen) - Puesta a punto de los aparatos de inyección incorrecta (avance
e igualación de los caudales) - Ainação dos equipamentos de injecção errada (avanço nivelamento capacidades)
. Excessive valve-rocker arm clearance - Gioco valvole-bilanciere eccessivo - Jeu soupapes-culbuteur excessif - Spiel Ventile-Kipphebel
zu groß - Juego de válvulas y balancines excesivo - Tolerância válvulas-balanceiro excessiva.
. Damaged cylinder head gasket-Guarnizione testata danneggiata-Joint culasse endommagé-Zylinderkopfdichtung beschädigt-Junta de
la culata deteriorada-Guarnição do cabeçote daniicada
. Worn cylinder - Cilindro usurato - Cylindre usagé - Zylinder abgenutzt - Cilindros desgastados - Cilindro desgastado
. Rings worn or sticking - Segmenti usurati o incollati - Segments usagés ou collés - Kolbenringe abgenutzt oder fest - Segmentos
desgastados o inadaptados - Segmentos desgastados e colados
. Crankshaft-connecting rod bearings worn - Bronzine banco-biella usurate - Coussinets de palier en bronze/bielle usés - Gleithauptlager-
Pleuellager verschlissen - Cojinetes de bancada y biela desgastados - Chumaceiras bancada-biela desgastadas.
. Worn or damaged pumping element - Elemento pompante usurato o danneggiato - Plongeur d'alimentation usé ou abîmé - Pumpenelement
verschlissen oder beschädigt - Émbolo desgastado o dañado - Pré-câmara rachada ou quebrada
. Faulty fuel feeding pump - Pompa alimentazione difettosa - Pompe d'alimentation défecteuse - Kraftstofförderpumpe defekt - Bomba
alimentación defectuosa - Bomba alimentação defeitosa
. Air or water leaks in fuel system - Aria oppure acqua nel circuito combustibile - Air ou eau dans le circuit du combustible- Luft oder
Wasser im Kraftstoffkreislauf - Aire o agua en el circuito del combustible - Ar ou água no circuito do combustível
. Injector worn or dirty - Iniettore sporco o usurato - Injecteur sale ou usé - Einspritzdüse verschmutzt oder verschlissen - Inyector sucio
o desgastado - Injector sujo ou desgastado.
. Ovrloaded - Sovraccarico - Surchagé - Überlastet - Sobrecardago - Sobrecargado
UM KD 425-2 _ cod. ED0053030820 - 1° ed_rev. 00